Мирза шафи вазех стихи
Обновлено: 22.11.2024
Мирза Шафи Вазех родился в 1794 году в Гяндже в семье мелкого ремесленника. Образование он получил в местной медресе. Рано осиротевшего Вазеха опекал и воспитывал гянджинец Хаджи Абдулла, человек передовых взглядов, слывший вольнодумцем. Частые встречи молодого Вазеха с этим умным собеседником во многом предопределили взгляды юноши на жизнь, оказали большое влияние на формирование его мировоззрения.
С начала 30-х годов Вазех учительствовал сперва в Гяндже, а с 1841 года – в Тифлисе. Преподавал он азербайджанский и персидский языки и каллиграфию.
Большинство произведений Вазеха были написаны в годы жизни в Тифлисе (1841 – 1846). Здесь он близко общался с прогрессивными деятелями азербайджанской литературы А.А. Бакихановым, М.Ф. Ахундовым и др.; влияние их передовых идей сильно сказалось на поэзии Вазеха. Среди многочисленных учеников и почитателей поэта был немецкий писатель Ф. Боденштедт, который увез в Германию единственный рукописный экземпляр стихов Вазеха и издал там, приписав себе их авторство. Таким образом, истинный автор великолепных лирических стихотворений оставался неизвестен для многих поколений читателей. Лишь в 1929 году азербайджанский литературовед А.А. Сеидзаде разоблачил плагиат Ф. Боденштедта.
Вазех умер в 1852 году. Оригиналы его произведений утрачены, стихи дошли до нас только в переводах.
Наиболее полное собрание стихотворений Вазеха на русском языке издано в Москве в 1967 году.
Из песен остается на века
Скорее песня та, что коротка.
Порой навечно людям остается
Короткая, но мудрая строка.
В коротком слове мудрость к нам
пробьется,
Хоть век назад слетела с языка.
Речь громкая умом порой не блещет,
Речь тихая бывает речью вещей.
Вращается неслышно круг судьбы,
А колесо арбы гремит, скрежещет.
Сложна дорога жизни, но она
На лицах наших запечатлена.
Вот здесь любовь морщину начертала,
А рядом с нею ненависть видна.
На лицах ясно доброе начало,
И злая сущность тоже нам ясна.
И все ж мы друг о друге знаем мало:
Не каждый разбирает письмена.
Что ты ни говори, но рушить смысла нет
Сто хижин, чтоб один построить минарет.
Так песни пой, как будто день далек,
В который смерть твоих коснется щек.
Но так живи, но так люби, как будто
Смерть переступит нынче твой порог.
Над миром глупость властвует, и это
Для всех столетий общая примета.
С ней не воюет ни один закон,
Хоть в рубище, хоть в шелк она одета.
Но в мир, где правит глупость, как судью
Порою посылает Бог поэта.
Не только для того, чтобы он пел,
Как птица на ветвях в разгаре лета,
Но чтобы в царстве глупости и тьмы
Он был носителем ума и света.
То, что скажу я, может, и не ново.
Счастливым хочешь быть – начни
с простого:
Не говори, когда пора молчать,
И не молчи, коль надо молвить слово.
Плывут миры, уходят в никуда
Дорогою, что, словно мир, седа.
И люди шествуют под сводом млечным
К могиле сквозь невзгоды и года.
Цветы цветут красой недолговечной,
Чтобы увять, исчезнуть без следа.
И радость многих Божьих подопечных
Одновременно для других – беда.
Земная жизнь, ее закон извечный
Привел бы нас к безумию тогда,
Когда бы этот мир бесчеловечный
Любовь не озаряла иногда.
Изрек один мудрец, седой старик:
– Три правила на свете я постиг.
Во-первых, не рассчитывай на дружбу
Ни богатеев, ни земных владык.
Во всем, что дел касается серьезных,
Не доверяйся женам ни на миг.
И, полагая, что берешь для пробы,
Себе не капай яда на язык.
Не доверяй любовь словам своим,
Мы ими никого не убедим.
Любовь мужчин не терпит многословья,
Чем ярче пламя – тем прозрачней дым.
Тот не любил, кто размерял свой пыл,
Не выбивался из последних сил.
Тех далеко любовь не уводила,
Кто далеко в любви не заходил.
Увы, проходит жизнь, что нам дана,
Прошедшего никто вернуть не может,
Пусть будет пред тобою цель ясна.
В том, что рожден ты, не твоя вина,
Твоя вина, что век напрасно прожит.
Что ни пошлет беда, что ни пошлёт удача,
Приемли в жизни всё, то радуясь, то плача.
И если счастье сам ты взять себе не мог,
Его не смогут дать ни царь земной, ни Бог.
На звезды мы глядим в полночный час,
А солнце в полдень ослепляет нас,
Так темень лжи, что радость нам приносит,
Приятнее, чем правда без прикрас.
– О соловей, что ж песня отзвучала,
Что ж не поешь теперь ты, как бывало?
Ответил соловей: «Я песню пел,
Пока мне горе грудь переполняло,
Но расцвели цветы, и я обрел
Все то, чего мне раньше не хватало.
В саду шуршат листы, цветут цветы,
Ушла печаль, и песнь моя пропала!»
Красу не оценить
Неискушенным глазом.
Алмазы отгранить
Возможно лишь алмазом.
Звучание и звон колоколов
Зависит от того,
Какая медь.
Звучанье в песне заключенных слов
Зависит от того,
Кому их петь!
Лучше вина без кувшина,
Чем кувшины без вина,
Лучше зёрна без мякины,
Чем мякина без зерна.
Лучше деньги без кармана,
Нежели карман пустой.
Лучше и не брать кальяна,
Чем сосать кальян пустой.
Поговорить собрались знатоки,
Весь день не унимались языки.
Средь мудрецов, согласно повеленью,
Сидел и я, желанью вопреки.
Но вот сказали мне: «Свое сужденье
О том, что ты услышал, изреки!»
Сказал я: «Слышу мельницы движенье,
Шум вала и течения реки.
Мне видно жерновов круговращенье,
Одно обидно: не видать муки!»
От мысли весомой – легкость остроты;
Легкость стиха – от тяжелой работы.
Среди глупцов блеснув умом,
Прослыл я первым дураком;
Но, притворясь глупцов глупей,
Я стал умнейшим из людей.
Стараясь ладить с Богом, лицемеры
Святыни охраняют от обид;
Но кто казнит людей во имя веры,
Тот Бога своего не пощадит.
Кто осторожность взял себе в закон,
Тот сладости раскаянья лишен,
Тот не подсуден, кто не безрассуден,
Тот, кто благоразумен, – не умен!
Коль хочешь мир познать, что скрыт в тени,
Ты в собственное сердце загляни.
А если сам себя познать захочешь,
Смотри, собой себя не заслони.
Того, кто грешной страстью не влеком,
Сравню я с пересохшим ручейком.
Все ручейки звенят, стремятся к морю,
А он в пустыне занесен песком.
И в молодости, и на склоне лет
Мы любим женщин, в том позора нет.
Когда ж кого-то женщина полюбит,
С презреньем каждый смотрит ей вослед.
Всему на свете свой черед:
Пока ты юн, вздыхать не надо,
А если старость подойдет,
Себя юнцом считать не надо.
Не остается трав зимой,
Весною льда не остается,
Потом от юности былой
В нас и следа не остается.
Юнец, пока ты юн и смел,
Затворником сидеть не надо.
Мудрец, когда ты постарел,
Грешить и громко петь не надо.
Соседку злее, чем голодный пес,
Послал мне Бог, вернее, черт принес.
Она бранится, устали не знает,
Тихоню мужа доводя до слез.
Порою он несмело отвечает,
Она кулак бедняге тычет в нос.
И вновь кричит, когда он замолкает:
«Ужели к нёбу твой язык прирос!»
Мы все под Богом – кто не обижает
Людей, нам близких, в шутку ли, всерьез!
Да, без колючек розы не бывает,
Беда, коль есть шипы, но нету роз!
Стихи даны в переводе Николая Гребнева.
Свидетельство о публикации №115052807930 Рецензии
Преподавал он азербайджанский и персидский языки и каллиграфию.
.
Это как преподавать украинский при Наполеоне Бонапарте) Азербайджан когда появился?
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Читайте также: