Разгадать загадку по английски

Обновлено: 22.11.2024

Разгадайте загадку рун. и я покажу вам мое настоящее могущество.

Solve the riddle of the runes and I will show you my true might.

Потому что тогда вы можете разгадать загадку своего сердца.

'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart.

Думаешь сможешь разгадать загадку?

You think you can solve the riddle?

прошлый путешественник разгадал загадку за 50 секунд.

Tsk tsk. The traveler before you solved the riddle in 50 seconds.

Я разгадала загадку.

I have solved the riddle.

Показать ещё примеры для «solve the riddle».

-Да, да, да я разгадал загадку и, тем не менее, я не смог продолжить игру.

— Yeah, yeah, yeah. . I solved the riddle and yet I wasn't able to continue on.

Но кем бы ни был Питер, только он мог разгадать загадку книги.

But no matter who Peter is, he's the only one that can solve the riddle of the book.

Информацию, которая может помочь нам разгадать загадку аномалий.

Data that might help us solve the riddle of the anomalies.

Попробуем разгадать загадку рун.

Now we try to solve the riddle of the runes.

Чем быстрее мы разгадаем загадки, тем быстрее мы получим то, что Тор называет могуществом.

The faster we solve the riddles, the faster we get whatever Thor's might is.

Я разгадаю загадку! Разумеется!

I can do to solve your riddle.

Он собирался разгадать загадку, не так ли? Загадка?

He was going to solve the riddle, wasn't he?

Отец Ковенс, позвольте спросить прямо. вы были готовы пойти на кражу улик, лишь бы помочь приятелю разгадать загадку?

Let me get this straight, father cowens -— You were willing to steal evidence To help a buddy solve a riddle?

разгадать загадку — solved the mystery

Он был ведущим учёным на Икаре. А я тот, кто разгадал загадку девятого шеврона.

And I'm the one who solved the mystery of the ninth chevron.

Мы реально разгадали загадку, без Велмы.

We actually solved the mystery without Velma.

Хорошая новость в том, что я разгадал загадку появления орегонских мумий.

The good news is, I've solved the mystery of where Oregon's mummies come from.

Фара говорит, что разгадала загадку!

Farah says she's solved the mystery!

Мы так и не разгадали загадку этой фотографии.

We never solved the mystery of this photograph.

Показать ещё примеры для «solved the mystery».

Близнецы, разделенные при рождении, узнают, что у них есть способность путешествовать во времени, и они используют её, чтобы разгадать загадку их прошлого!

Twins, separated at birth, learn they have the power to travel through time and use it to solve the mystery of their past!

Фара говорит, что не разгадала загадку!

Farah says she didn't solve the mystery!

Разгадали загадку?

Solve the mystery?

Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.

After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.

Думаю, мы разгадали загадку сердечного приступа.

I think we solved the mystery of the heart attack.

Они не могут позволить себе разгадать загадку, потому что на следующий же день станут ненужными.

They can't afford to solve the mystery, because the next day they'd become irrelevant.

разгадать загадку — figure it out

Пока нет, но нам нужно разгадать загадку поскорее.

Not yet, but we need to figure it out soon.

Он не хотел, чтобы она или кто-то другой смогли разгадать загадку.

He didn't want her or anyone else to be able to figure it out.

Я разгадала загадку.

I figured it out.

Я разгадал загадку Сокола.

I figured out the Falcon's riddle.

Мне неважно, кто разгадает загадку, лишь бы решение нашлось.

I'm not concerned with who figures it out as long as it gets solved.

Показать ещё примеры для «figure it out».

Он отдает письмо Эмме в надежде, что та сможет разгадать загадку Харви.

He gives the letter to Emma, hoping that she'll be able to figure out Harvey's puzzle.

разгадать загадку — solved the puzzle

— Ты уже разгадал загадку, человек?

Have you solved the puzzle, human?

Во второй раз я думала, что разгадала загадку.

The second time, I thought I solved the puzzle.

разгадать загадку.

Solving the puzzle.

Придумал как разгадать загадку?

You have a way to solve the puzzle?

Разгадайте загадку и спасите ребёнка.

Solve the puzzle, save the child.

Смотрите также

  • solve the riddle: phrases, sentences
  • solved the mystery: phrases, sentences
  • figure it out: phrases, sentences
  • solved the puzzle: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Следующая загадка

Мужчина, который похитил тебя, заставляет нас разгадывать загадки.

The man who abducted you is forcing us to solve a riddle.

И без сомнения он знает, как я люблю разгадывать загадки.

No doubt someone who knows how much I like guessing games.

Тебе придётся разгадывать загадки на пути к сокровищу.

Now, you must solve a series of clues.

Надеялась, что работа позволит весь день разгадывать загадки, но не вышло.

I hoped my job would let me play with puzzles all day long, but it didn't work out that way.

Ты пригласил меня на ужин или разгадывать загадки?

Did you invite me to dinner or to solve puzzles?

Я пришла сюда не для того, чтобы разгадывать загадки.

I haven't come here to solve riddles.

Мне нравится разгадывать загадки.

I guess I enjoy solving puzzles.

Ты любишь разгадывать загадки.

You like to figure things out.

Кроме того, во многих подземельях, чтобы идти вперед, нужно уметь читать секретные знаки и разгадывать загадки.

Additionally, many dungeons contain tricks or puzzles that need to be solved in order to advance further through the dungeon and beat it.

Предложить пример

Другие результаты

Подтвердят, что звонок был реальным - будем разгадывать загадку.

They verify that's a legit call then we got a mystery.

Нет, я говорю, что слишком занят, пытаясь остаться в живых, чтоб разгадывать загадку о детективе в линялых шортах.

No, what I'm saying is: I'm too busy trying to stay alive than to crack the mystery of the shorts-wearing detective.

Погоди, я хорошо умею такие загадки разгадывать.

Wait a minute, I'm good at these riddles.

У меня ум за разум зайдет разгадывать ваши загадки.

My mind is riddled with unpleasant images. I implore you.

Ты же не загадки любишь разгадывать, и не любил никогда.

You are not a puzzle-solver, you never have been.

Знаешь, ты загадка, которую мне неинтересно разгадывать.

You know, you're a puzzle that I have no interest in solving.

Но поверь мне, мистер Пек, эта та загадка, которую не следует разгадывать.

But believe me, Mr. Peck, this is a mystery you do not want to solve.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 16 . Точных совпадений: 9 . Затраченное время: 40 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующая загадка

Чтобы разгадать загадки этого пророчества, нам нужно прежде всего определить главных персонажей:

TO UNCOVER THE SECRETS OF THIS PROPHEC Y WE'RE GOING TO FIRST NEED TO IDENTIFY THE MAIN CHARACTERS:

Затем Фокс говорит Нигме, что ему нужно будет пойти с ним, чтобы разгадать загадки, чтобы получить противоядие для курсантов.

Fox is then told by Nygma that he will need to come with him to solve riddles to get an antidote for the cadets.

Если Вам не удается Разгадать загадки жизни

If life's mysteries add up to nothing

Хотите разгадать загадки Эми?

You want to solve Amy's treasure hunt?

Иными словами, космическое разнообразие может помочь нам разгадать загадки сложных земных систем и историй, частью которых мы являемся.

In other words, the cosmic sprawl can help us disentangle the complex terrestrial systems and histories of which we are a part.

Предложить пример

Другие результаты

Фотографии, заставляющие задуматься, разгадать загадку.

Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick.

Но не ной, если мы проведём остаток молодости, пытаясь разгадать загадку.

But don't come crying to me if we spend the rest of our teens trying to crack this puzzle.

Пока нет, но нам нужно разгадать загадку поскорее.

Not yet, but we need to figure it out soon.

Потому что тогда вы можете разгадать загадку своего сердца.

'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart.

Любопытный Якуб желает разгадать загадку сада своего деда.

Now curious Jakub must solve the mysteries of his grandfather's garden.

Есть только один человек, способный разгадать загадку ведьмы.

There is only one other person capable of deciphering the witch's riddle.

Попробуй разгадать загадку под названием Я.

Try to penetrate the enigma that is me.

Информацию, которая может помочь нам разгадать загадку аномалий.

Data that might help us solve the riddle of the anomalies.

Он отдает письмо Эмме в надежде, что та сможет разгадать загадку Харви.

He gives the letter to Emma, hoping that she'll be able to figure out Harvey's puzzle.

После долгих размышлений я понял, что разгадать загадку можно выяснив историю на диске.

After much reflection, I realized the key to solving this is figuring out the story on the DVD.

Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира.

I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery, Claim this world as our own.

Они не могут позволить себе разгадать загадку, потому что на следующий же день станут ненужными.

They can't afford to solve the mystery, because the next day they'd become irrelevant.

И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.

And he got me challenged to figure out an optical illusion room.

Но кем бы ни был Питер, только он мог разгадать загадку книги.

But no matter who Peter is, he's the only one that can solve the riddle of the book.

Он не хотел, чтобы она или кто-то другой смогли разгадать загадку.

He didn't want her or anyone else to be able to figure it out.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 100 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 58 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующая загадка

Вообще-то, я думала, где могла оставить свой окровавленный нож, но ты разгадала эту загадку.

Uh, actually, I was thinking about where I left my bloody knife, but you solved that mystery.

Я думала, что если сюда приедет джедай, особенно друг сенатора Амидалы, мы сможем разгадать эту загадку вдвоем.

I thought if I brought a Jedi, especially a friend of Senator Amidala's, we could solve this mystery together.

Столько, сколько потребуется, чтобы разгадать эту загадку и начать глубокий и плодотворный разговор о нашей дружбе.

As many as I need to to solve this mystery and get us engaged in a deep and stimulating conversation about our friendship.

И я думаю, мы разгадали эту загадку.

And I think we've solved the mystery.

Показать ещё примеры для «solved that mystery».

Хочешь разгадать эту загадку, Расс?

You want to solve this mystery, Russ?

Смотрите также

  • solved that mystery: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: