Терминологический словарь по строительству на 12 языках внииис госстроя ссср статус

Обновлено: 22.11.2024

Вагнер Г.А. Научные методы датирования 1998 pdf

Вампилова Л.Б. Региональный историко-географический анализ. Система методов исследования в исторической географии (Книга 2) 2008 pdf

Ванин А.Г., Вольпе Р.И., Гольдман Л.М. и др. Инструкция по топографическим съемкам в масштабах 1:10 000 и 1:25 000 (Полевые работы) 1978 pdf

Варламов А.А., Гальченко С.А. Земельный кадастр. Том 6. Географические и земельные информационные системы (Учебник) 2006 pdf Fast OCR: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Варфоломеев И.В., Ермакова И.Г., Савельев А.С. Алгоритмы и структуры данных геоинформационных систем (Методические указания) 2003 pdf

Великанова С.Н. Земельное право. Ответы на экзаменационные вопросы. 2004 pdf

Вервейко А.П. Землеустройство с основами геодезии. Учебник для ВУЗов. 1988 pdf

Верещака Т.В Зверев А.Т. Сладкопевцев С.А. Судакова С.С. Визуальные методы дешифрирования 1990 pdf doc djvu Fast OCR

Верещака Т.В. Топографические карты: научные основы содержания 2002 pdf

Виноградов Б.В. Аэрокосмический мониторинг экосистем 1984 pdf

Виноградов Н.В. Карты и атласы (Академия наук – стахановцам) 1941 pdf

ВИСХАГИ Дополнения и изменения к условным знакам по дешифрированию аэрофотоснимков и фотопланов в масштабах 10000 и 25000 для целей землеустройства, государственного учета земель и земельного кадастра (Приложение Д-11 Инструкция по дешифрированию …, изд. 1978 г.) 1983 pdf

ВИСХАГИ Дополнения и изменения к условным знакам по дешифрированию аэрофотоснимков и фотопланов в масштабах 10000 и 25000 для целей землеустройства, государственного учета земель и земельного кадастра (Приложение Д-11 Инструкция по дешифрированию …, изд. 1978 г.) 1988 pdf

ВИСХАГИ Инструкция по дешифрированию аэрофотоснимков и фотопланов в масштабах 10000 и 25000 для целей землеустройства, государственного учета земель и земельного кадастра 1978 pdf

ВИСХАГИ Методические рекомендации по оценке качества и классификации земель по их пригодности для использования в с.х. 2003 djvu doc

ВНИИИС Госстроя СССР Терминологический словарь по строительству на 12 языках 1986 pdf

Войтенко С.П. Учитель И.Л. Ярошенко В.Н. Капочкин Б.Б. Геодинамика. Основы кинематической геодезии. 2007 pdf

Вольпе Р.И., Подобедов Н.С. Топографическое дешифрирование аэроснимков при создании карт масштабов 10000 и 25000 1961 pdf

Воробьев Л.М. Астрономическая навигация летательных аппаратов 1968 pdf

Воробьева Г.А., Бердникова Н.Е. Картография для археологов. 2007 pdf

Воронков Н.Н., Ашимов Н.М. Гироскопическое ориентирование 1973 pdf

Ворошилов А.П. Спутниковые системы и электронные тахеометры в обеспечении строительных работ (Учебное пособие) 2007 pdf

Востокова А.В. Кошель С.М. Ушакова Л.А. Оформление карт. Компьютерный дизайн. 2002 pdf

Востокова Е.А., Шевченко Л.А., Сущеня В.А. и др. Картографирование по космическим снимкам и охрана окружающей среды 1982 pdf

Выгодская Н.Н., Горшкова И.И. Теория и эксперимент в дистанционных исследованиях растительности 1987 pdf

Ганьшин В.Н. Справочник по общестроительным работам. Геодезические работы в строительстве 1975 pdf

Ганьшин В.Н., Хренов Л.С. Таблицы для разбивки круговых и переходных кривых 1974 pdf

Гарбук С.В., Гершензон В.Е. Космические системы дистанционного зондирования Земли 1997 pdf

Генике А.А. Побединский Г.Г. Глобальные спутниковые системы определения местоположения и их применение в геодезии. 2004 pdf

Герасимов А.П. Уравнивание государственной геодезической сети 1996 pdf

Герасимов А.П., Назаров В.Г. Местные системы координат - pdf pdf

Герасимов Ф.Я. (сост.) Справочник по военной топографии 1943 djvu

Герасимов Ф.Я., Говорухин А.М., Кузьмин Б.С., Молоканов В.М., Поспелов Е.М., Фомин В.В. Краткий топографо-геодезический словарь-справочник 1967 djvu

Гинзбург Г.А. Построение сеток географических карт графическими приемами 1957 pdf

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Временная инструкция по обследованию и восстановлению пунктов и знаков государственной геодезической и нивелирной сетей СССР 1970 pdf

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Инструкция по вычислению нивелировок 1971 djvu

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Инструкция по построению государственной геодезической сети СССР 1965 djvu

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР ИНСТРУКЦИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ О ГЕОДЕЗИЧЕСКИХ, АСТРОНОМИЧЕСКИХ, ГРАВИМЕТРИЧЕСКИХ И ТОПОГРАФИЧЕСКИХ РАБОТАХ 1971 pdf

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Правила по ТБ на топографо-геодезических работах (ПТБ-88) 1991 pdf djvu

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Руководство по применению стенных знаков в полигонометрических и теодолитных ходах 1972 djvu

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Руководство по топографическим съемкам в масштабах 1:5000, 1:2000, 1:1000 и 1:500 Наземные съемки 1977 pdf

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Условные знаки для топографических знаков Масштабов 1:5000, 1:2000, 1:1000, 1:500 1989 pdf

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Условные знаки для топографической карты масштаба 1:10000 1977 pdf djvu

Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР Центры и реперы государственной геодезической сети СССР 1973 djvu

Глинский С.П., Гречанинова Г.И., Данилевич В.М. и др. Геодезия (Учебное пособие для техникумов) 1995 pdf

ГЛОНАСС Навигационный сигнал в диапазонах L1, L2 с открытым доступом и частотным разделением (редакция 5.1) 2008 pdf

Говорухин А.М., Куприн А.М., Гамезо М.В. Справочник по военной топографии 1973 pdf Fast OCR

Голуб Дж., Ван лоу Матричные вычисления 1999 djvu

Голубева З.С. и др. Практикум по геодезии 1969 pdf

Гольденберг Л.А., Постников А.В. Петровские геодезисты и первый печатный план Москвы 1990 pdf

Горинов А.В. Изыскание и проектирование железных дорог. Том 2 1961 djvu

Госстрой России СПРАВОЧНИК БАЗОВЫХ ЦЕН НА ИНЖЕНЕРНЫЕ ИЗЫСКАНИЯ ДЛЯ СТРОИТЕЛЬСТВА. ИНЖЕНЕРНО-ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИЗЫСКАНИЯ 2003 doc

Государственный университет по землеустройству Государственный кадастровый учет и регистрация прав на земельные участки 2002 pdf

Графаренд Э. В., Крумм Ф. В. Map Projections. Cartographic Information Systems / Проекции карт. Системы картографической информации [ENG] 2006 pdf

Громаков Ю.А., Северин А.В., Шевцов В.А. Технологии определения местоположения в GSM и UMTS 2005 pdf

Грушинский Н.П. Теория фигуры Земли 1976 pdf

Гущин В.Н. Основные устройства космических аппаратов 2003 djvu

Гюнтер Зибер Satellite Geodesy / Спутниковая геодезия [ENG] 2003 pdf

orosz bolgár cseh német magyar mongol lengyel román szerbhorvát spanyol angol francia

орос болгар чех герман унгар монгол полын румын серб испан англи франц

DICCIONARIO TERMINOLÓGICO DE LA CONSTRUCCIÓN

ruso búlgaro checo alemán húngaro mongol polaco rumano servio español inglés francés

DICTIONARY OF BUILDING TERMS

russian bulgarian czech german hungarian mongolian polish roumanian serbo - croatian Spanish english french

DICTIONNAIRE DES TERMES DE LA CONSTRUCTION ET DU BÂTIMENT

russe bulgare tchèque allemand hongrois mongol polonais roumain serbo - croate espagnol anglais français

Рецензент канд. техн. наук Владимиров В.В., ЦНИИП градостроительства Госгражданстроя СССР

Главная редакционная коллегия:

Е.В. Палагин, Е.Д. Волков, С.В. Гринёв, В.С. Европин, И.А. Комаров, С.Н. Корчёмкин, Г.Г. Лысакова, Т.Н. Цай, М.А. Эйнгорн (СССР); Я. Лазаров (НРБ); Ш. Ижак (ВНР); П. Энке (ГДР); Р. Таит (Республика Куба); А. Даваа (МНР); Э. Прушинска (ПНР); М. Анастасеску (СРР); Й. Плшек (ЧССР); К. Кнежевич (СФРЮ)

Словарь содержит около 5000 терминов, относящихся к области архитектуры, градостроительства, производства строительных работ, строительных конструкций, строительных машин, экономики строительства, а также производства строительных материалов. Ко всем терминам даются объяснения на русском языке и эквиваленты на болгарском, чешском, немецком, венгерском, монгольском, польском, румынском, сербскохорватском, испанском, английском и французском языках.

Словарь содержит указатели заглавных терминов на 12 языках.

Словарь предназначается для научных и инженерно-технических работников в области строительства, а также студентов, переводчиков и лиц, работающих с иностранной строительно-технической литературой.

Терминологический словарь по строительству составлен Всесоюзным научно-исследовательским институтом информации по строительству и архитектуре (ВНИИИС) Госстроя СССР (ведущий исполнитель) с участием:

от НРБ - Центра научной и технической информации по архитектуре и строительству;

от ВНР - Центра строительной информации;

от ГДР - Центра строительной информации Академии строительства ГДР;

от Республики Куба - Государственного Комитета по делам строительства;

от МНР - Производственного научно-исследовательского института по строительству;

от ПНР - Главного центра строительной информации;

от СРР - Центрального института по научным исследованиям, проектированию, разработке директив и норм в строительстве;

от СССР - Всесоюзного научно-исследовательского института научно-технической информации и экономики промышленности строительных материалов (ВНИИЭСМ), Научно-исследовательского института экономики строительства (НИИЭС), а также Всесоюзного научно-исследовательского института водоснабжения, канализации гидротехнических сооружений и инженерной гидрогеологии (ВНИИ ВОДГЕО), Всесоюзного научно-исследовательского института гидротехники (ВНИИГ) им. Б.Е. Веденеева, Всесоюзного научно-исследовательского института по монтажным и специальным строительным работам (ВНИИмонтажспецстрой), Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института труда в строительстве (ВНИПИ труда в строительстве), Научно-исследовательского института бетона и железобетона (НИИЖБ), Научно-исследовательского института оснований и подземных сооружений (НИИОСП) им. Н.М. Герсеванова, Научно-исследовательского института строительной физики (НИИСФ), Производственного и научно-исследовательского института по инженерным изысканиям в строительстве (ПНИИИС), Государственного Всесоюзного дорожного научно-исследовательского института (СоюздорНИИ), Всесоюзного научно-исследовательского и проектного института морского транспорта (СоюзморНИИпроект), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института организации, механизации и технической помощи строительству (ЦНИИОМТП), Центрального научно-исследовательского и проектного института по градостроительству (ЦНИИП градостроительства), б. Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института автоматизированных систем в строительстве (ЦНИПИАСС), Центрального научно-исследовательского и проектного института строительных металлоконструкций (ЦНИЛпроектстальконструкция), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института промышленных зданий (ЦНИИпромзданий), Всесоюзного научно-исследовательского института транспортного строительства (ЦНИИС), Центрального научно-исследовательского института строительных конструкций (ЦНИИСК) им. В.А. Кучеренко, Центрального научно-исследовательского института теории, истории и перспективных проблем советской архитектуры (ЦНИИТИА), Центрального научно-исследовательского и проектно-экспериментального института инженерного оборудования городов, жилых и общественных зданий (ЦНИИЭП инженерного оборудования);

от ЧССР - Чехословацкого центра по строительству и архитектуре;

от СФРЮ - Югославского строительного центра.

Руководитель коллектива - М.А. Эйнгорн.

Составители: М.Е. Беленький, Г.В. Визирян, Е.Д. Волков, И.Д. Днепрова, Н.А. Колобянин, И.А. Комаров, Ю.М. Лашин, Г.Г. Лысакова, В.З. Мелёхин, О.М. Пашухина, М.И. Смирнов, Г.В. Суслова - СССР.

Подбор эквивалентов к терминам осуществляли:

на болгарском языке - Й. Георгиев, Р. Костов, Я. Лазаров, И. Митев, Н. Табакова (НРБ);

на венгерском языке - Е. Варга, И. Геци, Л. Кишш, Р. Ковач, Д. Пати, Д. Пензеш, А. Приштьяк, Д. Фехер, Ю. Хаваш, Е. Хорват (ВНР);

на испанском языке - Ф. Агуадо, X . Бергантино, Р. Бланко, Ц. Гуадрас, Р. Эстевес, М. Гернандес, Е. Мадальон, X . Раймат, М. Е. Ривера, Ц. Перес, Г. Родригес, Р. Суарес (Республика Куба);

на монгольском языке - С. Дагий, Ц. Чинтогтох (МНР);

на немецком языке - Ф. Баакес, К. Бергельт, Ю. Буссе, X . Г. Хабельт, К. Э. Хартманн, X . Хофманн, Ф. Хуид, Г. Кахель, X . У. Мённиг, Г. Рашак, К. А. Виттор (ГДР);

на польском языке - Э. Бобиньский, З. Вольский, Г. Заборовска, П. Збихорский, Б. Калинский, Э. Комар, С. Папроцкий, М. Смоленский, М. Томашевский, М. Тырович, В. Шульц (ПНР);

на румынском языке - Ю. Теодореску, Р. Фрэтяну, Л. Шварц (СРР);

на сербскохорватском языке - Л. Воронцов, З. Йоксич, А. Кульбакин, М. Максимович, В. Новакович, Н. Оленин, А. Постников, Г. Прусац, П. Чепурняк (СФРЮ);

на чешском языке - Институт ЧСВА с коллективом внештатных сотрудников (ЧССР);

на английском языке - С.Н. Корчёмкин, Е.И. Кистанова (СССР);

на французском языке - С.Н. Корчёмкин, Е.И. Кистанова (СССР).

ПРЕДИСЛОВИЕ

Быстрое развитие строительной науки и техники, связанное с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и формированием новой специальной строительной терминологии.

В странах социалистического содружества в течение ряда лет проводится систематическая работа по созданию, упорядочению и согласованию терминологии в области строительства. Все страницы Постраничный просмотр:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>

Современное состояние терминологической работы потребовало создания отраслевого терминологического словаря для стран - членов Совета Экономической Взаимопомощи, призванного улучшить взаимопонимание учёных и специалистов разных стран, работающих в строительстве и архитектуре.

С этой целью в 1979-1980 годах по решению Постоянной Комиссии СЭВ по строительству странами-членами СЭВ и СФРЮ был издан «Двенадцатиязычный строительный словарь» (ведущий исполнитель - делегация СССР в Постоянной Комиссии СЭВ по строительству), который широко применяется в практической работе специалистов строительной отрасли социалистических стран.

Настоящий Терминологический словарь по строительству издаётся также по решению Постоянной Комиссии СЭВ по строительству и является совместным трудом специалистов различных научно-исследовательских организаций СССР (ведущий исполнитель - ВНИИИС Госстроя СССР) при участии организаций других стран - членов СЭВ и СФРЮ.

Задача словаря - обеспечить языковое и смысловое согласование, упорядочение и унификацию строительной терминологии, применяемой в странах - членах СЭВ и СФРЮ, помочь международному сотрудничеству и взаимной информации специалистов в области строительства и архитектуры.

Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии, энциклопедические словари и справочники, а также изданные Постоянной Комиссией СЭВ по строительству терминологические разработки и нормативные документы и в том числе «Двенадцатиязычный строительный словарь».

Словарь содержит около 5000 терминов с определениями на русском языке.

Термины и определения к ним отражают понятия следующих разделов строительства: инженерно-теоретические основы строительства; строительные материалы и изделия; архитектура; градостроительство и районная планировка; типология зданий; инженерные сооружения; строительные конструкции; инженерное оборудование городов, зданий и сооружений; производство строительных и монтажных работ; организация строительства; строительные машины и инструмент; архитектурно-строительное проектирование; экономика строительства.

Словарь состоит из двух частей.

В первой части помещаются в алфавитном порядке термины с определениями на русском языке. Каждый термин сопровождается терминами - эквивалентами на болгарском (В), чешском (Cs), немецком (D), венгерском (Н), монгольском (М), польском (Р), румынском (R), сербскохорватском (Sh), испанском (Sp), английском (Е) и французском (F) языках.

Каждому термину, входящему в Терминологический словарь, присвоен цифровой индекс, напечатанный у термина слева. Индекс, соответствующий порядковому номеру, состоит из двух групп цифр. Первая двухцифровая группа обозначает букву алфавита, вторая (трёхцифровая) - порядковый номер в пределах буквы. Обозначение букв цифрами указано в прилагаемой таблице (например, букве «А» соответствует число «01», «Б» - «02», «И» - «10», «Я» - «29»).

Термины, состоящие из имени существительного и согласованного определения (составные термины), записываются с обратным порядком слов, то есть первым словом идёт определяемое существительное, а за ним - определение. Например, термин ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ СТОЧНЫЕ ВОДЫ записан в словаре как ВОДЫ СТОЧНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ; БУТОВАЯ КЛАДКА - как КЛАДКА БУТОВАЯ. Это даёт возможность объединить термины по группам (гнёздам) с единым ключевым словом (основным существительным), что значительно облегчает поиск терминов, а следовательно, работу со словарём.

При оформлении эквивалентов русских терминов на иностранных языках применяются круглые и квадратные скобки. Круглые скобки применяются для выделения факультативной части в термине, чтобы не повторять термин в двух его вариантах.

Например: КАРКАС БАЛОЧНО -СТОЕЧНЫЙ

Е girder and post frame(work)

Такое оформление означает следующее:

КАРКАС БАЛОЧНО - СТОЕЧНЫЙ

Е girder and post frame; girder and post framework

Круглые скобки применяются также для подачи пояснений. Пояснения набираются в этом случае курсивом.

В квадратные скобки заключаются взаимозаменяемые части синонимичных составных терминов.

Например: КАБИНА ЛИФТА

Е lift [ elevator ] cabin

Такое оформление равнозначно следующему:

КАБИНА ЛИФТА

Е lift cabin; elevator cabin

Квадратные скобки применяются также при оформлении заглавных русских терминов. В этом случае в квадратные скобки заключаются те синонимичные варианты терминов, которые являются менее употребительными по сравнению с первым вариантом и с которых на своём месте по алфавиту применяется отсылка на более употребительный. Например, оформление БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ [РАНДБАЛКА] означает, что данный термин имеет два варианта, причём первый из них предпочтительнее. Термин РАНДБАЛКА оформляется в словаре следующим образом:

РАНДБАЛКА см. БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ

Определение термина и эквиваленты на языках приводятся при этом с термином БАЛКА ФУНДАМЕНТНАЯ.

Отсылка см. и квадратные скобки применяются также и по отношению к терминам, содержание которых представляет собой частные случаи терминов более общего характера. Например:

ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ см. ВИБРОЗАЩИТА

Определение, эквиваленты на языках, а также помещаемый в квадратные скобки вариант

[ВИБРОИЗОЛЯЦИЯ] приводятся при этом с термином ВИБРОЗАЩИТА.

Во второй части Терминологического словаря содержатся алфавитные указатели терминов на двенадцати языках. Рядом с каждым термином справа указывается цифровой индекс соответствующего термина на русском языке. Такая общая индексация терминов - эквивалентов даёт возможность пользоваться предлагаемым словарём и как кратким переводным с языков, представленных в словаре.

Работа по составлению словаря - пример плодотворного творческого международного сотрудничества учёных и специалистов социалистических стран, направленного на развитие социалистической экономической интеграции.

Коллектив составителей надеется, что Терминологический словарь по строительству найдёт широкое применение в научной и практической работе учёных, специалистов - строителей и архитекторов.

В 1. подложка; уплътнител 2. прокарване

D 1. Zwischenlage; Einlage; Futter 2. Verlegung von Rohrleitungen

M 1. жийрэг 2. тавих

R 1. garnitura 2. pozare conductelor

Sh 1. umetak 2. polaganje

Sp 1. junta 2. colocación del conducto

E 1. gasket 2. pipeline construction process

F 1. garniture; entre - lame 2. pose de tuyauterie

635 ПРОКЛАДКА БЕСТРАНШЕЙНАЯ - прокладка кабелей или трубопроводов в грунте без рытья траншей при помощи устройств для прорезания или продавливания грунта

В безтраншейно прокарване

D grabenlose Verlegung

Sh polaganje bez iskopa rova

Sp instalación de tuberías sin abrir zanjas

E trenchless (pipe) laying

F pose des câbles ou des conduits sans creusement de la tranchée

636 ПРОКЛАДКА НАГОЛОВНИКА СВАИ - амортизирующая прокладка, укладываемая между головой сваи и свайным наголовником для смягчения удара

В подложка на гривна на пилот

D Rammhaube

M гадасны толгойн жийрэг

Р kaptur ochronny pala

Sp almohadilla bajo el sombrerete del pilote (colchón)

E cap gasket

F intercalaire sous casque du pieu

637 ПРОКЛАДКА НАДЗЕМНАЯ - прокладка трубопроводов над поверхностью земли на эстакадах или отдельно стоящих опорах

абак
абака
Плита, составляющая верхнюю часть капители колонны и непосредственно воспринимающая нагрузку от балочного перекрытия
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

  • архитектура, основные понятия

Синонимы

2 абзетцер

абзетцер
Многочерпаковый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

абзетцер
Многоковшовый экскаватор для выемки, перемещения и размещения пустых пород на отвалах карьеров
[ Горная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Е. А. Козловского. 1984—1991. ]

Тематики

  • chain bucket excavator
  • overburden stripper
  • spreader
  • stacker
  • engin de mise а terril
  • excavateur à chaîne à godets

3 абонемент

абонемент
Помещение в библиотеке для выдачи книг на дом на определённый срок
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

  • book lending room

4 абразив

абразив
Твёрдый материал для механической обработки металлов, сплавов, горных пород и других строительных материалов
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

5 абразивостойкость

абразивостойкость
Сопротивляемость материалов механической обработке абразивами
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

  • abrasion resistance
  • resistance to abrasion
  • Abriebbeständigkeit
  • résistance à l'abrasion

6 абразия

абразия
Механическое разрушение берегов морей, озёр, рек и водохранилищ волнами.
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

абразия
Механическое разрушение волнами и течениями коренных и рыхлых пород морских и озерных берегов.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет ]

Тематики

  • геология, геофизика
  • гидротехника

Обобщающие термины

  • геологическая деятельность моря
  • экзогенные геодинамические процессы

7 абрис

Недопустимые, нерекомендуемые

Тематики

Обобщающие термины

E. Outline Field sketch

Схематический чертеж участка местности

E. Outline Field sketch

Схематический чертеж участка местности

8 абсида

абсида
Полукруглая или многоугольная в плане выступающая часть здания, обычно перекрытая полукуполом или сомкнутым полусводом
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Синонимы

9 аванбек

аванбек
Вспомогательная направляющая конструкция в виде консоли, присоединяемая к передней части надвигаемого пролётного строения при возведении моста
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

  • launching girder
  • poutre de lancement

10 аванзал

аванзал
Помещение перед главным залом
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

  • здания, сооружения, помещения

11 аванкамера

аванкамера
Участок акватории на подходе к судоходным шлюзам для отстоя судов перед шлюзованием
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

12 аванпорт

Тематики

  • гидротехника
  • эксплуатация речных портов
  • avant–port

13 авансцена

авансцена
Часть сцены перед антрактовым занавесом, выдвинутая в зрительный зал не менее, чем на 1,5 м
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Синонимы

14 авария

авария
Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
Примечание
Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]

авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
[СО 34.21.307-2005]

авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
[ Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» ]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]

авария
Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
[ ГОСТ Р 12.0.006-2002]

авария
Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
Примечание.
Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
[ ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008 ]

авария
аварийная ситуация
crash
Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

абак
абака
Плита, составляющая верхнюю часть капители колонны и непосредственно воспринимающая нагрузку от балочного перекрытия
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

  • архитектура, основные понятия

Синонимы

2 абзетцер

абзетцер
Многочерпаковый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

абзетцер
Многоковшовый экскаватор для выемки, перемещения и размещения пустых пород на отвалах карьеров
[ Горная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Е. А. Козловского. 1984—1991. ]

Тематики

  • chain bucket excavator
  • overburden stripper
  • spreader
  • stacker
  • engin de mise а terril
  • excavateur à chaîne à godets

3 абонемент

абонемент
Помещение в библиотеке для выдачи книг на дом на определённый срок
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

  • book lending room

4 абразив

абразив
Твёрдый материал для механической обработки металлов, сплавов, горных пород и других строительных материалов
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

5 абразивостойкость

абразивостойкость
Сопротивляемость материалов механической обработке абразивами
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

  • abrasion resistance
  • resistance to abrasion
  • Abriebbeständigkeit
  • résistance à l'abrasion

6 абразия

абразия
Механическое разрушение берегов морей, озёр, рек и водохранилищ волнами.
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

абразия
Механическое разрушение волнами и течениями коренных и рыхлых пород морских и озерных берегов.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет ]

Тематики

  • геология, геофизика
  • гидротехника

Обобщающие термины

  • геологическая деятельность моря
  • экзогенные геодинамические процессы

7 абрис

Недопустимые, нерекомендуемые

Тематики

Обобщающие термины

E. Outline Field sketch

Схематический чертеж участка местности

E. Outline Field sketch

Схематический чертеж участка местности

8 абсида

абсида
Полукруглая или многоугольная в плане выступающая часть здания, обычно перекрытая полукуполом или сомкнутым полусводом
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Синонимы

9 аванбек

аванбек
Вспомогательная направляющая конструкция в виде консоли, присоединяемая к передней части надвигаемого пролётного строения при возведении моста
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

  • launching girder
  • poutre de lancement

10 аванзал

аванзал
Помещение перед главным залом
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

  • здания, сооружения, помещения

11 аванкамера

аванкамера
Участок акватории на подходе к судоходным шлюзам для отстоя судов перед шлюзованием
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

12 аванпорт

Тематики

  • гидротехника
  • эксплуатация речных портов
  • avant–port

13 авансцена

авансцена
Часть сцены перед антрактовым занавесом, выдвинутая в зрительный зал не менее, чем на 1,5 м
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Синонимы

14 авария

авария
Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
Примечание
Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]

авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
[СО 34.21.307-2005]

авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
[ Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» ]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]

авария
Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
[ ГОСТ Р 12.0.006-2002]

авария
Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
Примечание.
Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
[ ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008 ]

авария
аварийная ситуация
crash
Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

Большой строительный терминологический словарь-справочник имеет в пределах 13 000 тыс. официальных и неофициальных определений в строительстве, зодчестве, градостроительстве и строительной технике. Книга расcчитана на профессионалов в сфере стандартизации, сертификации и метрологии, инженерно-технических работников проектных и строительно-монтажных организаций, ученых отраслевых НИИ, преподавателей институтов, и студентов.

Похожие разделы

Смотрите также

Беленький М.В., Визирян Г.В. и др. (состав.) Терминологический словарь по строительству на 12 языках

  • формат pdf
  • размер 5.93 МБ
  • добавлен 26 января 2010 г.

Издательство Москва "Русский язык" 1986г. -1368с. Словарь по строительству на 12 языках. Русский. Болгарский. Венгерский. Испанский. Монгольский. Немецкий. Польский. Румынский. Сербскохорватский. Чешкий. Английский. Французский.

Блази В. Строительная физика

  • формат djvu
  • размер 8.63 МБ
  • добавлен 19 апреля 2010 г.

Справочник проектировщика. Москва: Техносфера, 2004. - 480с. 18ВК 5-94836-024-5 Справочник содержит материал по технологическим, теплофизическим и акустическим характеристикам современных строительных материалов. На многочисленных примерах расчетов показано поведение различных ограждающих конструкций при воздействии на них температуры, влажности и шума. Рассматриваются вопросы пожарозащиты зданий и защиты от огня несущих и ограждающих конструкций.

Борусова Н.И. ред. Теплотехническое проектирование ограждающих конструкция зданий

  • формат jpg
  • размер 1.26 МБ
  • добавлен 16 июня 2009 г.

Методические указания к курсовому и дипломному проектированию. Под редакцией Н. И. Борусовой. Волгоград: 2002г. -22c Архитектуро-Строительный Университет. Промышленно-гражданское строительство. Отсканированная методичка, которая поможет сделать теплотехнический расчет здания. Общие требования к проектированию наружных ограждающих конструкций здания. Теплотехнический расчет наружных стен зданий по зимним условиям эксплуатации. Расчет ограждающих к.

Видео - Расчёты физических полей в строительстве. Запись вебинара

  • формат flv
  • размер 35.47 МБ
  • добавлен 01 апреля 2011 г.

Авторы: специалисты группы поддержки пользователей программы ELCUT Применение конечноэлементного (МКЭ/FEA, FEM) моделирования и расчётов физических полей к строительным задачам. Видеозапись вебинара, проведённого специалистами группы поддержки пользователей программы ELCUT. Расчёты физических полей не просто дополняют специализированные виды расчётов или условные расчёты по СНИПам, - в ряде случаев они дают важную, ключевую информацию для разраб.

Задачи - Строительная физика (5 задач)

  • формат docx
  • размер 346.04 КБ
  • добавлен 23 декабря 2011 г.

Курсовой проект - Теплотехнический расчёт ограждающих конструкций

  • формат doc, pdf
  • размер 373.25 КБ
  • добавлен 31 мая 2008 г.

Формат [doc] [pdf] В настоящее время значительное повышение требований к уровню теплозащиты зданий при проектировании конструкций наружных ограждений зданий различного назначения обусловило широкое применение эффективных утеплителей из минваты и пенопласта, а использование конструкций из обыкновенного кирпича становится нецелесообразным, т. к. приводит чрезмерно большой толщине ограждения, а, следовательно, к удорожанию стоимости конструкций. Т.

РГР - Климатология и теплотехника

  • формат docx
  • размер 693.77 КБ
  • добавлен 06 января 2010 г.

«Ивановский государственный архитектурно-строительный университет». Строительная физика. Специальность: «Дизайн архитектурной среды». КЛИМАТОЛОГИЯ. Климатический паспорт района строительства. Климатические критерии проектирования зданий. Характеристики строительства зданий 2 климатического района. Расчёт глубины заложения фундамента. Годовая амплитуда колебаний. План расстановки осей здания. Схема функционального зонирования. Роза ветров. Объёмн.

Реферат - Словарь строительных терминов

  • формат doc
  • размер 57.18 КБ
  • добавлен 13 января 2010 г.

38 стр. в формете word. Абразивный инструмент - Яшма

Тэйлор Р. Шум

  • формат chm
  • размер 1.26 МБ
  • добавлен 21 февраля 2009 г.

Электронное издание. М.: Мир, 1978. -308с., ил. Невидимая наука- аккустика. Воздух, волны, звук. Шипение, свист, гудение, грохот. Шум в дицибелах. Слух в повреждении слуха. Отчего так шумно? Механизмы и шум. От точки А к точке Б — звук в открытом пространстве. Поглощение звука и дырки в потолке. Звуконепроницаемость — разоблаченный миф. Помещения, строения и концертные залы — «летающие блюдца» под крышей. Насколько тихо должно быть? Комфорт, обяз.

Хоменко В.П., Фаренюк Г.Г. Справочник по теплозащите зданий

  • формат djvu
  • размер 2.61 МБ
  • добавлен 01 августа 2009 г.

К.: Будивельник, 1986г. — 216с. Даны характеристики теплозащитных материалов, способы определения их теплофизических свойств и стойкости к климатическим воздействиям. Содержатся методы теплотехнического расчета, оценки долговечности и теплотехнических параметров ограждающих конструкций, а также контроля теплозащиты зданий при строительстве и эксплуатации. Нормативные документы приведены по состоянию на 1 декабря 1985 г. Для инженерно-технически.

В Терминологическом словаре по строительству на 12 языках найдено 5086 слов.

Читайте также: