Сообщение о статусе изучаемого языка
Обновлено: 22.11.2024
В конце января Совет Федерации одобрил принятые Госдумой изменения в Федеральный закон «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», направленные на облегчение жизни иностранным студентам, обучающимся в отечественных образовательных учреждениях. Они получат возможность устраиваться на работу наравне со своими российскими сверстниками, что позволит иностранной молодежи, пожелавшей приобрести знания и профессию в России, значительно улучшить свое материальное положение. Документ 6 февраля уже подписал президент РФ Владимир Путин.
Фото: Парламентская газета Парламентская газетаУчиться в России
Видео дняДо принятия этого закона студенты из других стран могли подрабатывать только во время каникул или трудиться в свободное от учебы время в том же вузе, где они учатся. Во всех остальных случаях они должны были получать разрешение на работу, что не так просто. В результате многие иностранцы вынужденно отказывались от обучения в России. На ситуацию обратили внимание в Совете Федерации. Группа парламентариев во главе со спикерами обеих палат Федерального Собрания выработала соответствующий законопроект, о чем осенью прошлого года председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко сообщила на Всемирной конференции соотечественников V Международного Ливадийского форума: «Это будет хорошая поддержка, и я считаю, что это повысит привлекательность российского образования».
По мнению председателя Государственной Думы Вячеслава Володина, закон «позволит выйти на решение задачи, поставленной президентом, — увеличить не менее чем в два раза количество иностранных граждан, обучающихся в наших вузах и профучилищах». А еще один из авторов проекта закона, председатель Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов заметил по этому поводу, «что большая часть приезжих — это граждане стран СНГ, те же самые белорусы, украинцы, казахи, таджики и так далее. Это неравенство надо устранять». Кроме того, считает депутат, закон решает важную политическую задачу, воспитывая в России элиту других государств и стран СНГ.
По данным Центра социального прогнозирования и маркетинга Минобрнауки, в 2017/18 академическом году только в высшей школе обучались очно и заочно 334,5 тысячи иностранных граждан. Но, как отмечают эксперты, есть один негативный нюанс: практически все будущие студенты прибывают в нашу страну с практически нулевым знанием русского языка. Странно, ведь когда-то русский язык считался одним из самых востребованных в мире. Утверждалось даже, что им владеет чуть ли не 500 миллионов человек. Потом, правда, выяснилось, что это один из мифов советской эпохи. Но тем не менее важно понимать, что происходит с русским языком как за рубежом, так и в самой России.
Взлет и падение
Еще несколько десятилетий назад вряд ли кто-то мог представить, что русский язык ожидает трудная судьба. Накануне распада СССР в 1990 году число владевших им достигало наивысшего показателя — 312 миллионов человек. Русский являлся одним из ведущих мировых языков, используемых во всех крупнейших международных организациях. После Второй мировой войны он стал рабочим языком ООН (наряду с английским, испанским, китайским, арабским и французским), официальным или рабочим языком других международных организаций. События 1991 года привели не только к распаду СССР, но и к утрате Россией прежнего экономического, технологического и геополитического влияния в мире, что отразилось и на положении русского языка. И тому есть документальные подтверждения.
В 2019 году по поручению Министерства просвещения РФ было проведено комплексное исследование положения русского языка в мире. Проект выполнялся Центром социального прогнозирования и маркетинга, руководителем проекта выступил Александр Арефьев. Он занимается этой темой с 2004 года, когда совместно с Росзарубежцентром (ныне Россотрудничеством) по поручению МИД России подготовил доклад «Русский язык в мире» (в качестве координатора проекта, на базе материалов, поступавших от российских посольств из всех стран) и продолжал мониторинг функционирования русского языка за рубежом в последующие годы (написав несколько книг о русском языке и языковой политике).
Это не означает, конечно, что русский язык полностью утерял свой международный статус. Но то, что он теряет свои позиции, подтверждается даже таким фактом: с 2000 года специальная статистка отслеживает и учитывает, какой язык применяют пользователи Интернета, что превратилось в индикатор распространенности языков, отражая их роль и значение в современной цивилизации. Сформировался общепризнанный интернет-рейтинг мировых языков, в котором по показателю числа пользователей русский язык, занимавший в 2013 году седьмое место, в 2019 году переместился на девятое.
Причин очень много. Существенную роль играет, например, демография. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, численность граждан, указавших свою национальную принадлежность как русских, составила 111,02 миллиона человек, что почти на пять миллионов меньше, чем по переписи населения 2002 года и на девять миллионов меньше, чем по переписи 1989 года по РСФСР. Почти вдвое сократилась численность этнических русских как основных носителей русского языка и культуры в бывших советских национальных республиках. Самым значительным это сокращение было на Украине, в Казахстане и Узбекистане. В три раза уменьшилось число русских в Азербайджане, Грузии, Туркмении, в пять раз — в Армении, в десять раз — в Таджикистане.
Не меньшую роль играют и политические обстоятельства. Помимо России, русский язык является государственным лишь в Белоруссии (вместе с белорусским) и в самопровозглашенных республиках — Южной Осетии, ДНР и ЛНР. Официальным языком, используемым наряду с государственным в различных учреждениях, русский признан в Абхазии, Казахстане, Киргизии и Приднестровье, языком межнационального общения — в Молдавии, на Украине (на практике превращается в язык нацменьшинства, а в системе образования — в иностранный), Таджикистане, Узбекистане и Туркмении (в последних двух странах русский фактически иностранный). Является де-юре иностранным языком во всех странах Балтии, а также в Азербайджане, Грузии и фактически в Армении.
А политика, понятное дело, диктует и подход к образованию. Ни для кого не секрет, насколько активно идет процесс вытеснения русского языка как средства обучения в странах СНГ и Балтии. Как отмечает Арефьев, в 1990/91 учебном году в национальных республиках СССР на русском языке получали образование 38,6 процента школьников (9,2 из 23,9 миллиона человек). Еще 11 миллионов учащихся изучали его как учебный предмет. В системе среднего профессионального и высшего образования обучались на русском языке или изучали его как учебный предмет дополнительно 14,5 миллиона студентов.
За минувшие почти три десятилетия число школьников, обучавшихся на русском языке во всех бывших советских республиках, сократилось до 3,7 миллиона. Соответственно, в разы уменьшилось количество русскоязычных и билингвальных учебных заведений. Самые большие ограничения на использование русского языка в профессионально-технических училищах, профессиональных колледжах и в высшей школе происходили в Литве, Латвии, Эстонии, Туркмении, Азербайджане, Армении, Грузии, на Украине. В то же время в школах Казахстана и других республик Средней Азии число обучающихся на русском языке или изучающих его в последние годы увеличивается.
В самой России число обучавшихся на русском языке за последние три десятилетия сократилось более чем на 3,4 миллиона человек. Это произошло за счет почти двукратного уменьшения контингента российских школьников. Но не только. В национальных республиках сокращались часы, отводимые на русский язык, в пользу изучения титульных языков. Нелишне вспомнить: в Российской империи 94 процента учащихся обучались на русском языке. В Советском Союзе этот процент уменьшился до 64,6 процента от всех детей. И эта тенденция продолжается уже в новой России.
Итог не в пользу нашей страны
Если смотреть на ситуацию в целом, то за последние почти три десятилетия, прошедшие с момента распада СССР, суммарное число обучавшихся на русском и изучавших русский язык как предмет или иностранный язык во всех типах образовательных организаций в бывших национальных республиках сократилось на 14 миллионов человек. Соответственно, значительно увеличилось число детей, подростков и молодежи, вообще не владеющих русским либо едва его понимающих.
Не лучшим образом дело обстоит и в других уголках планеты — в восточноевропейских и Балканских странах, Азиатском регионе. Только в Западной Европе и Северной Америке ситуация практически не изменилась. Но радоваться тут особенно нечему. Причина тому — продолжающаяся эмиграция в эти страны русскоговорящих из России и других бывших советских республик.
И все это происходит на фоне активной деятельности различных стран по продвижению своего языка, а значит, и своей культуры, и своего влияния. Например, по линии Института Гете немецкий язык в 2018 году учили только очно 270 тысяч человек, по линии Британского совета — более 500 тысяч, в институтах и классах Конфуция за рубежом учили китайский язык 1,9 миллиона человек. А ведь есть еще испанский Институт Сервантеса, французский Альянс Франсез, и каждый из года в год только наращивает обороты своей деятельности. В том же 2018 году язык Толстого, Достоевского и Пушкина на курсах при российских центрах науки и культуры (РЦНК) Россотрудничества в зарубежных странах изучало 18,2 тысячи человек. Для сравнения: в конце восьмидесятых годов на языковых курсах Союза советских обществ дружбы русский учили 600 тысяч человек.
Естественно, возникает вопрос: почему ситуация складывается именно таким образом? И это несмотря на то, что количество мероприятий по русскому языку за рубежом неуклонно растет год от года. По мнению ректора Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, депутата Мосгордумы Маргариты Русецкой, отсутствие заметного позитивного эффекта объясняется снижением поддержки образования на русском языке со стороны правительств многих стран. Но не только этим. Еще что, может быть, не менее важно, нескоординированностью мероприятий, отсутствием единой политической, методологической и организационной основы, нацеленности на конечный результат — создание условий для обучения русскому языку уже с российской стороны.
Есть еще масса проблем, мешающих продвижению русского языка за рубежом. Требуются структурные преобразования в системе продвижения русского языка и образования на русском, убеждена Русецкая. Реформировать же инфраструктуру реализации государственной образовательной и языковой политики за рубежом следует по принципу известных зарубежных институтов: Гете, Сервантеса, Британского совета, Альянс Франсез. Эти структуры не ассоциируются с органами государственной власти, хотя фактически нередко управляются ими напрямую, управляются по единой организационно-методической модели, имея централизованный бюджет, и основываются на долгосрочном планировании своей деятельности. В российском случае подобную структуру можно реализовать, используя партнерскую сеть «Институт Пушкина», реализуемую Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина. Эта сеть уже действует в 60 странах мира. А сам Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина определить как головной координационный центр реализации государственной политики России в области продвижения русского языка за рубежом.
Без экономики — никуда Русский язык — единственный из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 20 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира. Если в ближайшие годы не будут приняты меры по его эффективной поддержке внутри страны и за рубежом, эта негативная тенденция сохранится. Какими будут эти меры, еще предстоит узнать. Но при этом должно существовать четкое понимание: роль того или иного языка в мировой цивилизации определяется не только числом его носителей. Возможность сохранения в обозримом будущем места русского языка в числе ведущих зависит прежде всего от способности российской экономики в ближайшие годы преодолеть сырьевой уклон и перейти на производство знаний и экспорт образовательных и научно-технических услуг, которые являются сегодня самыми востребованными продуктами человеческой деятельности, считает Александр Арефьев. Россия и ее язык должны быть интересны и полезны своим возможным партнерам, а потому приоритетное развитие сферы образования и науки, внедрение на их базе новых технологий в производственный сектор отечественной экономики — единственный путь.
На данный момент в мире насчитывается более 7000 языков. Огромная цифра, ведь большинство из нас не смогут назвать и сотни. Абсолютно большая часть этих языков имеет несколько сотен носителей, то есть в сравнении с количеством людей, живущих на Земле, совсем небольшое количество. Судьба некоторых языков, однако, сложилась так, что они стали одними из самых используемых в мире. И та и другая группа безусловно заслуживают внимания и изучения, мы же сейчас сможем поближе познакомиться с десяткой самых распространенных языков в мире:
1. Китайский язык.
Китай КитайКоличество носителей: примерно 1,3 млрд. человек.
Официальный статус: Китайская народная республика, Сингапур.
Все знаю, что китайская письменность используется иероглифы, но никто не знает точно, сколько в языке всего иероглифов. Самый крупный словарь ("Море китайских иероглифов", 1994) насчитал 80000. Ни одно другое издание не может приблизиться к этой цифре. Современный образованный житель Китая при этом владеет 8000 иероглифами.
Это самый древний из ныне используемых языков, первые письменные свидетельства его датируются 17 веком до нашей эры.
В языке очень простая грамматика, в ней не различаются ни глагольные времена, ни множественное число существительных, ни падежи.
2. Испанский язык.
Испания ИспанияКоличество носителей: 460 000 000 человек.
Официальный статус: Испания, Белиз, Аргентина, Болилия, Андорра, Чили, Колумбия, Кости Рика, Куба, Доминиканская республика, Эквадор, Сальвадор, Экваториальная Гвинея, Гибралтар, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Уругвай, Венесуэла.
Благодаря большому количеству гласных, испанский язык считает одним из самых быстрых языков в мире.
Язык является самым фонетическим в мире, что означает, что слова в нём читаются "как пишутся".
В нём существует около 8000 заимствований из арабского по причине того, что Пиренейский полуостров был во власти арабов с 700 до 1492 год.
3. Английский язык.
Англия АнглияКоличество носителей: 380 000 000 человек.
Официальный статус: Великобритания, Ирландия, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия и еще 60 стран.
Английский язык обладает одним из самых обширных словарных запасов по сравнении с другими языками: в нём около 1 000 000 слов.
Самое большое количество значений принадлежит глаголу ‘set’.
Самое старое из ныне используемых слов - это слово ‘town’.
Индия ИндияКоличество носителей: 341 000 000 человек.
Официальный статус: Индия.
В языке относительно свободный порядок слов.
Он имеет большое количество слов, схожих с английскими.
Один из языков, на котором возможно называть веб-адреса.
Марокко МароккоКоличество носителей: 319 000 000 человек.
Официальный статус: Алжир, Бахрейн, Египет, Саудовская Аравия, Марокко, Джибути, Иордания, Иран, Ирак, Йемен, Катар, Коморы, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, ОАЭ, Оман, Сирия, Сомали, Судан, Тунис, Чад, Эритрея.
В арабском языке есть 14 слов для обозначения разных периодов развития любовного чувства.
Собрали для вас несколько фактов об английском, с которыми учить язык будет немного веселее:
№1. Английский язык - не самый популярный в мире
И даже не второй по популярности. Английский язык находится на третьем месте по распространенности в мире, уступая китайскому и испанскому. И того гляди его нагонит и обгонит хинди.
№2. Что это за символ такой - &?
Этот символ называется " амперсанд " и по значению приравнивается к союзу "и". Кстати, раньше он считался полноценной буквой и входил в состав алфавита. Вообще, и в алфавите раньше было 29 букв, а не 26.
№3. Так ли велика разница между британским и американским английским?
На самом деле, да. Например, книги Джоан Роулинг про Гарри Поттера даже переводили с британского на американский английский, чтобы адаптировать их для американского рынка.
№4. Английский язык - бедный язык?
В комментариях часто любят говорить, что английский язык - скупой и "глуповатый". О, как же эти комментаторы ошибаются. Согласно исследованиям, в английском языке больше слов, чем в любом другом языке — более 1 млн слов . Следом идет китайский язык (более 500 тысяч), японский (232 тысячи), испанский (225 тысяч слов). К слову, русский язык находится примерно на одном уровне с китайским.
А еще ученые подсчитали, что примерно каждые два часа в английском появляется новое слово.
Но не пугайтесь - миллион слов вам учить точно не нужно. Ведь активный словарь среднего англоговорящего человека составляет всего 20-30 тысяч слов .
№5. В английском языке редко ставят знаки препинания
Частично это правда. Мы часто пытаемся ставить знаки препинания в английском языке, ориентируясь на правила в русском. Однако они вовсе не всегда совпадают. А до 15 века в английском вообще не использовались никакие знаки препинания.
№6. Шекспир в английском - это как Пушкин в русском
О да. Вы знали, что Шекспир придумал более тысячи современных английских слов? Среди них: manager, fashionable, addiction. И даже eyeball - до Шекспира термина "глазное яблоко" просто не существовало!
№7. Что такое ze и hir?
О, мир претерпевает изменения, и вот уже в английском языке появилось два новых слова. А обозначают они гендерно-нейтральные обращения. Возможно, однажды эти два незамысловатых слова заменят he и she.
№8. Почему Pineapple, а не ananas?
Почти во всех языках мира ананас называется ананасом. Только не в английском (а еще не в испанском). Все потому, что английское слово "pineapple" и испанское слово "piña" появились из-за сходства плода с сосновой шишкой.
№9. Англичане - позитивные люди
Ведь самым употребляемым прилагательным в языке является слово "good". Пусть и в вашей жизни оно звучит почаще!
Думаем, все знают, что английский — один из самых значимых языков во всем мире. Но мы уверены, что вам известны далеко не все факты об этом языке. Приведем немного познавательной информации, чтобы вам было интереснее изучать английский.
А теперь расскажем подробно. Английский язык, как бы это парадоксально ни звучало, не самый распространенный в мире. Он находится на втором месте по количеству говорящих на нем людей. Угадайте, какому языку он уступил? Правильно, китайскому. Да, Китай ловко обошел всех благодаря огромной величине населения страны.
Тем не менее, по-английски говорят около 1 100 000 000 человек в мире, для 400 млн из них он является родным языком. В мире постоянно растет число желающих изучать его, ведь это важнейший язык для медицины, авиации, навигации, бизнеса, религии. Может, тоже присоединитесь и запишетесь на курсы английского по Скайпу?
Ученые считают, что на сегодня в мире существует от 3000 до 7000 языков. Какой из них имеет самый обширный словарный состав? Несмотря на нашу безграничную любовь к могучему русскому языку, по мнению филологов, английский — самый великий и богатый. Около полумиллиона слов содержит легендарный Oxford English Dictionary. Еще столько же научных и технических терминов не вошло в словари.
Изучение английского языка позволит вам совершенствовать не только лингвистические навыки, но и получать самые свежие и полезные знания по интересующей теме. Например, вам будут доступны бесплатные онлайн-курсы от ведущих университетов мира. Некоторые из них носят познавательный характер, но многие могут удачно использоваться в профессиональной практике.
Любите читать? Мы тоже. А вы знали, что фактически каждая третья книга в мире издается на английском языке? И это несмотря на чуть ли не ежедневное появление в России десятков новых авторов! Более того, 50% научно-технических публикаций тоже издается на английском. Для научных сотрудников, программистов, тестировщиков знание английского обязательно!
Почти все международные организации в общении используют английский. То же самое касается и разнообразных конференций: как правило, все участники говорят на одном языке и в 85% случаев это английский.
Три четверти писем и телеграмм во всем мире пишется по-английски, это касается и деловой корреспонденции.
Во всемирной паутине объем материалов на английском языке в 9-10 раз превышает объем Рунета. Информация — один из важнейших ресурсов в наше время. Чтобы владеть ею в полной мере, необходимо учить язык, на котором она излагается.
Думаем, вы уже не раз слышали о том, что путешественникам нужно учить английский, чтобы свободно изъясняться с иностранцами. Интересно, что в 45 странах мира английский имеет статус официального и второго официального языка. Помимо этого, английский — язык международного общения, так что вас поймут в любой стране.
Самые крупные телерадиокомпании компании, такие как BBC, NBC, CBC, ABC и CBS, вещают по-английски. Это одни из самых авторитетных и популярных каналов. Миллионы людей по всему земному шару являются их постоянными зрителями.
А теперь давайте отдохнем от цифр. Мы хотим привести вам несколько интересных фактов об английском:
- Самая популярная буква в английском — “е”. Именно она чаще всего встречается в словах.
- Всего два слова имеют окончание “-gry”. Это angry и hungry.
- А окончание “-dous” имеют только четыре слова: stupendous, hazardous, horrendous и tremendous.
- Bookkeeper — единственное слово без дефиса, где встречаются три удвоенные буквы. Другие подобные слова, например sweet-toothed, требуют дефиса.
- Слов, начинающихся с буквы “s”, больше, чем слов, начинающихся с любой другой буквы.
- Uncopyrightable — самое длинное слово, состоящее из неповторяющихся букв.
- Предложение, которое включает все буквы алфавита, англичане называют pangram. Звучит оно так: “The quick brown fox jumps over the lazy dog”.
- Точка над буквами “i” и “j” называется superscript dot.
- Изучение английского — это путешествие на воздушном шаре. С каждой минутой все увлекательнее. Знак @, который мы мило обозвали «собачкой», в английском языке называется более уважительно: “the at sign” или “the at symbol”.
- Самое короткое предложение состоит из трех букв: “I am”.
- Каждые два часа в английском языке появляется новое слово.
И последний занимательный факт: в России английский язык знают не более 13-17% россиян. Даже в менее развитых странах этот процент намного выше. Русские люди во всем привыкли быть первыми, не так ли? Давайте докажем, что и в знании языков мы лучшие! Удачи в обучении!
Английский — язык мирового общения. Язык, который объединяет миллионы людей по всему свету. Почему английский язык считается международным? Сегодня мы предлагаем вам заглянуть в историю и найти ответ на этот вопрос.
Как английский язык стал международным: исторические предпосылки
Триумф Англии. Международная торговля — международный язык
Английский стал международным языком не так быстро, как кажется. Все началось в далеком XVII веке, когда Англия перестала быть страной, которую завоевывают, и стала страной-завоевателем, весьма преуспев в этом деле. Английский флот был одним из самых сильным в мире. Все морские пути были подвластны англичанам. Большая часть суши — половина территории Северной Америки, множество стран Африки и Азии, Австралия, Индия — была под властью британской короны.
Английский язык проник во все уголки земного шара. На тот момент самой главной задачей для Англии было налаживание торговых отношений. Естественно, что язык доминирующей и более развитой страны отодвинул на второй план местные языки. Здесь сработало золотое правило — у кого золото, тот и правит, тот и выбирает, на каком языке говорить. Англия дала толчок к зарождению мировой экономики и развитию международных отношений в XVIII веке, именно английский язык использовался для торговли.
Даже когда колонизированные страны получили независимость, торговые отношения с Великобританией продолжали развиваться, остался и английский язык. Во-первых, потому что в языках завоеванных стран не хватало нужных слов: не было терминов для осуществления торговли. Во-вторых, потому что английский уже укоренился в этой сфере и местные жители хорошо его знали. Тот, кто хотел зарабатывать себе на хлеб, должен был общаться на английском.
Did the English-speaking races make it their rule to speak anything else than English, the marvellous progress of the English tongue throughout the world would stop.
Если бы английский народ признал чей-нибудь язык, кроме своего, то триумфальное шествие последнего прекратилось бы.
Джером Клапка Джером
Но почему тогда в странах Азии и Африки английский не стал родным языком? Потому что англичане не перебирались в эти страны так массово, как, например, в Америку, и не распространяли свой язык, свою культуру и свой образ жизни. Великобритания внедряла в завоеванные страны систему правления и образования. Английский использовался в определенных сферах, но он не был языком общения, языком народа.
В Индии английский язык укоренился значительно сильнее, чем во многих других странах. Для 30% индийцев английский — родной язык. Хотя помимо хинди в Индии используется более 400 языков, только английский является вторым государственным. Подробнее об особенностях английского языка в Индии вы можете почитать в статье «Индийский английский язык или Hinglish».
Восхождение Америки
Еще одна веская причина, которая предопределила использование английского как международного языка, — покорение Нового Света, Америки. Англичане были не единственными переселенцами. Помимо английского, в Америке говорили на французском, испанском, немецком, голландском. В начале XX века остро встал вопрос о национальном единстве: что-то должно было объединять страну и людей, которые в ней живут. И английский язык в этом случае выступил связующим звеном.
В США действовала жесткая политика вытеснения языков, несмотря на то, что в Америке нет единого официального языка. Официальные документы составлялись только на английском. Во многих штатах было запрещено обучение на всех языках, кроме английского. Эта политика принесла свои плоды. Если бы правительство Америки не вытесняло остальные языки, то национальным мог бы стать голландский, испанский или любой другой язык. Тогда и сейчас мы бы не рассуждали об английском как о международном языке.
Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.
Язык — это дорожная карта культуры. Он поведает, откуда пришли его люди и куда идут.
Во второй половине XX века Англия отошла на второй план, началась эпоха Америки. После Второй мировой войны большинство держав было озабочено восстановлением своих стран. В свою очередь, США пострадали меньше остальных и продолжили развиваться во всех направлениях: экономическом, дипломатическом, политическом и военном. Особенно активно страна развивала экономические отношения. Америка сделала правильный выбор, продолжив английскую традицию. Американские товары заполонили все страны. Естественно, для осуществления экономической сделки нужен общий язык, и снова этим языком стал английский. Почему? Наверное, по той же причине, что и в XVII веке, — кто сильнее, тот и прав.
Влияние США со временем усиливалось. Но недостаточно только завоевать первенство, важно его сохранить. Если в XVIII для Англии ключевую роль сыграла торговля, то Америка заняла свою нишу в истории по другим причинам:
-
Появление компьютера и Интернета
Почему сегодня английский язык является международным
1. Английский — всемирный язык
На сегодняшний день английский язык стал международным языком, он самый распространенный в мире. Более чем для 400 миллионов человек он является родным, для 300 миллионов он остается вторым языком, и еще 500 миллионов в какой-то мере владеют английским.
2. Английский — язык торговли и бизнеса
Во многих странах английский занимает очень важное место как язык дипломатии, торговли и бизнеса. 90% мировых сделок заключается на английском языке. Мировые финансовые фонды и биржи работают на английском языке. Финансовые гиганты и крупные корпорации используют английский язык независимо от того, в какой стране они находятся.
3. Английский — язык образования
Английский — самый популярный иностранный язык в школах. Самые престижные вузы мира — англоязычные. В странах, где английский — второй государственный язык, студенты предпочитают учиться на английском. Знание английского дает возможность получить хорошее образование и построить успешную карьеру.
4. Английский — язык путешествий
Масштабные путешествия англичан на протяжении двух веков принесли свои плоды. В XXI веке английский — язык путешествий. В какую бы страну вы ни попали, на английском вас поймут везде. В отеле, в ресторане, на автобусной остановке вы сможете объясниться с местными жителями.
5. Английский — язык науки и техники
6. Английский — язык молодежи
Английский стал языком молодежной культуры. Американские актеры, актрисы, музыканты были и остаются кумирами не одного поколения людей. Голливуд и сегодня — бесспорный лидер киноиндустрии. Культовые американские боевики и блокбастеры смотрят на английском языке во всем мире. Из Америки пришли джаз, блюз, рок-н-ролл и еще множество стилей музыки, которые популярны до сих пор.
7. Английский — универсальный язык
В дополнение ко всему вышесказанному, английский язык красивый, мелодичный и легкий в изучении. Английский обладает одним из самых богатых словарных запасов в мире, но при этом в нем несложная грамматика. Слова сами притягиваются друг к другу, образуя лаконичные и понятные предложения. Международный язык должен быть простым и всем понятным. Возможно, нам очень повезло, что именно такой несложный язык объединил мир. Читайте, почему английский легко учить в сравнении с другими языками, в нашей статье.
Какой тернистый путь через несколько столетий может пройти язык! Сегодня мы можем с уверенностью сказать, что в XXI веке английский является международным языком №1. Как долго он будет оставаться международным, сказать сложно. Но, определенно, этот статус сохранится еще не одно десятилетие.
За последнее время значительно изменился статус иностранного языка в российском обществе. Сегодня знание иностранных языков уже не роскошь, а необходимость; он сегодня превращается в ведущую дисциплину, стоящую в одном ряду со специальными предметами, так как ценность выпускника на рынке труда в условиях активного развития международных контактов во многом определяется уровнем языковой подготовки молодого специалиста.
Сегодня складывается совершенно новая методология изучения иностранных языков, целью которой является формирование коммуникативной компетенции – научить общаться, разговаривать, понимать и уважать другую культуру. Иностранный язык, будь то английский, немецкий или любой другой, не должен восприниматься учащимися как учебная дисциплина, предмет, а должен занять более высокое положение – как неотъемлемая часть современной жизни, как средство общения.
С точки зрения авторов статьи, содержание образовательного процесса обучения иностранным языкам в учреждениях среднего и высшего образования пока не в полной мере удовлетворяет актуальным потребностям выпускников. В связи с этим возникает ряд проблем, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты при изучении иностранных языков.
Я поделила все выявленные проблемы на 3 категории: психологические, административно-технологические и учебно-практические.
1.Психологические проблемы – это проблемы внутренней неготовности ученика к изучению иностранных языков. К ним относится:
- неуверенность в своих силах. Многие студенты говорят, что не обладают способностями к изучению иностранного языка, но это заблуждение. Люди в своей жизни освоили один из самых сложных мировых языков – русский, который по своей структуре намного сложнее, чем тот же китайский язык. Мы научились в русском языке спрягать каждый глагол, склонять каждое существительное по падежам, учить наизусть ударения (причем в зависимости от падежа, рода и числа ударения часто меняются). Для иностранцев выучить русский язык – это поистине неимоверный труд. Так что, русские люди являются носителем одного из самых сложных языков, и о неспособности изучения языка иностранного говорить не приходится.
- преодоление языкового барьера . Она связана с боязнью показать свои незнания в языке, сделать ошибку, сказать неправильно. Преодолеть языковой барьер – значит, прежде всего, устранить недостаток говорения, который исчезает не сразу, а по мере того, как вы начинаете чувствовать себя увереннее, общаясь с другими людьми. Ничего постыдного нет в том, что человек делает ошибки, говоря не на своем родном языке.
Носители языка в повседневной речи сами не стремятся к идеальному произношению и выбору правильных грамматических форм. А школьники и студенты, испытывающие трудности с овладением тех или иных правил, чувствуя свою неуверенность и неспособность к данному виду деятельности, перестают проявлять заинтересованность к изучению иностранного языка.
- отсутствие поддержки со стороны родителей. Родители в большинстве случаев обходятся без знания иностранного языка в течение всей своей жизни. Видимо, поэтому они не придают особого значения этому предмету в школе.
Им следовало бы зарождать и поддерживать у своих детей стремление изучать иностранные языки, при этом постоянно разъясняя их значение как средства развития личности и расширения возможностей адаптироваться к изменениям экономической, социальной и культурной ситуации в обществе.
2. Следующая группа проблем - административно-технологические.
Это внешние проблемы, к ним относятся:
- недостаточное количество часов, отведенное на изучение иностранного языка. При такой сетке часов (2-4 часа в неделю) вряд ли можно реализовать дифференцированный, тем более индивидуальный подход, создать для них благоприятную образовательную и воспитательную среду. Эту задачу взяли на себя новые типы школ - гимназии, лицеи, школы с углубленным изучением иностранных языков, программы которых позволяют заложить необходимый базовый уровень знаний и отразить интересующую учащихся профессиональную сферу общения.
- сбой в системе расписания занятий по иностранному языку. Порядокпроведения занятий, который закладывается учебной частью в сетке расписания, постоянно изменяется в силу объективных обстоятельств. Занятия, которые по плану должны проводиться один раз в неделю, снимаются и могут не появляться в расписании месяц, а то и больше. Поэтому с такими большими временными промежутками между занятиями преподавателю бывает довольно сложно внедрять формы активного обучения и реализовать программу коммуникативного обучения.
Студенты забывают учебный материал, эффективность и результативность работы понижается.
- недостаточный уровень технической оснащённости учебных кабинетов учебниками, учебными пособиями, дисками с учебными программами, а также обновление и замена устаревшего компьютерного оборудования на новое.
3. учебно-практические и методические трудности.
- разный уровень школьной языковой подготовки студентов.
Сегодня к нам приходят школьники с разным уровнем (нулевым) подготовки по иностранному языку. Если уделять больше внимания такому студенту на уроках, процесс обучения затормозится. А у преподавателя есть программа, в соответствие с которой он должен строить процесс обучения. Образование в ссузе не ставит своей целью - научить «с нуля», а продолжить обучение, уже имея за плечами базовый уровень знаний.
С одной стороны, вроде бы их надо «доучить» до уровня, и мы тянем их на уроках и на дополнительных занятиях. С другой стороны, не видим желания и стремления у самого студента дотянуться до этого уровня. В результате он «переползает» от семестра к семестру с большим трудом.
- отсутствие у студентов сознательности в обучении видам речевой деятельности.
Обучение общению предполагает сознательное усвоение не только лексических, но и грамматических единиц, так как полноценная коммуникация невозможна при отсутствии грамматической основы.
Недостаточно выучить слова и грамматическое правило. Необходимо также знать их сочетаемость, употребление, что гораздо сложнее. При обучении диалогу, например, мы используем адекватные речевые формулы, клише, устойчивые словосочетания, которые нужно запоминать целиком, а не отдельными словами, потому что конструкции одного языка не совпадают с иностранным.
- неумение мыслить на языке.
Чтоб выразить свою мысль, студенты сначала думают на русском, потом переводят слова на иностранный язык, сопоставляют с правилами грамматики, потом говорят предложение. Этот процесс является слишком долгий и утомительный со множеством лексико-грамматических и стилистических ошибок.
Как научиться мыслить на языке? Надо уметь мыслить образами, рисовать в уме картинки или уметь «фотографировать» в уме. Для студентов это сложно. Поэтому на уроках иностранного языка у них обнаруживаются трудности в выражении собственных мыслей.
Чтоб было понятно, приведу очень простой пример. Г лагол «жить» в русском языке вроде бы нет никаких сложностей: «Я живу хорошо» и «Я живу на втором этаже». В обоих случаях мы употребляем один и тот же глагол. Но в иностранных языках это два совершенно разных глагола. Поэтому в подобных примерах надо знать оба глагола и сферу его употребления.
- проблема общего охвата содержания текста при обучении чтению, понимания его основных моментов для дальнейшей конкретной его обработки. Они начинают переводить его дословно - медленно и нудно. В результате дальнейшую работу с текстом удается выполнить немногим. Для большей массы студентов дословный перевод – это вершина айсберга.
- пробелы в знании алфавита и правил правописания при обучении письменной речи. А также когда мы учимся составлять деловое письмо, проявляются пробелы в использовании при этом соответствующих реквизитов и формул письменного общения, грамотного оформления резюме.
Реферирование и аннотирование ошибочно подменяется пересказом событий, описанных в тексте.
Во всех видах учебной деятельности у большинства студентов наблюдается
ограниченность знаний, нежелание преодолеть пассивность и лень и минимализм в работе.
Конечно, помимо указанных проблем существует ряд других, что говорит о том, что система преподавания иностранных языков требует серьёзной доработки, способствующей разрушению старых стереотипов пассивного обучения, заставляющих учеников мыслить, искать совместно с учителем ответы на сложные жизненные вопросы.
В данном вопросе большую роль играет, помимо мотивации обучающихся, актуальность и привлекательность предлагаемых учебных материалов, а также профессиональная и деловая компетенция преподавателя. Заинтересованность обучающихся на начальном этапе, как правило, является очень высокой, и перед преподавателем стоит задача поддержания ее путем широкого привлечения новейших учебных пособий и актуального дополнительного материала, а также использования современных методик, стимулирующих взаимодействие между участниками учебного процесса.
Аннотация. В статье освещены такие вопросы как: место современного русского языка в мире и обществе, богатство русского языка, место русского языка в культуре и жизни человека.
Ключевые слова. Русский язык, национальный язык, Российская Федерация, культура, общественность, культурное наследие.
Русский язык является национальным языком русского народа, это форма русской национальной культуры. Это родной язык россиян. Русский является одним из самых развитых языков в мире, который обладает богатым словарным запасом и терминологией во всех отраслях современной науки и техники, характеризуется выразительной лаконичностью и ясностью грамматических средств, способностью отражать все многообразие мира. Согласно Конституции Российской Федерации русский язык является государственным языком Российской Федерации на всей ее территории. В июне 2005 года был принят федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Он направлен на обеспечение использования государственного языка Российской Федерации на всей территории страны, обеспечение прав граждан Российской Федерации на пользование государственным языком, кроме того направлен на защиту и развитие культуры языка. В статье «Место русского языка в современном мире» уделяется особое внимание тому, что при использовании русского языка как государственного не допустимо, использование просторечных, диалектных, пренебрежительных, ругательных слов и выражений, а также иностранных слов при наличии общеупотребительных аналогов в русском языке.
Русский язык является не только официальным языком Российской Федерации, но и одним из мировых языков, а именно таких языков, которые служат средством международного общения между народами разных государств. Из более чем 2500 языков, известных во всем мире, международное общение обеспечивает группы наиболее развитых языков мира, так называемый «Клуб мировых языков». Русский язык занимает особое место в мире, определяется универсальным значением культуры, созданной на этом языке. Статус языка как мирового языка определяется законом и признается официальным или рабочим языком международных организаций или конференций (ООН, ЮНЕСКО и т. Д.). Это русский язык, признанный одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, помимо английского, арабского, испанского, китайского и французского. Важные международные договоры и соглашения написаны на русском языке. Русский изучают в большинстве стран. Учителя русского языка объединены в Международную ассоциацию учителей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).
В современном мире русский язык занимает особое место в мире и обществе, является неотъемлемой частью культурного уровня любого человека, независимо от его специальности и уровня образования. Умение ясно и ясно выражать свои мысли в соответствии со всеми правилами произношения, грамматики, словарного запаса означает, что их хорошо понимают все, кто говорит по-русски. Есть в этом и эстетическая сторона? Несомненно, т.к. русский язык – это великое чудо культуры, созданное русским народом, его лучшими писателями и публицистами все времен.
В настоящее время по распространенности русский язык по-прежнему занимает 4 место в мире. На первом месте - английский (по оценкам экспертов, для 500 миллионов человек это родной или второй язык, и более 1 миллиарда человек говорят на нем как на иностранном языке) 2 китайский (более 1350 миллионов человек говорят на нем почти исключительно на родном языке). Третье место занимает испанский язык (на нем говорят около 360 миллионов человек, в том числе около 335 миллионов - как коренные). Русский язык обладает большим внутренним потенциалом развития и богатым культурным наследием.
В заключении хочется сказать о том, что русский язык является единственным из ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира, и в ближайшие 20 лет эта негативная тенденция сохранится, если не будут приняты соответствующие меры по эффективной поддержке русского языка и культуры внутри страны, в ближнем и дальнем зарубежье.
Укрепление позиций русского языка в мире требует не только более значительного ресурсного обеспечения, но и улучшения взаимодействия всех государственных и общественных ведомств и организаций, призванных поддерживать, развивать и пропагандировать русский язык и культуру.
Читайте также: