Назар наджми стихи на русском языке сборник
Обновлено: 04.11.2024
В 1971 году в диалоге с К.Ахмедьяновым, отвечая на последний вопрос ученого, Н.Наджми сказал: «Истинная поэзия — вечно познаваемая тайна». Эти слова поэта с полным основанием можно отнести ко всему его творчеству: оно — поистине вечно познаваемая тайна.
Статей о Назаре Наджми и опубликовано немало. Их можно найти на страницах не только республиканской печати, но и в московских изданиях, а также на страницах газет и журналов соседних регионов.
По характеру и назначению публикации эти очень разные. Большинство из них представляет собой отклик-рецензию на новую книгу поэта, или же — на спектакль, поставленный по его пьесе. Встречаются и также публикации, которые напоминают краткий очерк жизни и творчества. Есть и штрихи к портрету, а также статьи проблемно-обобщающего характера. Нередко предметом разговора становятся отдельные поэмы творца.
Сегодня с полным основанием можно утверждать, что имя Н.Наджми вышло далеко за пределы газетно-журнальных статей — оно постоянно упоминается в научных сборниках, монографиях, в книгах по истории башкирской литературы, школьных учебниках, во всевозможных справочниках, издаваемых как в г.Уфе, так и в г.Москве. Рассмотрению творчества поэта посвящены три книги, одна из которых на башкирском, две другие — на русском языке.
Однако это отнюдь не означает, что о народном поэте сказано все и потому вполне можно довольствоваться имеющейся критической литературной о нем. Изучение творчества Н.Наджми в литературоведческом аспекте лишь начинается. Нет сомнения, что наши ученые не раз будут возвращаться к этому уникальному явлению.
Воспоминания
«Назар Наджми — один из самых любимых мною поэтов. Всегда с наслаждением работала над переводами его стихов. Ему, главное, удалось передать в строчках все человеческое его обаяние. В дни его праздника я рада поздравить Назара, лиричного, тонкого и умного поэта, с тем, что он сумел сохранить и в седые годы молодость».
Елена Николаевская, поэтесса, переводчица
«Наджми талантлив. И главное свойство этого таланта, мне думается, в пластичности, мягкости, естественности переживания, которое стремится к завершённости целого. . Назар Наджми знает цену слова, потому и слово у него обладает секретом необходимости – рождается народом и уходит в народ».
Инна РОСТОВЦЕВА, критик, литературовед, поэт, переводчик.
«Литературная газета», 1976, 28 января.
«Стихи. Назара Наджми целиком пронизаны. жаждой донести огонь своей души, зажечь ответную искру в душе читателя. Оставаясь глубоко национальной, поэзия Наджми вся открыта в огромный и широкий мир, и когда он обращается к глубинам истории, к преданиям своего народа, своей земли, это служит ему разбегом для взятия новой поэтической вершины, с которой открывается вся наша многонациональная страна, весь мир».
И. ЛЕВШИН
«Литературная Россия», 1982, 10 декабря.
Официальный сайт Народного поэта Башкортостана Назара Наджми © 2007 - 2021. Все права защищены.
Читайте также: