Коммуникативный статус русского языка

Обновлено: 14.11.2024

Эксперты: русский язык сохраняет статус языка науки и культуры

Эксперты: русский язык сохраняет статус языка науки и культуры

2020-02-21T00:32

2020-02-21T00:32

2020-03-03T20:01

общество

юнеско

россия

/html/head/meta[@name='og:title']/@content

/html/head/meta[@name='og:description']/@content

Русский язык входит в число мировых (глобальных) языков. На русском языке происходит коммуникация между большим количеством людей по всему миру, поэтому он занимает важное место как язык международного общения. В настоящий момент, наряду с русским, международными являются следующие языки: китайский, английский, испанский, арабский, португальский, французский, немецкий.

Русский язык является рабочим языком ряда международных организаций, в частности, ООН и ЮНЕСКО.

В начале двадцатого века русским языком владело около 150 миллионов человек (в основном – подданные Российской империи). Через 90 лет число владеющих русским увеличилось более, чем в два раза – примерно до 350 миллионов человек. По уточненным данным, накануне распада СССР (в 1990 г.) русским языком владело 312 миллионов человек.

Но было бы ошибочным делать вывод о значимости языка для мирового сообщества только на основании статистических данных. Ведь распространенность русского языка обусловлена не только обширностью территорий, занимаемых вначале Российской империей, затем Советским Союзом и современной Россией, их политической ролью в мировой истории, но также и культурными факторами. Русский язык – родной язык многих известных ученых, чьи достижения были признаны всем человечеством, это язык русской литературы, которая по-своему близка представителям многих наций, это, наконец, один из первых языков, которые 50 лет назад прозвучали в космосе.

Начиная с 2000 года интерес к русскому языку снова неуклонно возрастает, во-первых, по той причине, что в России начинают видеть интересного и перспективного экономического партнера, а прошлые политические конфликты и разногласия постепенно забываются, и в этой связи владение русским языком в странах, где заинтересованы в сотрудничестве с Россией и российскими компаниями и предприятиями, становится серьезным конкурентным преимуществом. В настоящий момент русский язык в той или иной степени преподается более, чем 100 странах мира. Во-вторых, русские все больше и больше путешествуют по всему миру, и поэтому в некоторых странах (Турция, Египет, Таиланд) русский становится широко распространенным в туристической сфере. На Кипре по-русски сейчас говорит каждый восьмой.

Тот факт, что, в соответствии, с проведенным в марте 2013 года исследованием W3Tech русский язык вышел на 2 место после английского по использованию в Интернете, подтверждает мировую значимость русского языка и его широкие возможности. «Русский язык характеризуются необычной красотой, богатством словаря, гибкостью грамматики. Он является одним из самых развитых языков мира».

О знании русского языка по недавнему опросу общественного мнения Евробарометра заявило 6 процентов жителей Европейского союза, столько же, сколько – испанского (больше говорят только на английском, немецком и французском). Поэтому далеко не случайно, что в 2012 году Союз русофонов Франции поднимал вопрос о придании русскому языку статуса рабочего во Франции, чтобы потом распространить действие этого статуса на весь Европейский Союз. Ведь, как отмечает, Дмитрий Кошко, создатель Союза русофонов Франции, в Европе насчитывается примерно 7 миллионов русскоговорящих, что «больше, чем такие страны, как Люксембург, или даже Болгария».

Официальное признание русского языка на уровне Европейского Союза может стать важным шагом к еще большему сближению между Россией и европейскими странами, предпосылкой совместных проектов и обширного сотрудничества во всех сферах жизни, в котором русский язык будет выступать в качестве посредника в этом интересном и значимом международном диалоге – и в этом одновременно и его будущее, и преемственность по отношению к прошлому.

В данной статье использованы материалы работ следующих авторов и изданий:

Любой язык, используемый этническим сообществом, большим или малым, занимает определенное место в жизни общества в соответствии со своими функциями, количеством людей, пользующихся этим языком, традициями использования языка и т.д. Например, русский язык в Российской Федерации имеет статус государственного языка, т.е. на нем осуществляется государственное управление, образование, дипломатическая деятельность, судопроизводство и т.д. и т.п. По официальным данным, русский язык в официальном и повседневном общении используют более 90% населения России. Статус русского языка как государственного закреплен в Конституции Российской Федерации.

В Советском Союзе русский язык имел другой статус: это был язык межнационального общения, однако этот статус в Конституции СССР закреплен не был. При этом в РСФСР русский язык имел статус государственного языка.

На постсоветском пространстве произошли резкие изменения, связанные с получением независимости бывших союзных республик СССР и вызвавшие в свою очередь закрепление языков титульных наций в качестве государственных и сознательное и часто искусственное принижение значения русского языка и русской культуры в жизни народов новых независимых государств. Характерно, что во многих случаях русский язык, утратив статус официального или государственного языка, которым он пользовался согласно Конституции бывшей союзной республики, вообще потерял статус.

Так произошло, например, в Казахстане, где статус русского языка не определен, однако согласно статье 7 Конституции Республики Казахстан 1995 года, «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский язык».

В Узбекистане статус русского языка также не определен, в редакции закона «О государственном языке» до 1995 года русский язык имел статус языка межнационального общения. Фактически выполняет функцию языка межнационального общения.

В Азербайджане статус русского языка не определен, однако фактически русский язык выполняет функцию языка межнационального общения.

Тем не менее новый статус получил русский язык в Киргизии, где русский язык имеет статус официального языка в соответствии со статьей 5 Конституции Киргизской Республики 2007 года и законом «Об официальном (русском) языке Киргизской Республики» 2000 года.

Согласно Конституции Республики Таджикистан 1994 года, русский язык имеет статус языка межнационального общения.

В Латвии русскому языку официально присвоен статус иностранного языка согласно закону «О государственном языке» 1999 года.

Отметим, что законодательно закрепленный или де-факто сложившийся статус русского языка может по-разному оцениваться населением, хотя вопрос о нормативно-правовой базе функционирования того или иного языка находится в ведении экспертов.

Таким образом, мы можем выделить некоторые основные статусы этнического языка в государстве.

Государственный язык –этоязык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Официальный язык – язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. Надо отметить, что эти два понятия трактуются по-разному, но часто практически в одном и том же значении. Государственный язык, имея самый высокий статус, функционально отличается от официального символьной функцией.

В Конституции Российской Федерации (ст.68, п.1) записано: «Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык». Пункт 2 той же статьи говорится: «Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации».


Употребляется и понятие национальный язык – это общий язык всей нации.

Признать существование какого-либо языка для государства часто означает признать и существование соответствующей национальности. Это не всегда желательно по политическим и экономическим соображениям.

Для того чтобы продемонстрировать специфику общественного мнения по вопросу о статусе русского языка, в рамках социологического исследования «Положение русского языка в новых независимых государствах (страны СНГ и Балтии)» респондентам предлагалось оценить возможность изменения статуса русского языка. В странах, где русский язык имеет сравнительно высокий статус (Белоруссия, Киргизия), респонденты могли высказаться либо за сохранение статуса, либо за его понижение. Напротив, в остальных странах, где русский язык вообще не имеет официального статуса либо статус этот невысок, респонденты могли высказаться за сохранение текущего положения либо за повышение статуса русского языка.

Выяснилось, что в двух странах – Белоруссии и Киргизии, – где русский язык имеет высокий статус (государственного и официального языка соответственно), большинство населения считает необходимым сохранить этот статус. Тот факт, что население Киргизии в целом не желает понизить статус русского языка, подтверждается и исследованием Центра изучения общественного мнения «Эл-Пикир», проведенным в 2006 году в ряде областей Киргизии. Согласно полученным результатам, 15,5% опрошенных в той или иной степени поддерживают лишение русского языка официального статуса, тогда как подавляющее большинство (83,7%) – в той или иной мере не поддерживает такого решения.

Напротив, в трех странах – Литве, Грузии и Азербайджане – русский язык не имеет официального статуса, однако подавляющее большинство населения согласно со сложившейся ситуацией.

Иными словами, в этих пяти странах имеет место не только согласие относительно положения русского языка, но и общественное мнение соответствует реально сложившейся законодательной практике.

В этом смысле необычная ситуация сложилась в Армении. Здесь русский язык не имеет официального статуса, однако подавляющее большинство респондентов высказалось за то, чтобы законодательно закрепить статус русского языка.

В остальных странах вопрос о статусе русского языка остается дискуссионным. В наибольшей степени это характерно для Таджикистана и Украины. Здесь общество максимально поляризовано: практически половина населения выступает за повышение статуса русского языка, тогда как другая половина согласна с мнением, что нужно просто сохранить за русским языком его текущий статус.

В Латвии, Эстонии, Казахстане и Молдавии также отсутствует согласие, но все же несколько преобладает позиция, что ничего в законодательстве о языке менять не нужно. Иными словами, в Латвии следует оставить за русским языком статус иностранного, в Молдавии – статус языка межнационального общения, а в Казахстане и Эстонии сохранить имеющуюся неопределенную ситуацию.

Очевидно, что речь не идет о сложившемся единодушии. Скорее, полученные данные свидетельствуют о некотором перевесе одной стороны в споре о статусе русского языка. Этот факт косвенно подтверждается и другими исследованиями. Так, по данным опроса в Казахстане, проведенном в апреле 2007 года, 42 процента опрошенных полагают, что к 2030 году в Казахстане установится такая языковая среда, когда все граждане страны независимо от национальности будут знать государственный язык и повсеместно использовать его в делопроизводстве и общении. Напротив, 37 процентов считают такую ситуацию маловероятной или невозможной. Если учесть, что доминирующим языком общения во всех сферах, по данным этого же исследования, является русский, то эти данные можно интерпретировать как свидетельствующие о поляризации мнений в отношении перспектив статуса как казахского, так и русского языка в Казахстане.

В результате сравнительного исследования обнаружен ряд общих тенденций развития нормативно-правовой базы функционирования русского языка:

· В законодательстве подавляющего большинства новых независимых государств русскому языку не присвоен статус государственного или официального языка, а в отношении его применения и развития не установлена система правовых гарантий. Наиболее четко и последовательно в вопросе законодательного определения статуса языка выступает Белоруссия, признавшая русский язык государственным. В законодательстве Киргизской республики, которая признала русский официальным языком, содержится ряд правовых гарантий по защите языков народов Киргизии.

· Даже те страны, которые в 90-х годах прошлого века по законодательной инерции советского периода присваивали русскому статус «языка межнационального общения», в настоящее время соответствующие положения нормативно-правовых актов либо уже исключили, либо они находятся в стадии реализации государственных программ, направленных на защиту государственного языка, а зачастую и против русского.

Отношение к русскому языку, зафиксированное в законодательстве новых независимых государств, в некоторой степени является следствием общего отношения к российской политике и России, а не к гражданам своих стран. В частности, наиболее неблагоприятная политика в области законодательства в отношении русского языка проводится в странах Балтии и Закавказья. В настоящее время эти государства оставляют без решения вопрос о статусе русского языка, не говоря уже о государственных программах по его сохранению и развитию.

· В результате проводимой политики в большинстве новых независимых государств наблюдается значительное сокращение числа русских школ, центров русского языка и культуры, русскоязычных СМИ, в том числе печатных, что соответствует правовому положению русского языка в этих странах.

· В законодательстве новых независимых государств зачастую отсутствует система норм о правовом положении языков и статусе государственного языка, в отличие от законодательства России. В тех странах, законодательство которых содержит положения о статусе русского языка, интерпретация этих норм зачастую носит противоречивый и неоднозначный характер.

Очевидность и прозрачность этих понятий обманчива: необходимо помнить, что языки, обозначаемые этими терминами, не всегда совпадают: материнский язык – не обязательно родной, родной язык – не обязательно первый.

Однако родным языком называют и язык повседневного общения, наиболее употребительный для члена социума. В таком случае этническая принадлежность не выявляется посредством определения родного языка.

Понятие родной язык часто использовалось при переписях населения с целью определения именно этнической принадлежности, особенно в прошлом, но его неоднозначность приводила к некорректным результатам.

Первый язык – это язык, который ребенок выучивает первым; он, как правило, совпадает с материнским, потому что естественным путем усвоения языка является подражание языку тех, кто рядом с ребенком в первые месяцы и годы его жизни.

Признаки, значимые для социолингвистической характеристики языков: коммуникативный ранг языка, наличие письменности и развитой литературной традиции, правовой, конфессиональный и учебно-педагогический статус языка.

Если сравнивать языки с точки зрения типологии, то не существует языков больших и малых, сильных и слабых, богатых и бедных. Аналитический строй не лучше и не хуже синтетического. Структурное разнообразие языков – это не более чем техника, разные средства выражения содержания.

Между тем судьбы языков, их социальная история и перспективы глубоко различны. Как ни горько признать, но социального равенства между языками нет. «Языки равны перед богом и лингвистом, – заметил один американский исследователь, – нет равенства между английским языком и вымирающим языком индейского племени».

Если структурные различия между языками можно сравнить с антрополого-психологическими различиями между людьми, то социолингвистические черты напоминают различия между людьми в их социальном положении и статусе, в образовании, в образе жизни, роде занятий, в авторитетности или престижности в тех или иных социальных группах или обществе в целом.

В социолингвистической анкете языков целесообразно учитывать следующие признаки:

1) коммуникативный ранг языка, соответствующий объему и функциональному разнообразию коммуникации на том или ином языке; 2) наличие письменности и продолжительность письменной традиции; 3) степень стандартизированности (нормированности языка); 4) правовой статус языка (государственный, официальный, конституционный, титульный и др.) и его фактическое положение в условиях многоязычия; 5) конфессиональный статус языка; 6) учебно-педагогический статус языка (как учебный предмет, как язык преподавания, как «иностранный» или «классический» и др.

1. коммуникативный ранг языка, соответствующий объему и разнообразию коммуникации на том или ином языке. Объем коммуникации распределен между языками мира крайне неравномерно. Значительную часть объема коммуникации на крупнейших языках мира составляет коммуникация за пределами тех этносов или стран, для которых соответствующие языки являются автохтонными. В социолингвистике различают 5 коммуникативных рангов языков, определяемых в зависимости от функций языков в межгосударственном и межэтническом общении:

• мировые языки – это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: англ, араб, испан, кит, рус, франц.

• международные языки – языки, которые широко используются в международном и межэтническом общении и имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде стран (португ, испан)

• государственные (национальные) языки - языки, имеющие юридический статус государственного или официального языка и фактически выполняющие функции основного языка в одной стране (тайский, грузинский)

• региональные языки – языки межэтнического общения, как правило, письменные, но не имеющие статуса официального или государственного языка (бретонский, каталанский)

• местные языки – это, как правило, бесписьменные языки, использующиеся в устном неофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтнических социумах.

2. наличие письменности и продолжительность письменной традиции. Из 5-6 тыс языков Земли только 600-650 языков имеют письменность. Наличие письменности расширяет коммуникативные возможности языка. Однако в современном мире именно полифункциональность языка обеспечивает жизнеспособность его письму.

3. степень нормированности языка, наличие и характер кодификации. Социолингвистический параметр «стандартизированность языка» связан с оценкой целостности языка. Разные этнические языки могут существенно отличаться друг от друга тем, насколько составляющие их языковые образования (диалекты, койне и т.д.) близки друг другу. Иначе говоря, насколько общенародный язык единообразен, внутренне однороден и консолидирован. Аспекты стандартизации:

• имеется ли в языке наддиалектное образование, которое носители диалектов используют при междиалектном общении. Если наддиалектной формы общения нет, значит общенародный языковой стандарт еще не сложился.


• взаимоотношение этого наддиалектного средства общения и диалектов. Чем больше людей говорят на литературном языке, чем ближе литературный язык к диалектам, тем сильнее степень единообразия, т.е. стандартизации этнического языка.

• степень кодифицированности, т.е. представленности литературной нормы в нормативных грамматиках и словарях.

• степень различия национальных вариантов полиэтнических языков.

4. тип нормированного (литературного) языка, его взаимоотношения с ненормируемыми формами существования языка (диалектами, просторечиями и т.д.).

5. правовой статус языка (государственный, официальный, конституционный, титульный, офиц язык штата, язык автономной республики, язык коренной национальности, язык народности; офиц, рабочий, аутентичный, документные, полудокументные и т.д.) и его фактическое положение в условиях многоязычия

6. конфессиональный статус языка. Языкам стали доступны основные конфессиональные функции профетических языков – быть языком Писания и культа. Однако выполняя функции культовых языков, новые конфессиональные языки не считаются священными.

7. учебно-педагогический статус языка. В учебных заведениях языки выполняют 3 основные функции:

• язык используется как вспомогательное средство при обучении некоторому другому языку

• на языке ведется преподавание

• язык является учебным предметом

Коммуникативные ранги, объем и структура коммуникации на данном языке зависят: 1) от количества говорящих на данном языке; 2) от количества этносов, говорящих на данном языке, 3) от количества стран, в которых используется язык, 4) от состава общественных функций и социальных сфер, в которых используется язык.

Объем коммуникации распределен между странами мира крайне неравномерно. На 13 самых распространенных в мире языках говорило 75% из 5-миллирдного населения Земли, а на 25 языках – более 90%. (данные университета Сиэтла на 1995 г.).

В социолингвистике различают пять коммуникативных рангов языков, определяемых в зависимости от функций языков в межгосударственном и межэтническом общении. На вершине этой пирамиды – 6 так называемых мировых языков, в основании – сотни бесписьменных «местных» языков, которые используются в обиходно-бытовом общении только внутри своего этнического коллектива.

Мировые языки – это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский. Состав «клуба» мировых языков исторически изменчив. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Востоке первым мировым языком был греческий. Позже латынь стала вторым (после греческого) языком христианской церкви, школы, науки. Латынь и греческий продолжали оставаться мировыми языками до эпохи великих географических открытий.

В 14-17 вв. первым мировым языком стал португальский, в 18 в. он уступил первенство французскому, позже, в середине 19 в. потесненному английским. Если в древности и в Средние века мировые языки были известны только в границах своих культурно-религиозных миров, если в 16-19 в. португальский, французский, английский использовались в границах колониальных империй, то в 20 в. распространение английского языка стало планетарным.

Международные язык – эти языки широко используются в международном и межэтническом общении и, как правило, имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде государств. Например, португальский, вьетнамский. Вьетнамский, будучи родным для 51 из 57 млн. населения Вьетнама, является официальным языком страны, кроме того распространен в Камбодже, Лаосе, Таиланде, новой Каледонии, а также во Франции и США. Суахили – официальный язык, наряду с английским, в Танзании, Кении, Уганде, распространен также в Заире и Мозамбике. На нем говорят около 50 млн. человек.

Государственные (национальные) языки. Они имеют юридический статус государственного или официального языка или фактически выполняют функцию основного языка в одной стране. В неодноязычном социуме это, как правило, язык большинства населения. Есть и исключения – в республике Филиппины, при населении в 52 млн. человек, государственным языком, наряду с английским, стал язык тагальский, при этом тагалов всего 12 миллионов, что почти в два раза меньше численности народа бисайа. И все же, как правило, это язык большинства населения: грузинский язык в Грузии, литовский язык в Литве, хинди в Индии.

Региональные языки. Это языки, как правило, письменные, однако не имеющие статуса официального или государственного. Примеры: тибетский язык в Тибетском автономном районе Китая (свыше 4 млн. говорящих, язык межплеменного общения и делопроизводства). Региональные языки Европы – например, бретонский и провансальский во Франции, сардинский на Сардинии. Однако на этих языках не учат в школах, они не имеют официального статуса.

Местные языки. Как правило, это бесписьменные языки. Таких языков многие сотни. Они используются в устном неофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтнических социумах. Нередко на них ведутся местные теле и радио передачи. В начальной школе местный язык иногда используется в качестве вспомогательного языка, необходимого для перехода учащихся на язык обучения в данной школе.

Проект Федерального Закона о русском языке как государственном языке РФ

ГЛАВА I.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Законодательство Российской Федерации о русском языке как государственном языке Российской Федерации

Законодательство Российской Федерации о русском языке как государственном языке Российской Федерации основывается на Конституции Российской Федерации, принципах и нормах международного права и состоит из настоящего Федерального закона, Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» (в редакции от 24 июля 1998 года) и иных нормативных правовых актов Российской Федерации.

Статья 2. Официальный статус русского языка как государственного языка Российской Федерации

Статья 3. Государственный язык Российской Федерации и государственные языки республик

Конституция Российской Федерации, устанавливая статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, предоставляет право республикам устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Функционирование государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик регулируется федеральным законодательством и законодательством республик.

Статья 4. Правовое регулирование использования русского языка как государственного языка Российской Федерации

Настоящий Федеральный закон регулирует использование русского языка как государственного языка Российской Федерации в официальных сферах общественной жизни, определяет порядок его применения, меры по защите языковых прав личности в сферах использования государственного языка Российской Федерации. Настоящий Федеральный закон не устанавливает юридические нормы использования русского языка как государственного языка Российской Федерации в межличностных неофициальных отношениях. Настоящий Федеральный закон распространяется на иностранных граждан и лиц без гражданства, находящихся на территории Российской Федерации.

ГЛАВА II.
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА ПО ЗАЩИТЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 5. Государственная политика по защите русского языка как государственного языка Российской Федерации

Статья 6. Полномочия федеральных органов государственной власти по защите русского языка как государственного языка Российской Федерации

Статья 7. Полномочия федеральных органов государственной власти Российской Федерации и органов государственной власти субъектов Российской Федерации по поддержке русского языка как государственного языка Российской Федерации

В совместном ведении федеральных органов государственной власти Российской Федерации и органов государственной власти субъектов Российской Федерации находятся:

ГЛАВА III.
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГАРАНТИИ ЗАЩИТЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 8. Государственные гарантии защиты государственного языка Российской Федерации

ГЛАВА IV.
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГАРАНТИИ ПРАВ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 9. Государственные гарантии прав граждан Российской Федерации на использование русского языка как государственного языка Российской Федерации

Статья 10. Федеральные программы развития русского языка как государственного языка Российской Федерации

ГЛАВА V.
СФЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 11. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, организаций

Статья 12. Использование русского языка как государственного языка Российской Федерации в официальном делопроизводстве, оформлении и опубликовании официальных документов, написании наименований географических объектов, надписей, дорожных и иных указателей

Русский язык как государственный язык Российской Федерации используется:

В указанных видах деятельности наряду с русским языком как государственным языком Российской Федерации могут использоваться государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством республик.

Статья 13. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в системе образования

Статья 14. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в сферах культуры и науки

Статья 15. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в средствах массовой информации и средствах коммуникации

Статья 16. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в сферах промышленности, связи, транспорта, энергетики, торговли, обслуживания и других отраслях народного хозяйства

На территории Российской Федерации в сферах промышленности, связи, транспорта, энергетики, торговли, обслуживания и других отраслях народного хозяйства используется русский язык как государственный язык Российской Федерации.

При маркировке продукции указанных и других отраслей народного хозяйства с использованием государственных языков республик и иных языков Российской Федерации, а также иностранных языков, информация о наименовании продукции, стране ее происхождения, предприятии-производителе, назначении и основных потребительских свойствах составляется на русском языке как государственном языке Российской Федерации в обязательном порядке.

Статья 17. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в рекламе, в оформлении вывесок и общественных мест

Статья 18. Русский язык как государственный язык Российской Федерации в деятельности служб, уставы которых утверждаются федеральными органами государственной власти

В деятельности служб, осуществляемой на основе уставов, которые утверждаются федеральными органами государственной власти (воинской, министерства внутренних дел, министерства по чрезвычайным ситуациям, федеральной пограничной службы, железнодорожных войск и других служб), используется русский язык как государственный язык Российской Федерации.

ГЛАВА VI.
МЕРЫ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ ЧИСТОТЫ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПОВЫШЕНИЮ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

Статья 19. О Совете по русскому языку при Правительстве Российской Федерации и общественно-государственном фонде «Центр русского языка»*

В целях содействия развитию и распространению русского языка Правительство Российской Федерации создает:

Статья 20. Соблюдение норм русского языка как государственного языка Российской Федерации

Статья 21. Языковая культура и культура речевого общения

ГЛАВА VII.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ОТНОШЕНИЯХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ С ЗАРУБЕЖНЫМИ ГОСУДАРСТВАМИ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ

Статья 22. Использование русского языка как государственного языка Российской Федерации в отношениях Российской Федерации с зарубежными государствами и международными организациями

ГЛАВА VIII.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 23. Ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации о русском языке как государственном языке Российской Федерации

Действия, нарушающие законодательство Российской Федерации о русском языке как государственном языке Российской Федерации, влекут за собой ответственность.

Современную языковую ситуацию характеризует интернационализация терминологии, связанная с научно-технической революцией. За последнее время в русском языке появилось немало иностранных слов и терминов интернационального характера, которые его, в известной мере, обогатили. Вместе с тем наблюдается неоправданное заимствование иноязычных слов и терминов, засоряющих и обедняющих русскую речь, несмотря на имеющиеся в русском языке логические соответствия. Поэтому законопроект содержит положение о защите русского языка от подобных явлений.

Для сохранения самобытности и чистоты русского языка в законопроекте указывается на необходимость соблюдения единых норм русского языка, развития и поддержания языковой культуры на всей территории Российской Федерации, воспитания у граждан уважения к русскому языку как государственному языку Российской Федерации и языку межнационального общения.

Законопроект предусматривает гражданскую, уголовную и административную ответственность за нарушение законодательства о государственном языке Российской Федерации.

* О создании общественно-государственного фонда «Центр русского языка»

Правительство Российской Федерации приняло распоряжение № 772-р о создании общественно-государственного фонда «Центр русского языка». Распоряжение принято по предложению Министерства образования Российской Федерации, поддержанному Советом по русскому языку при Правительстве Российской Федерации, в целях консолидации усилий российских и зарубежных общественных и государственных организаций, видных деятелей науки, культуры и образования по поддержанию и распространению русского языка.

Министерству образования РФ поручено принять участие в разработке и утверждении совместно с другими учредителями общественно-государственного фонда «Центр русского языка» устава фонда. Министерству юстиции РФ поручено обеспечить регистрацию общественно-государственного фонда «Центр русского языка».

Об основных положениях нового законопроекта 16 марта с. г. в «Российской газете» рассказал руководитель рабочей группы, член Комитета по культуре и туризму, депутат ГД от фракции «Единство» А. А. Алексеев. Он отметил, что основной упор в проекте сделан на Конституцию и Закон РФ о языках народов РФ, принятый ещё в 1991 году. Теперь не субъекты Федерации, а республики РФ будут иметь право на своей территории вводить собственные языки, например, государственный язык Республики Саха (Якутия), Татарстана и т. д. В законе чётко поделены полномочия органов государственной власти по защите русского языка (как государственного) и полномочия субъектов Федерации, в том числе обязательные государственные гарантии, направленные на защиту русского языка.

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О РОЛИ И ЗАДАЧАХ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ СЛУЖБЫ В РАСПРОСТРАНЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ЗА РУБЕЖОМ
21 ФЕВРАЛЯ 2001 ГОДА

21 февраля на заседании Коллегии МИД России был рассмотрен вопрос о роли и задачах дипломатической службы в распространении русского языка за рубежом.

В положении русского языка появились тревожные тенденции, которые делают необходимым принятие адекватных шагов и по линии дипломатической службы.

На заседании Коллегии отмечалось, что особого внимания требуют вопросы сохранения и укрепления позиций русского языка в странах СНГ, где он является важным фактором межнационального общения и укрепления интеграционных процессов. Подчеркнута важность оказания политико-дипломатической поддержки мерам по расширению масштабов изучения и распространения русского языка в дальнем зарубежье, недопущения сокращения его использования в международных организациях.

Признано, в частности, целесообразным усилить работу по обеспечению должного правового статуса русского языка за рубежом, более полного и активного использования международно-правовых инструментов для защиты прав проживающих за рубежом российских граждан.

Коллегия также наметила ряд мер по повышению уровня языковой культуры в работе центрального аппарата и загранучреждений МИД России.

Информация предоставлена департаментом по культурным связям и делам ЮНЕСКО МИД России

Русский язык в современном мире продолжает занимать важные позиции, несмотря на фундаментальные изменения, произошедшие в жизни мирового сообщества. Он является национальным, государственным и международным языком. Перестав быть средством межнационального общения в постсоветских государствах, он тем не менее фактически остается формой коммуникации для большинства населения бывшего СССР на бытовом уровне.

Какое значение русского языка в современном мире?

Если охарактеризовать роль русского языка в современном мире кратко, то он входит в первую десятку языков по количеству говорящих на нем. Являясь одним из 2796 языков, по подсчетам ООН, он официально признан рабочим языком таких влиятельных организаций, как ООН, ВОЗ, МАГАТЭ, ЮНЕСКО и др.

Признание языка рабочим означает придание ему определенного статуса. Например, в ООН шесть официально зафиксированных рабочих языков: английский, арабский, французский, русский, китайский, испанский. Отобраны они были на основе критерия распространенности и мирового влияния. Этот статус подтверждает роль русского языка в современном мире. Представитель любой страны на заседаниях ООН имеет право использовать рабочий или говорить на своем языке, однако его речь должна быть переведена на все шесть официальных языков, как и документация по всем принятым и обсуждаемым решениям. Это же касается и синхронного перевода.

В мире существуют праздничные дни официальных языков. 6 июня — День русского языка. Это день рождения А.С. Пушкина.

Русский язык является языком межнационального общения?

В ситуации межнационального общения необходим язык-проводник, знанием которого обладают обе стороны и, соответственно, могут адекватно представить и воспринять информацию. Для многих стран бывшего СССР таким проводником стал русский.

Скажем кратко: русский язык в современном мире выполняет функцию межнационального прежде всего для народов постсоветского пространства. Несмотря на политическую ангажированность и стремление нивелировать его значение в ряде вновь образованных государств, существует и объективная оценка важности русского языка как средства общения между народами, передачи научных и культурных знаний, развития торгово-промышленных отношений. Такая трезвая социально-языковая политика проводится в Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и др. При этом на русском языке на всей территории бывшего СССР хорошо говорит старшее поколение, которое и сохраняет межнациональный язык как средство коммуникации жителей национального государства.

Какие языки являются интернациональными языками и почему?

Международные языки — это посредники, служащие средством коммуникации разноязычных народов. Условиями для включения языка в клуб мировых служат две группы факторов:

  1. Лингвистические — развитость функциональных подсистем, терминологического аппарата, богатство словаря и средств грамматики.
  2. Внеязыковые — политические, экономические и культурные условия.

Значение русского языка в современном мире как международного проявляется не только в его признании официальным в ООН, но и в наличии программ изучения его в высших учебных заведениях различных стран в качестве «иностранного».

Интернациональные языки удовлетворяют следующим условиям:

  • Большое количество носителей;
  • Среди не считающих язык родным многие говорят на нем;
  • Используется как средство общения на разных континентах;
  • Изучается как иностранный в системе образования;
  • Является официальным в составе международных структур.

Роль русского языка в современном обществе как интернационального выражена в его статусе, признанном в ООН и других структурах, а также в постоянно увеличивающемся количестве изучающих его в других странах — США, Швеции, Финляндии, Корее, Китае, Испании и др.

Читайте также: