Статус языка в лингвистике

Обновлено: 13.11.2024

Положение языка в социально-коммуникативной системе: 1) юридический статус языка – закрепленное в законодательном порядке использование языка в той или иной социально-коммуникативной системе (например, статус государственного языка); 2) фактический статус языка – реальное использование языка, его функциональная нагрузка. Статус языка может быть не оформлен законодательно.

Статус языка

правовое положение языка в обществе, определяемое и закрепляемое законодательно, а также его социальное положение, определяемое функциями, выполняемыми в обществе. Официальный (законодательно закрепленный) и реальный (выполняемые функции) СЯ могут не совпадать. Так, ретороманский язык в Швейцарии, будучи одним из 4 законодательно признанных национальных языков страны, за пределами кантона Граубюнден практически не употребляется (его носители составляют около 0,8 % населения государства), его культурные функции реально ограничены.

Статус языка

1. Юридический С.я. - закрепленное в законодательном порядке использование языка в данной социально-коммуникативной системе, напр., закрепление за языком статуса государственного. 2. Фактический С.я. - реальное использование языка, его функциональная нагрузка. С.я. необязательно может быть оформлен законодательно, напр., в СССР русский язык не имел статуса государственного, хотя фактически выполнял его роль.
См. также: Правовой (юридический) статус языка, Фактический статус языка, Языковое законодательство

Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук . Ответственный редактор: доктор филологических наук В.Ю. Михальченко . 2006 .

Смотреть что такое "Фактический статус языка" в других словарях:

фактический статус языка — (действительный статус языка, функциональный статус языка). Реально сложившееся, но законодательно не закрепленное положение языка в конкретном обществе … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Фактический статус языка — (действительный статус языка, функциональный статус языка) Реально сложившееся, но законодательно не закрепленное положение языка в конкретном обществе … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

Действительный статус языка — См. Фактический статус языка … Словарь социолингвистических терминов

Функциональный статус языка — См. Фактический статус языка … Словарь социолингвистических терминов

функциональный статус языка — См.: фактический статус языка … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Действительный статус языка — См.: Фактический статус языка … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

Функциональный статус языка — См.: Фактический статус языка … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

действительный статус языка — (действительный статус языка, функциональный статус языка). Реально сложившееся, но законодательно не закрепленное положение языка в конкретном обществе … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

фактический статус языка — (действительный статус языка, функциональный статус языка). Реально сложившееся, но законодательно не закрепленное положение языка в конкретном обществе … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Фактический статус языка — (действительный статус языка, функциональный статус языка) Реально сложившееся, но законодательно не закрепленное положение языка в конкретном обществе … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

Действительный статус языка — См. Фактический статус языка … Словарь социолингвистических терминов

Положение языка в социально-коммуникативной системе: 1) юридический статус языка – закрепленное в законодательном порядке использование языка в той или иной социально-коммуникативной системе (например, статус государственного языка); 2) фактический статус языка – реальное использование языка, его функциональная нагрузка. Статус языка может быть не оформлен законодательно.

Термины и понятия лингвистики

Рейтинг статьи:

Комментарии:

Добавить комментарий

Email:

Содержание комментария:

Код с картинки:

См. в других словарях

1. Юридический С.я. закрепленное в законодательном порядке использование языка в данной социально-коммуникативной системе, напр., закрепление за языком статуса государственного. 2. Фактический С.я. реальное использование языка, его функциональная нагрузка. С.я. необязательно может быть оформлен законодательно, напр., в СССР русский язык не имел статуса государственного, хотя фактически выполнял его роль. См. также: Правовой (юридический) статус языка, Фактический статус языка, Языковое законодательство .

2) фактический статус языка - реальное использование языка, его функциональная нагрузка. Статус языка может быть не оформлен законодательно.

понятия лингвистики

Положение языка в социально-коммуникативной системе:

1) юридический статус языка - закрепленное в законодательном порядке использование языка в той или иной социально-коммуникативной системе (например, статус государственного языка);

2) фактический статус языка - реальное использование языка, его функциональная нагрузка. Статус языка может быть не оформлен законодательно.

социолингвистика

1. Юридический С.я. - закрепленное в законодательном порядке использование языка в данной социально-коммуникативной системе, напр., закрепление за языком статуса государственного.

2. Фактический С.я. - реальное использование языка, его функциональная нагрузка. С.я. необязательно может быть оформлен законодательно, напр., в СССР русский язык не имел статуса государственного, хотя фактически выполнял его роль.

Статус, определяемый отношением государства к языку или языкам, использующимся в его пределах. Х. Клосс (США) выделил шесть ступеней правительственной установки по отношению к языку:

1) единственный официальный язык (например, французский во Франции);

2) два официальных языка (например, английский и французский в Камеруне);

3) региональный официальный язык штата или региона в федеральном государстве;

4) поощряемый язык, не имеющий официального статуса, но используемый в государственных учреждениях (пиджин в Камеруне);

5) терпимый язык (например, язык иммигрантов);

6) сдерживаемый язык, развитие которого не поощряется.

В РФ языки в соответствии с правовым статусом распределяются следующим образом:

1) государственные языки;

2) официальные;

3) языки коренных малочисленных народов;

4) языки с неопределенным статусом.

понятия лингвистики

Статус, определяемый отношением государства к языку или языкам, использующимся в его пределах. Х. Клосс (США) выделил шесть ступеней правительственной установки по отношению к языку:

1) единственный официальный язык (например, французский во Франции);

2) два официальных языка (например, английский и французский в Камеруне);

3) региональный официальный язык штата или региона в федеральном государстве;

4) поощряемый язык, не имеющий официального статуса, но используемый в государственных учреждениях (пиджин в Камеруне);

5) терпимый язык (например, язык иммигрантов);

6) сдерживаемый язык, развитие которого не поощряется.

В РФ языки в соответствии с правовым статусом распределяются следующим образом:

1) государственные языки;

3) языки коренных малочисленных народов;

4) языки с неопределенным статусом.

социолингвистика

Определяется отношением государства к языку или языкам, использующимся в его пределах. Обеспечивается соответствующим законодательством, на практике не всегда гарантирует фактическое положение языка.

Х. Клосс (США) выделяет шесть ступеней правительственной установки по отношению к языку:

1) единственный официальный язык (напр., французский во Франции);

2) совместный официальный язык (напр., английский и французский в Камеруне);

3) региональный официальный язык штата или региона в федеральном государстве;

4) поощряемый язык, не имеющий официального статуса, но используемый государственными учреждениями (напр., пиджин в Камеруне);

5) терпимый язык (напр., языки иммигрантов);

6) сдерживаемый язык, развитие которого не поощряется.

В России в соответствии с правовым статусом языки распределяются по следующим рубрикам: государственные, официальные языки, языки коренных малочисленных народов, языки с неопределенным статусом.

В соответствии с законом о русском языке наиболее высокий статус имеет русский язык. Статус языков титульных народов защищен соответствующими республиканскими законами. Право на сохранение и развитие языков малочисленных народов России закреплено в Конституции.

См. также: «Языки коренных малочисленных народов РФ», Языковая политика, Языковое законодательство

лингвистика

Фу́нкции языка́ -

1) роль (употребление, назначение) языка в человеческом обществе;

2) детерминированное соответствие (зависимость) единиц одного

множества единицам другого множества; второе значение чаще

Ф. я. представляют собой проявление его сущности, его назначения и

действия в обществе, его природы, т. е. они являются его

характеристиками, без которых язык не может быть самим собой. Двумя

главнейшими, базовыми Ф. я. являются: коммуникативная - быть «важнейшим средством

человеческого общения» (В. И. Ленин), и

когнитивная (познавательная, гносеологическая, иногда

называемая экспрессивной, т. е. выражения деятельности сознания) -

быть «непосредственной действительностью мысли» (К. Маркс). К ним тоже в качестве базовых добавляют

эмоциональную Ф. я. - быть одним из средств выражения чувств и

(металингвистическую) Ф. я. - быть средством исследования и описания

языка в терминах самого языка. Базовые Ф. я. взаимообусловливают

друг друга при использовании языка, но в отдельных актах речи и в

текстах выявляются в разной степени. С базовыми, как первичными,

соотносятся частные, как производные, Ф. я. К коммуникативной функции

относятся контактоустанавливающая (фатическая),

конативная (усвоения), волюнтативная (воздействия) и

функция хранения и передачи национального самосознания,

традиций культуры и истории народа и некоторые другие. С когнитивной

совмещаются функции: орудия познания и овладения

общественно-историческим опытом и знаниями, оценки (аксиологическая), а

также - денотации (номинации), референции, предикации и некоторые другие. С эмоциональной

функцией связана модальная функция и соотносимо

выражение творческих потенций, которое в разных научных областях

объединено с когнитивной функцией, но наиболее полно реализуется в

художественной литературе, особенно в поэзии (поэтическая

Реализация коммуникативной функции в разных сферах человеческой

деятельности определяет общественные Ф. я. Ю. Д. Дешериев различает

языки с максимальным объёмом общественных функций - международного и

межнационального общения, далее идут группы языков, объём общественных

функций которых сужается: языки национальностей и народностей,

существующие в письменной (литературной) и

разговорной формах, включающие территориальные и социальные диалекты, затем племенные разговорные языки

(некоторые из них в развивающихся странах обретают статус официальных

письменных языков) и языки с минимальным объёмом общественных Ф. я. -

так называемые одноаульные бесписьменные языки. Характер взаимосвязей

между языковыми и социальными структурами изучается социолингвистикой.

Интерес к установлению Ф. я. наметился в 20 в. До этого слово

«функция» применялось нетерминологически (например, у Г. Пауля,

А. А. Потебни) для обозначения роли единиц в синтаксисе (функция подлежащего, функция дополнения) и в морфологии

(функция формы, функции флексии). Позже функцию

стали понимать как значение формы, конструкции (О. Есперсен), как

позицию в конструкции (Л. Блумфилд). Все это обусловило возникновение

частнонаучного толкования функции как грамматического значения, роли (Л. Теньер),

(1929) было обосновано определение языка как функциональной системы и

описаны две функции речевой

деятельности: общения и поэтическая. Немецкий психолог К. Бюлер

выделил в свете семиологического принципа три Ф. я. как

проявляющиеся в любом акте речи: функцию выражения (экспрессивную),

соотносимую с говорящим, функцию обращения

(репрезентативную), соотносимую с предметом, о котором идёт речь.

Вопрос о количестве и характере Ф. я. многократно обсуждался, и были

отделены Ф. я. и функции единиц языка. А. Мартине постулирует наличие

трёх Ф. я.: главной - коммуникативной, выразительной (экспрессивной) и

эстетической, тесно связанной с первыми двумя. Р. О. Якобсон с учётом

постулатов теории коммуникации к трём участникам

акта речи - говорящему (отправитель, адресант), слушающему (получатель,

адресат) и предмету речи (контекст, референт) - добавил ещё три: контакт (канал связи),

(выражения, эмотивную), конативную (усвоения), референтивную

фатическую (контактоустанавливающую), метаязыковую и поэтическую

отмечают, что все функции по существу являются разновидностями

коммуникативной и выступают как однопорядковые.

Рассматривая речевую деятельность как единство общения и обобщения,

А. А. Леонтьев отделил Ф. я., проявляющиеся в любой ситуации общения, от

функций речи как факультативных, возникающих в особых ситуациях. В сфере

общения к Ф. я. отнесена коммуникативная, а в сфере обобщения - функция

орудия мышления, функция существования общественно-исторического опыта и

национально-культурная функция; все они могут дублироваться неязыковыми

средствами (мнемонические средства, орудия счёта, планы, карты, схемы и

т. п.). К функциям речи отнесены: магическая (табу, эвфемизмы),

диакритическая (компрессия речи, например в телеграммах), экспрессивная (выражение эмоций), эстетическая

(поэтическая) и некоторые другие. В. А. Аврорин в числе Ф. я. назвал

четыре: коммуникативную, экспрессивную (выражения мысли),

конструктивную (формирования мысли) и аккумулятивную (накопления

общественного опыта и знаний), а в числе функций речи - шесть:

номинативную, эмотивно-волюнтативную, сигнальную, поэтическую,

магическую и этническую. Некоторые исследователи выделяют свыше 25

Ф. я. и функций единиц языка.

В 70-80‑х гг. 20 в. обозначилось стремление связать Ф. я. с аппаратом

их реализации в системе и структуре языка (М. А. К. Халлидей).

Ю. С. Степанов на основе семиотического принципа вывел три Ф. я.:

номинативную, синтаксическую и прагматическую, как универсальные

свойства языка, соответствующие трем аспектам общей семиотики: семантике - номинация, синтактике - предикация и

прагматике - локация. Первичным аппаратом

номинации выступают характеризующие знаки

(именные и глагольные классы слов),

предикации - элементарные синтаксические контактные словосочетания, локации - дейксис ситуации общения («я-здесь-сейчас»), а

вторичный аппарат образуется на основе транспозиции знаков. Эти Ф. я., согласно данной

теории, лежат в основе всех возможностей использования языка как

средства общения, познания и воздействия.

Проблема Ф. я. вызывает особый интерес в связи с расширением сферы

исследователями стоят задачи установления, как и какие средства

системы и структуры языка служат преимущественно для выявления той

Мартине А., Основы общей лингвистики, пер. с франц., в кн.:

Новое в лингвистике, в. 3, М., 1963;

Бюлер К., Теория языка (извлечения), в кн.: Звегинцев

В. А., История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях, ч. 2,

Леонтьев А. А., Язык, речь, речевая деятельность, М.,

Степанов Ю. С., Семиотическая структура языка (три функции

и три формальных аппарата языка), Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1973, т. 32,

Сыроваткин С. Н., Значение высказывания и функции языка в

семиотической трактовке, «Вопросы языкознания», 1973, № 5;

Аврорин В. А., Проблемы изучения функциональной стороны

Якобсон Р., Лингвистика и поэтика, в кн.: Структурализм:

«за» и «против», М., 1975;

Торсуева И. Г., Теория высказывания и интонация, «Вопросы

языкознания», 1976, № 2;

Дешериев Ю. Д., Социальная лингвистика, М., 1977;

Хэллидей М. А. К., Место «функциональной перспективы

предложения» (ФПП) в системе лингвистического описания, пер. с англ., в

кн.: Новое в зарубежной лингвистике, в. 8, М., 1978;

Слюсарева Н. А., Методологический аспект понятия функций

языка, Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1979, т. 38, в. 2;

Теньер Л., Основы структурного синтаксиса, пер. с франц.,

лингвистические термины

функции языка (< лат. functio - исполнение, деятельность)

Назначение языка, связанное с выполнением его особой роли в жизни общества. В языкознании выделяются следующие основные функции языка как важнейшего средства общения:

1) коммуникативная [язык выступает как средство общения (люди в процессе общения передают друг лругу свои мысли, волеизъявления, чувства, душевные переживания воздействуют друг на друга в определенном направлении, добиваются взаимопонимания), выполняя при этом две социальные функции:

а) интегрирующую (используется как язык межнационального или мирового общения);

б) дифференцирующую (используется как родной язык той или иной народностью)];

2) когнитивная функция [назначение языка передавать смысл - результат мышления, конкретное содержание предложения];

3) аккумулятивная (лат. accumulatio накопление) функция [назначения языка сохранять и отражать знания]. Все остальные функции относятся к вариантам и стилям языка.

(в социолингвистике)

1. Базовые и вторичные функции, которые выполняет язык как специфический феномен человеческой цивилизации, среди которых основной является базовая функция быть средством общения.

2. Этносоциальные (этнические, социальные функции, выполняемые этническим языком или только его литературной формой в этнических сообществах разного типа.

3. Общественные (социальные) функции, нацеленные на использование языка как средства общения в разных коммуникативных сферах.

а) функция волюнтативная (от лат. voluntas - воля). Выражение волеизъявления говорящего;

в) функция эмотивная (от лат. einovere, emotum - возбуждать, волновать). Выражение чувств, эмоций.

методические термины

ФУ́НКЦИИ ЯЗЫКА́.

Использование потенциальных свойств языка для разных целей. Фундаментальными являются коммуникативная Ф. я. и функция способа выражения мысли. В коммуникативной Ф. я. различают:

1) функцию общения - как основную Ф. я., одну из сторон коммуникативной функции, заключающуюся во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива;

3) функцию воздействия, реализацией которой являются:

a) волюнтативная функция - выражение волеизъявления говорящего,

б) экспрессивная функция - придание высказыванию выразительности,

в) эмотивная функция - выражение чувств, эмоций. См. также функциональные стили.

социолингвистика

1. Базовые и вторичные функции, которые выполняет язык как специфический феномен человеческой цивилизации, среди которых основная функция - быть средством общения.

2. Этносоциальные (этнические, социальные) функции - роль, выполняемая этническим языком (или только его литературной формой) в этнических сообществах разного типа.

3. Общественные (социальные) функции - использование языка как средства общения в разных коммуникативных сферах, обусловленных спецификой различных сфер человеческой деятельности.

полезные сервисы функции языка (в социолингвистике) понятия лингвистики

1. Базовые и вторичные функции, которые выполняет язык как специфический феномен человеческой цивилизации, среди которых основной является базовая функция быть средством общения.

2. Этносоциальные (этнические, социальные функции, выполняемые этническим языком или только его литературной формой в этнических сообществах разного типа.

3. Общественные (социальные) функции, нацеленные на использование языка как средства общения в разных коммуникативных сферах.

Язык возникает, развивается и существует как коллективное достояние. Его основное назначение заключается в том, чтобы обеспечить общение между членами соци­ального коллектива, а также функционирование коллективной памяти этого сообщества.

Общество — это не просто множество человеческих инди­видов, а система разнообразных отношений между людьми, при­надлежащими к тем или иным социальным, профессиональным, половым и возрастным, этническим, этнографическим, конфессиональным группам, к той этносоциокультурной среде, где каж­дый индивид занимает своё определённое место и в силу этого выступает носителем определённого общественного статуса, со­циальных функций и ролей, как личность. Индивид как член общества может быть идентифицирован на основе большого коли­чества отношений, которые его связывают с другими индивида­ми.

Язык выполняет в обществе следующие социальные функции:

2) познавательная / когнитивная (обработка и хранение зна­ний в памяти индивида и общества, формирование концептуаль­ной и языковой картины мира),

3) интерпретативная / толковательная (раскрытие глубинно­го смысла воспринятых языковых высказываний / текстов);

4) регулятивная / социативная / интерактивная (языковое взаимодействие коммуникантов, имеющее целью обмен комму­никативными ролями, утверждение своего коммуникативного лидерства, воздействие друг на друга, организация успешного обмена информацией благодаря соблюдению коммуникативных постулатов и принципов);

5) контактоустанавливающая / фатическая (установление и поддержание коммуникативного взаимодействия);

6) эмоционально-экспрессивная (выражение своих эмоций, чувств, настроений, психологических установок, отношения к партнёрам по коммуникации и предмету общения);

7) эстетическая (создание художественных произведений);

8) магическая / "заклинательная" (использование в религиозном ритуале, в практике заклинателей, экстрасенсов и т.п.);

9) этнокультурная (объединение в единое целое представителей данного этноса как носителей одного и того же языка в ка­честве родного);

Язык и общество — одна из центральных проблем современной лингвистики, данная проблема формируется на базе более частных: общественный характер возникновения, развития и функционирования языка; природа его связей с обществом; социальная дифференциация языка в соответствии с разделением общества на классы, слои и группы; социальные различия в использовании языка в связи с многообразными сферами его применения; взаимоотношения языков в дву- и многоязычных обществах; условия приобрете­ния одним из языков функций средства межнационального общения; формы сознательного воздействия общества на язык.

Проблемы влияния общества на язык начали рассматривать еще античные философы. Однако о становлении социолингвистики как науки можно говорить начиная с XIX века. Первым сугубо социолингвистическим исследованием принято считать книгу П. Лафарга "Язык и революция" ("Французский язык до и после революции", 1894 г.), в ней социальные варианты французского языка ("аристократического Версаля" и "буржуазного Парижа") конца XVIII — начала XIX в. объяснялись социальными и политически­ми причинами, вызвавшими французскую революцию 1789 года. Французский литературный язык того времени интенсивно отра­жал происходящие в обществе изменения не только в лексике, но и в грамматике.

В конце XIX - начале XX в. во Франции формируется французская школа социальной лингвистики, важнейшим представителем которой является ученик и последователь Ф. де Соссюра, видный языковед Антуан Мейе (1866–1936). А. Мейе по своему научному мировоззрению был прежде всего представителем классической компаративистики.

1) Язык существует лишь постольку, поскольку есть общество, и человеческие общества не могли бы существовать без языка». Соответственно Мейе относил и саму лингвистику к социальным наукам, откуда логично следовал вывод, что одной из задач языкознания должно стать установление взаимоотношений между структурой общества и структурой языка, с одной стороны, и отражений изменений первого во втором – с другой.

2) «Реконструкция не восстанавливает язык таким, каким он был в жизни; никакая реконструкция не сможет представить “общий язык” таким, каким он был в живой речи. Восстановление Шлейхером индоевропейского праязыка при помощи исторически засвидетельствованных языков этого семейства было гениальным нововведением; но составление текста на этом реконструированном праязыке было грубой ошибкой. Сравнение дает систему сопоставлений, на основании которой можно построить историю языковой семьи; однако это сравнение не дает нам реального языка со всеми присущими ему выразительными средствами».

Отечественное языкознание, начиная с М. В. Ломоносова, в лице своих лучших представителей всегда рассматривало язык как социальное явление, неразрывно связанное с обществом. Определяющим был тезис о тесной связи истории языка и истории общества.

Ф. И. Буслаев понимал язык не только как выражение "мыслительности народной", но и всего быта, нравов, преданий народа. Намеченная Ф. И. Буслаевым традиция изучения языка в связи с историей народа была в дальнейшем развита А. А. Потебней, А. А. Шахматовым и др. Благодаря указанному подходу были заложены основы современной науки — лингвокультурологии. Более глубокое исследование социальной природы языка в на­шем языкознании связывается с именем И. А. Бодуэна де Куртенэ. Он указывал на социальную природу индивидуальных речевых актов, но и в очень оригинальной форме выдвинул идею социальной дифференциации языка.

Интерес к социолингвистической проблематике в отечественном языкознании особенно обостряется в послереволюционные годы – в первой трети XX века. На конкретном материале были показаны те изменения в лексике, которые вызываются крупными социальными явлениями, изменения, находящие отражение в различных классах общества. Был в принципе решен вопрос о причинах и условиях образования национальных языков, поставлена проблема изучения языка города с его различными социальными разновидностями, отличающими его от местных говоров и литературного языка.

В результате сформулировалась основная проблематика отечественной социолингвистики:

1) исследование природы языка как социального явления;

2) роль и место языка в общественном развитии;

3) разработка методов социолингвистических исследований;

4) выяснение роли социальных факторов в развитии языка;

5) изучение социальной дифференциальной языка;

6) исследование проблем развития общественных функций языка;

7) гендерные проблемы.

На развитие языка влияют как внутренние (обусловленные системой языка), так и внешние (в частности — социальные) факторы. Социальные факторы, как правило, воздействуют на язык не прямо, а опосредованно (наиболее непосредственное отражение социальные изменения получают лишь в лексике); они могут ускорять или замедлять ход языковой эволюции, но не могут изменять ее направление (Е. Д. Поливанов).

Формы влияния общества на язык:

1) Социальная дифференциация языка, обусловленная социальной неоднородностью общества. Такова дифференциация многих современных развитых национальных языков на территориальные и социальные диалекты, выделение литературного языка как социально и функционально наиболее значимого языкового образования, существование в некоторых обществах "мужского" и "женского" вариантов языка и т. п.

2) Обусловленность использования языковых средств социальными характеристиками носителей языка (возрастом, уровнем образованности, профессией и др.), социальными ролями участников коммуникации, ситуацией общения. Поскольку сферы использования языка многообразны и специфичны (ср. науку, СМИ, быт), в языке вырабатываются функциональные стили — свидетельство зависимости языка от потребностей общества.

3) Языковая жизнь многоязычных обществ. Изучаются отношения между обществом и функционирующими в нем языками, взаимоотношения различных языков, процессы, связанные с выдвижением одного из языков на роль государственного языка, средства межнационального общения, приобретение некоторыми языками статуса международных языков.

4) Языковая политика — сознательное, целенаправленное воздействие общества и его институтов на функционирование языка в различных сферах его применения. В последнее время к сфере языковой политики стали относить совокупность политических и административных мероприятий, направленных на придание языковому развитию желаемого направления.

Речевая деятельность, т. е. процесс говорения и понимания, имеет 2 стороны: индивидуально-психическую и объективно-социальную. Речевая деятельность — коммуникативный акт. Он имеет сложный характер, так как включает в себя не только взаимоотношения собеседников, но и восприятие ими обстановки речи, языка и передаваемой информации.

Социальная обусловленность речевого акта и речевой деятельности проявляется в следующем:

1) Речевая деятельность и речевой акт предполагают наличие типовых речевых ситуаций и контекста культуры, которые являются общими для всех говорящих или группы говорящих. Структура речевого акта предполагает не отдельного говорящего, а типового говорящего. Непременным компонентом речевого акта и речевой деятельности говорящего является реальный язык и общая структура содержания информации, они социальны, так как принадлежат обществу. В языкознании эта проблема оформилась в теорию речевых жанров.

2) Социальная природа речевого акта и речевой способности состоит в социальной обусловленности активности речевой деятельности говорящего. Люди говорят не для того, чтобы воспроизводить или демонстрировать свои речевые способности, как делают, например, попугаи, а для того, чтобы передать внеязыковую информацию. Люди используют средства языка для выражения своих мыслей, чувств, волеизъявлений, и эта социально обусловленная информация воздействует на слушателя (или читателя).

3) Говорящие не могут безразлично относиться к форме выражения своих мыслей и чувств, к сохранению и изменению языковой нормы.

Речевая деятельность является составной частью социальной деятельности человека и всего общества, для которого язык служит орудием развития.

Язык есть необходимое условие возникновения этнической общности. Народность формируется прежде всего как языковая группа, поэтому названия народа и языка совпадают. Этнографический характер языка связан с так называемым чувством родного языка, поскольку у всех народов язык тесно соотнесен с национальным самосознанием.

У каждого народа существуют свои ассоциации образного мышления, составляющие национальную специфику. А оно базируется всегда на родном языке.

Социолингвистика – языковедческая дисциплина, развивающаяся на стыке общего языкознания , социологии , этнографии , культуроведения , социальной психологии , политологии .

Предмет социолингвистики – языковая стратификация общества и влияние на язык социальных процессов (социальная дифференциация языка), языковая политика.

Языковая стратификация общества означает, что различные социальные группы в ходе своей деятельности вырабатывают характерные варианты использования языка, особые идиомы. Любое общество как языковой коллектив разделяется на этнические, возрастные, территориальные, профессиональные группы, различающиеся характером речи, использованием различных языков ( билингвизм – полное владение человеком двумя языками и диглоссия – функционирование в обществе двух языков), созданием особых сленгов, жаргонов, тайных языков.

Одной из важнейших теоретических проблем социолингвистики является определение отдельного языка – русского, китайского, немецкого, молдавского, азербайджанского. Дело в том, что надежных чисто лингвистических критериев различения языка и диалекта не существует. Например, проблема китайских, немецких или итальянских диалектов не может быть разрешена лингвистически, поскольку лингвистический статус диалекта определяется по различным признакам. Так, некоторые северные итальянские диалекты проявляют значительные исторические и структурные сходства с французским, окситанским или рето-романским языками, но рассматриваются как диалекты итальянского языка. Поэтому надежно определить статус идиома как языка, диалекта, наречия (группы диалектов), варианта языка (английский, американский, австаралийский, канадский, язык русских эмигрантов) можно в основном на основе языкового самосознания его носителей и языковой политики государства, что возможно только применением социологических методов .

Исследование лингвистической стратификации общества имеет существенное значение в общем и частном языкознании, но также и при решении прикладных задач. Язык исторически изменяется в трех аспектах, которые можно обозначить как эволюцию, развитие и нормирование.

Эволюционные процессы, свойственные любому языку в любом его состоянии, определяются звуковыми и морфологическими историческими законами и состоят в постепенной дивергенции и конвергенции языковых систем. Например, освоение иноязычных слов: так слово кофе под действием аналогии получает средний род. Развитие языка представляет собой усложнение в ходе истории общества его грамматической, лексической и стилистической систем. Нормирование представляет собой сознательное включение тех или иных фактов языка в состав культуры.

Влияние на язык социальных процессов и влияние языка на социальные процессы означает, что в ходе исторического развития общества его язык меняет свои состояния и развивается. Традиционно существуют понятия «этнический язык», «язык племени», «язык народности», «язык нации», «межнациональный язык», «мировой язык». Помимо того, что эти обозначения связывают язык с определенным историческим типом общества, они имеют определенное лингвистическое содержание. Так, язык народности, а тем более, национальный язык должен быть письменным, литературным, то есть для реализации соответствующей функции должен располагать определенными системными ресурсами, культурой языка в виде системы словесности, нормативным грамматическим описанием и быть предметом преподавания.

Вместе с тем, каждое состояние языка предполагает определенный характер его внутренней дифференциации. Так, формирование национального языка предполагает развитие в нем так называемых функциональных стилей (обиходно-разговорный, документально-деловой, научный, публицистический, литературно-художественный), в отличие от «донационального» языка народности, для которого характерны жанровые стили (жития, летописи, проповеди и.т.д.).

Языковая ситуация является важнейшей задачей социолингвистических исследований, поскольку отражает состояние культуры и определяет возможности организации деятельности общества. В отношении к языку выделяются культура общества в целом, этноса, региона, профессии, поколения, анклава (компактного проживания инокультурной и иноязычной группы населения), конфессии, землячества (рассеянного проживания иноязычной группы), антикультура (характерная для маргинальных, обычно криминальных групп населения). Каждый такой тип культуры характеризуется особой идиомой – языком, диалектом, особенностями речи. Соотношение различных идиом в данном обществе и образует языковую ситуацию. Языковая ситуация определяется наличием разносистемных языков, среди которых выделяются языки с глубокой письменно-культурной традицией и развитой системой словесности (русский), младописьменные (мордовский, якутский) и бесписьменные (шорский, ительменский) языки. При этом каждый литературно-письменный язык в своих нормах и системе словесности опирается на определенную культурную традицию, восходящую к классическому языку. Для русского языка классическими являются церковнославянский, древнегреческий и латинский; для языка хинди – санскрит, для азербайджанского – арабский. Для ряда младописьменных языков России таким классическим языком является русский.

Наряду с языковыми отношениями в речевом коллективе обнаруживаются речевые отношения: устная литературная речь и различные формы просторечия; письменная и печатная речь: художественная, философская, научная, документально-деловая, конфессиональная, публицистическая; устно-письменная речь в виде ораторской прозы, гомилетики, сценической речи; массовая коммуникация в виде массовой информации, рекламы, информатики, Интернета, включающего все перечисленные виды речи. Речевые отношения в обществе сложным образом соотносятся с языковыми. Так, существуют государственные языки, не имеющие развитой литературы, документально-деловой письменности, научной и правовой терминологии, но представленные массовой информацией. Такова, например, культурно-языковая ситуация в ряде регионов России и стран СНГ.

Языковая политика – это деятельность государственных структур и общественных организаций, направленная на оптимизацию языковой ситуации в обществе и на гармонизацию культурно-языковых отношений. Даже отказ от целенаправленной языковой политики является языковой политикой, поскольку влечет за собой стихийное развитие культурно-языковых отношений, неизбежно приводящее к социальным конфликтам. Языковая политика государства проявляется в законодательной деятельности, в организации системы образования, в государственном или общественном регулировании средств массовой информации и издательской деятельности, в установлении норм публичной аргументации, в регулировании научно-технической и социально-политической терминологии и документооборота.

Возникновение социолингвистики

Термин «социолингвистика» впервые употребил в 1952 американский социолог Герман Карри. Лингвистические исследования, учитывающие обусловленность языковых явлений явлениями социальными, с большей или меньшей интенсивностью велись еще в начале нынешнего века во Франции, России, Чехии. Иные, чем в США, научные традиции обусловили то положение, при котором изучение связей языка с общественными институтами, с эволюцией общества никогда принципиально не отделялось в этих странах от «чистой» лингвистики. «Так как язык возможен только в человеческом обществе, – писал И.А.Бодуэн де Куртенэ , – то, кроме психической стороны, мы должны отмечать в нем всегда сторону социальную. Основанием языковедения должна служить не только индивидуальная психология, но и социология».

Важнейшие для современной социолингвистики идеи принадлежат таким выдающимся ученым первой половины 20 в. Это, например, идея о том, что все средства языка распределены по сферам общения, а деление общения на сферы имеет в значительной мере социальную обусловленность (Ш.Балли); идея социальной дифференциации единого национального языка в зависимости от социального статуса его носителей (работы русских и чешских языковедов); положение, согласно которому темпы языковой эволюции зависят от темпов развития общества, а в целом язык всегда отстает в совершающихся в нем изменениях от изменений социальных (Е.Д.Поливанов); распространение идей и методов, использовавшихся при изучении сельских диалектов, на исследование языка города (Б.А.Ларин); обоснование необходимости социальной диалектологии наряду с диалектологией территориальной (Е.Д.Поливанов); важность изучения жаргонов, арго и других некодифицированных сфер языка для понимания внутреннего устройства системы национального языка (Б.А.Ларин, В.М.Жирмунский, Д.С.Лихачев ) и др.

Характерная черта социолингвистики второй половины 20 столетия – переход от работ общего плана к экспериментальной проверке выдвигаемых гипотез, математически выверенному описанию конкретных фактов.

Основные методы социолингвисики

Методы, специфические для социолингвистики как языковедческой дисциплины, можно разделить на методы сбора материала, методы его обработки и методы оценки достоверности полученных данных и их содержательной интерпретации.

В первой группе преобладают методы, заимствованные из социологии , социальной психологии и отчасти из диалектологии, во второй и третьей значительное место занимают методы математической статистики . Есть своя специфика и в представлении социолингвистических материалов. Кроме того, полученный, обработанный и оцененный с помощью статистических критериев материал нуждается в социолингвистической интерпретации, которая позволяет выявить закономерные связи между языком и социальными институтами. При сборе информации социолингвисты чаще всего прибегают к наблюдению и разного рода опросам; достаточно широко используется и общенаучный метод анализа письменных источников. Разумеется, часто эти методы комбинируются: после предварительного анализа письменных источников исследователь формулирует некоторую гипотезу, которую проверяет в процессе наблюдения; для проверки собранных данных он может прибегнуть к опросу определенной части интересующей его социальной общности.

Направления социолингвистики

Выделяют синхроническую социолингвистику, которая занимается изучением преимущественно отношений между языком и социальными институтами, и социолингвистику диахроническую, которая изучает преимущественно процессы, характеризующие развитие языка в связи с развитием общества.

В зависимости от масштабности объектов, которыми интересуется социолингвистика, различают макросоциолингвистику и микросоциолингвистику. Первая изучает языковые отношения и процессы, происходящие в крупных социальных объединениях – государствах, регионах, больших социальных группах, нередко выделяемых условно, по тому или иному социальному признаку (например, по возрасту, уровню образования и т.п.). Микросоциолингвистика занимается анализом языковых процессов и отношений, имеющих место в реальных и при этом небольших по численности группах носителей языка – в семье, производственной бригаде, игровых группах подростков и т.п.

В зависимости от того, на что направлены социолингвистические исследования, – на разработку общих проблем, связанных с отношением «язык – общество», или на экспериментальную проверку теоретических гипотез, различают теоретическую и экспериментальную социолингвистику. Теоретическая социолингвистика занимается изучением наиболее общих, основополагающих проблем – таких, например, как:

1. выявление наиболее существенных закономерностей языкового развития и доказательство их социальной природы (наряду с такими закономерностями, которые обусловлены саморазвитием языка);

2. исследование социальной обусловленности функционирования языка, зависимости его использования в разных сферах общения от социальных и ситуативных переменных;

3. анализ процессов речевого общения, в которых определяющее значение имеют такие факторы, как набор социальных ролей, исполняемых участниками коммуникации, социально-психологические условия реализации тех или иных речевых актов и т.п.;

4. изучение взаимодействия и взаимовлияния языков в условиях их существования в одном социуме; проблемы интерференции и заимствования элементов контактного языка; теоретическое обоснование процессов формирования промежуточных языковых образований – интердиалектов.

Теоретики социолингвистики достаточно рано осознали необходимость подкреплять общие положения о зависимости языка от социальных факторов массовым эмпирическим материалом. М.В.Панов в России и У.Лабов в США были, по-видимому, первыми социолингвистами, которые в начале 1960-х годов независимо друг от друга обратились к эксперименту как необходимому этапу в социолингвистических исследованиях и способу доказательства определенных теоретических построений.

Читайте также: