Как сократить слово пожалуйста в смс

Обновлено: 27.11.2024

При написании текстов рано или поздно каждый копирайтер сталкивается с сокращениями. Тогда возникают вопросы: как правильно сократить слово, можно ли его сокращать вообще, на какие правила ориентироваться при сокращении. Хорошо, если автор начинает задумываться над, казалось бы, такими незначительными моментами. Ведь любая неточность в тексте, опечатка или ошибка могут вызывать эффект отторжения у грамотного человека, разрушить атмосферу, которую вы пытаетесь создать.

Сегодня постараемся затронуть все вопросы, которые могут появиться при написании текстов для продажи товара, услуги. Также эта статья будет полезна для авторов блогов, администраторов сайтов, страниц социальных сетей и всех, кто желает разобраться в непростой теме сокращений слов.

Какими правилами руководствуемся

Основные правила сокращения слов в русском языке

В любом информационном тексте , который предназначен для прочтения даже небольшой аудиторией, допускаются лишь общепринятые сокращения, понятные без расшифровок.

На письме сокращения могут быть показаны, например, точками ( стр . — страница, введ . — введение), дефисом ( пр-во — производство, мин-во — министерство, г-жа — госпожа), косой чертой ( б/у — бывший в употреблении, п/я — почтовый ящик).

Основные правила сокращения:

  • Оставшаяся часть слова должна оставаться понятной.
  • Перед точкой всегда пишется согласная ( стр., руб. ). Исключение — остров ( о. ).
  • Точка ставится после нескольких согласных в середине слова (исследование — исслед ., география — геогр .), а если это удвоенная согласная — после первой (иллюстрация — ил .).
  • После основных единиц измерения системы СИ точка не ставится (метр — м , грамм — г ). Исключения: минута — мин ., час — ч .
  • При образовании сокращений с помощью избавления от гласных (миллион — млн ) точка не ставится.
  • Если была выброшена середина слова, то сокращение заканчивается на последней букве слова (государство — гос-во , издательство — изд-во , издательств — изд-в ).
  • Сложные слова, написанные через дефис, сохраняют его, при этом каждая из частей сокращается до точки (инженер-технолог — инж.-техн. ).
  • Сокращая сложные прилагательные, дефис пишем между частями слова (сельскохозяйственный — с.-х. , железнодорожный — ж.-д., а сельское хозяйство и железная дорога сокращаются до с.х., ж.д. соответственно).
  • Косая черта ставится в случае усечения предлогов (по порядку — п/п , бывший в употреблении — б/у ), а также в случае, если составные части сложного слова пишутся через дефис (гарнитуро-кегли — г/к ).

Как сокращать существительные во множественном числе

При написании текстов на историческую тематику часто приходится сталкиваться с необходимостью сокращения существительных множественного числа (века, годы). Основную трудность представляет расставление точек: в.в., вв. или в., г.г., гг. или г. Правильный вариант — гг., вв.: Техническая революция затронула все ведущие государства мира в XVII–XIX вв., в России же промышленный переворот начался в 1830–1840-х гг .

Обратите внимание, что года, века, тысячелетия, а также любые числовые значения пишутся через тире (а не дефис) и без пробелов.

При написании слов с дефисным сокращением число существительного отображается на письме (государства — гос-ва , государству — гос-ву и т. д.).

Частные случаи сокращений

Ниже рассмотрим варианты сокращения слов в русском языке, вопросы о правильности которых появляются особенно часто.

Как правильно сократить почтовые сведения

Каждый ребенок после окончания начальной школы может сказать, что правильное сокращение слова «город» — « г .». Но мало кто знает, что сокращение «г.» не ставится перед такими городами, как Москва и Санкт-Петербург , а также перед другими, оканчивающимися на -город, -град, -бург (например, Новгород, Калининград, Екатеринбург ).

Сократить слово «район» можно только как « р-н» (без точки) и никак иначе.

Все остальные сокращения не нуждаются в объяснении: область ( обл .), улица ( ул .), микрорайон ( мкр-н ).

Как правильно сокращать единицы измерения

При написании текстов на страницы товаров часто нужно указывать их размеры, мощность, массу. Единицы измерения пишут полностью редко, поскольку это не только не принято, но и отвлекает внимание от параметров. Чаще всего после единицы измерения точки не ставят: ее написание считается грубым нарушением правил. Однако здесь есть исключения. Рассмотрим основные сокращения.

Измерение массы грамм г (никаких гр.) килограмм кг центнер ц тонна т

Измерение времени секунда с минута мин.

мин (при написании текстов по ГОСТу)

ч (при написании текстов по ГОСТу)

Измерение длины (расстояния) миллиметр мм сантиметр см дециметр дм метр м километр км

Другие единицы измерения сокращаются таким образом: ампер (А, международное — A), ватт (Вт, международное — W), вольт (В, международное — V).

Сокращение чисел

При написании текстов (особенно на финансовую тематику) нужно подавать материал так, чтобы не отвлекать читателя от главного. Информация преподносится лаконично и понятно. Поэтому «тысячи», «миллионы», «миллиарды» разумнее будет заменить на « тыс .» (с точкой), « млн» , « млрд» (без точки). Также не стоит занимать читателя подсчетом нулей, ведь в таком случае предложение придется прочитать дважды. А текст, который нужно перечитывать, чтобы понять, – плохой текст.

С. или стр.

Взглянув лишь мельком, понятно, что «стр.» — страница, а «с.» может обозначать и страницу, и село, и секунду. В таком случае контекст — наше все. Хотя и он не всегда помощник. Сложно понять, о чем идет речь во фразе «на все ему понадобилось 40 с.» (понадобилось 40 секунд, чтобы преодолеть дистанцию? понадобилось 40 страниц, чтобы описать свое путешествие?). Поэтому в случае со страницами наилучший вариант сокращения — стр .

Как правильно сократить слово «рубли»

Согласно ГОСТу, сокращать слово «рубли» можно до « руб .» и « р .». Но какой из этих вариантов считают предпочтительным? Первый, поскольку он полностью исключает любые другие варианты прочтения. Однако он не всегда будет правильным. Если сразу за рублями указываются копейки, то верным сокращением станет « 3000 р. 48 к .».

Не частите с сокращениями. Слово «рубли» не всегда нужно как-либо сокращать. Например, не стоит этого делать при написании числа буквами. Согласитесь, написание «три тысячи четыреста сорок семь руб.» выглядит странно. Если есть надобность или желание сократить тысячи/миллионы рублей, тогда лучший вариант — « 3 млн 67 тыс. рублей» . Сокращать слово «рубли» рекомендуется в случаях, когда речь идет о круглом и точном значении. Нельзя писать «за это вы заплатите руб. 100–150».

Непопулярные в нашей стране денежные единицы нужно писать полностью: иены, юани, фунты стерлингов. Доллары же можно сократить до « долл .», гривны — « грн .». Также не стоит забывать о том, что валюты пишутся знаками $ (доллар), € (евро), ₽ (рубль). При этом знак доллара указывается перед числовым обозначением.

Сокращаем «и другие», «и прочие»

Всем известны сокращения «и др.», «и пр.». Главное правило написания: сокращение ставим после определяемого слова. Так, « также для украшения свадебного зала вы можете приобрести цветы: розы, тюльпаны, хризантемы, ромашки, лилии и др.» — правильно, а «в нашем зоопарке вы сможете познакомиться с обезьянами, львами, тиграми, жирафами, волками и др. животными» — неправильно. В последнем случае возможно лишь полное написание слова.

Аббревиатуры

Частный случай сокращения — аббревиатура. Иногда это лучший вариант написания слова (когда нужен смысловой акцент на другой части предложения): Справку для поступления в вуз можно получить в нашей клинике за один день . Здесь писать полностью «высшее учебное заведение» — неуместно.

Как правило, проблем с написанием аббревиатур почти не бывает. Почти — потому что в русском языке на каждое правило есть исключение) Именно эти исключения и вызывают трудности. Речь идет об уже упомянутом вузе , а также о втузе (высшее техническое учебное заведение), дзоте (долговременно защищенная огневая точка) и доте (долговременная огневая точка). Пишутся они исключительно строчными буквами. Органы записи актов гражданского состояния можно сократить и как ЗАГС , и как загс . Таким же образом сокращается и новая экономическая политика ( НЭП, нэп ). В случае с загсом и нэпом каждый выбирает более удобный для себя вариант.

Часто встречается ошибка при сокращении сочетания «фамилия, имя, отчество». Ф. И. О. — верно, как и написание аббревиатуры строчными буквами ( ф.и.о. ), сокращение ФИО считается неправильным.

Немного о времени

Оформляя раздел «Контакты», «О нас», копирайтеры часто указывают график работы. Какие только варианты не встречаются: через тире и дефис, через точку и верхний индекс. Грамотным оформлением будет: Наш магазин работает ежедневно с 8:00 до 20:00 . Добавление слов «минуты», «часы» будет избыточным. Ошибкой также считаются такие написания: «18 часов 30», «18:30 минут».

Заключение

В статье были рассмотрены общие правила сокращения слов, а также частные случаи, с которыми чаще всего встречаются копирайтеры при написании текстов. Однако, чтобы полностью осветить тему, понадобилось бы слишком много времени. Поэтому в каждом конкретном случае автору придется углубиться в справочники для грамотного написания сокращений.

  • Писать только понятные читателю сокращения.
  • Не допускать в пределах одного текста разных вариантов сокращения. Единообразные сокращения — важный шаг, который поможет «говорить» с читателем на одном языке.
  • Нельзя допускать сокращений одинаковых по написанию с другими.
  • Контекст должен полностью восстанавливать значение сокращения.
  • Каждое сокращение (как и каждое слово) должны быть уместными и хорошо вписывающимися в текст.

Соблюдение этих правил поможет создать приятный и легкий для прочтения текст.

Об SMS и прочих аббревиатурах в общем

И, в частности

Кстати заметим, что русскоязычные сокращения не очень популярны, так как не все мобильные устройства могут достоверно без искажений их передать. К тому же аудитория, активно использующая СМС сервис, как правило, неплохо знакома с разговорным английским. И тем не менее, их тоже достаточно, например:
КМК – как мне кажется;
ПОЖ – пожалуйста;
ТЛФ – телефон;
ДР – день рождения;
7я - семья и прочие.

SMS-аббревиатуры и сокращения – широко распространенное явление. Его используют во всех языковых вариантах – французском, немецком, итальянском, русском и др. Но глобальный Интернет все-таки построен на языке международного общения – английском. Поэтому хождение национальных SMS-аббревиатур относительно ограничено – мало, кто поймет, кроме соседей по языковой культуре.

Однако китайцы все-таки придумали новый язык сокращений – цифровой. Правда, это не цифровое эсперанто, которое может выучить любой желающий. Их сокращения построены на той же специфике уже китайского языка, согласно которой ряд слов и цифр при произношении звучат одинаково. Поэтому китаец может запросто заменить аббревиатуру Thx – на 44 (спасибо), а Cm или PCM – на 5366 (я хочу поговорить). Если нужно признаться в любви, пишут 143 (я тебя люблю). Когда это чувство взаимно, отвечают 1432 (я тоже тебя люблю). Подобные эквиваленты имеются практически для всех сокращений. Удобно и экономично. Правда, только для китайцев. Для остальных - нужно сначала выучить китайский язык, чтобы пользоваться этой системой сокращений.

А весь мир предпочитает пока пользоваться по старинке общераспространенными SMS-аббревиатурами и сокращениями. Ведь они понятны подавляющему числу пользователей.

Мы все меньше звоним друг другу в последние годы. И все больше переписываемся в мессенджерах. И сказать порой нужно много. А времени мало, клавиатура на телефоне не такая удобная как на компьютере. И мы начинаем сокращать слова, трансформировать их в более короткие версии. Особенно активно этим занимается молодое поколение, у которого выработался целый язык подобных сокращений.

Это, бесспорно, удобно. Только вот если вы не в теме, вам будет трудно это читать.

- Слу я жду по нг инфо кмк те надо с гф прийти

В переводе на русский это означает: Слушай, я жду информацию по Новому году, как мне кажется тебе надо прийти со своей девушкой (имеется ввиду на новогоднюю вечеринку).

Можно беситься от коверкания русского языка и всех поучать, а можно попытаться вникнуть как это сделано и как переводить на русский.

Как же научиться в этом разбираться?

Сокращения бывают нескольких типов, которые образуются по разному принципу. Давайте посмотрим как это устроено.

Тип первый – аббревиатура первых букв словосочетания.

В разговорной речи есть устойчивые конструкции, которые часто используются. Например:

День рождения

Как мне кажется.

Я тебя люблю

Берем первые буквы каждого слова в словосочетании и получаем:

День рождения – др
Как мне кажется – кмк
Ясен пень – яп
Хрен знает – хз
Я тебя люблю – ятл или я тя лю.

Важно: не каждое словосочетание можно так сокращать, а только такое, которое ваш собеседник легко разгадает, потому что знает принцип и знает саму фразу, так как она часто встречается.

Соответственно и вы, когда видите непонятное сочетание букв в переписке с собственным ребенком первым делом смотрите, а сокращением каких слов из известных фраз, которым ребенок общается устно, могут быть эти буковки.

Нг – это вероятнее всего новый год, а не новый гелендваген. Если, конечно, до этого эта марка автомобиля не обсуждалась.

Мб – это может быть, а не молодой барашек. Опять же если контекст не про барашка.

Чсв – это чувство собственной важности, а не Чрезвычайный Совет Венерологов.

Ну а что такое УГ угадаете сами?

Второй тип сокращений: кальки английских аббревиатур.

В английском (да и в любом европейском, насколько мне известно) языке люди также не стремятся выписывать полностью длинные слова и выражения. И также их сокращают в переписке в мессенджерах. И в связи с широким распространением англоязычной культуры в нашей стране, мы заимствуем не только слова, но и сокращения. И расшифровать их не зная этимологии и не владея английским, достаточно сложно.

Рофл, втф, омг, лол – что все это значит?

Пойдем по порядку:

РОФЛ – калька с английского ROFL (Rolling on the floor laughing) , что переводится как «Катаюсь по полу от смеха»

Примерно то же самое означает и ЛОЛ - laughing out loud – ржу в голос.

ВТФ это what the fuck и если переводить цензурно, то «что за чёрт!» или «что это такое, чёрт подери!»

ОМГ же аппелирует к богу и звучит как в английском варианте как Oh my god) — О, господи! Или О, боже мой!

Третий тип сокращений – вытаскивание букв.

Длинные слова писать лень, но если сократить слово, выкинув часть букв, то будет все равно понятно о чем речь:

Спс, пжлст, тлф, фб, мск.

Четвертый способ – укорачивание слов.

Последний способ самый очевидный. Его используют порой и в общепринятой коммуникации, когда слово сокращается путем отрезания части:

Прив короче, чем привет .

Пож сильно короче, чем пожалуйста .

Слу – слушай

Ск – сколько

Кст - кстати

Спок - спокойной ночи

Конечно, не хотелось бы, чтобы такой язык перекочевал в литературное употребление или стал бы нормой в деловой переписке. Но пока он существует только в гетто мессенджеров считать его угрозой, наверное, пока рано. А вот знать и уметь использовать, если общаетесь с определенной аудиторией и хотите быть понятым и принятым за своего – почему нет?

Напишите в комментариях, какие интересные и необычные сокращения вам встречались.

А если вам нравятся такие материалы, подпишитесь на мой канал , чтобы не пропустить новые публикации на эту и другие интересные темы.

Приведу некоторые из них, чтобы вам было легче вспомнить :)

Также я сам часто употребляю для экономии места и времени:
сёня - сегодня;
ити - идти;
десь - здесь;
ясн - ясно;
чо - что, чего;
наверн - наверное;
епт - даже не знаю, как сказать. Изначально это наверное было "е_ать";
пля - бл_ть!
чо-нить - что-нибудь;
и т.д. - и так далее.

Если вы еще знаете что-нибудь такое, пишите)

UPD от manja_star :
щас - сейчас
чета - что-то
ваще - вообще
пжалста - пожалуйста

«Люди, пишущие спс вместо спасибо - куда вы деваете потом столько свободного времени?» Я вспоминаю эту шутку каждый раз, когда кто-то при общении в интернете или мессенджерах начинает злоупотреблять сокращениями - на любом языке.

Возможно, это мелкая придирка , но у всех нас есть какие-то мелочи, которые нас раздражают. Одна из таких мелочей для меня - чрезмерное обилие сокращений в переписке.

Тем не менее, от сокращений никуда не деться . Если вы пользуетесь интернетом, переписываетесь с людьми в социальных сетях и мессенджерах - не важно, на каком языке - они обязательно будут вам попадаться.

Что это значит в контексте изучения иностранных языков? Это значит, что вам придется познакомиться с сокращениями на изучаемом языке. Некоторые из них выглядят, как ребусы - их очень сложно разгадать. Посмотрите на этот пример:

Читайте также: