Излить мольбы признанья пени

Обновлено: 14.11.2024

Из романа Пушкина «Евгений Онегин» можно, как из достоверного источника, узнать фактически все, что касается той эпохи, вплоть до того, чем питались, и как одевались люди. Предлагаем ознакомится с текстом письма Онегина Татьяне и его кратким анализом.

Содержание

Письмо Онегина к Татьяне текст

Предвижу всё: вас оскорбит

Печальной тайны объясненье.

Какое горькое презренье

Ваш гордый взгляд изобразит!

Чего хочу? с какою целью

Открою душу вам свою?

Какому злобному веселью,

Быть может, повод подаю!

Случайно вас когда-то встретя,

В вас искру нежности заметя,

Я ей поверить не посмел:

Привычке милой не дал ходу;

Свою постылую свободу

Я потерять не захотел.

Еще одно нас разлучило…

Несчастной жертвой Ленской пал…

Ото всего, что сердцу мило,

Тогда я сердце оторвал;

Чужой для всех, ничем не связан,

Я думал: вольность и покой

Замена счастью. Боже мой!

Как я ошибся, как наказан!

Нет, поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,

Улыбку уст, движенье глаз

Ловить влюбленными глазами,

Внимать вам долго, понимать

Душой всё ваше совершенство,

Пред вами в муках замирать,

Бледнеть и гаснуть… вот блаженство!

И я лишен того: для вас

Тащусь повсюду наудачу;

Мне дорог день, мне дорог час:

А я в напрасной скуке трачу

Судьбой отсчитанные дни.

И так уж тягостны они.

Я знаю: век уж мой измерен;

Но чтоб продлилась жизнь моя,

Я утром должен быть уверен,

Что с вами днем увижусь я…

Боюсь: в мольбе моей смиренной

Увидит ваш суровый взор

Затеи хитрости презренной -

И слышу гневный ваш укор.

Когда б вы знали, как ужасно

Томиться жаждою любви,

Пылать — и разумом всечасно

Смирять волнение в крови;

Желать обнять у вас колени,

И, зарыдав, у ваших ног

Излить мольбы, признанья, пени,

Всё, всё, что выразить бы мог.

А между тем притворным хладом

Вооружать и речь и взор,

Вести спокойный разговор,

Глядеть на вас веселым взглядом.

Но так и быть: я сам себе

Противиться не в силах боле;

Всё решено: я в вашей воле,

И предаюсь моей судьбе.

Развернутый анализ письма Онегина к Татьяне с цитатами

Письмо Онегина к Татьяне датировано 25 октября 1831 года. Онегинское послание служит своеобразной антитезой к письму Татьяны. Его пишет мужчина, прошедший жизненные испытания. Будучи не всегда искренним сам, манипулируя людьми и их чувствами, он в своем письме подозревает подобные чувства и действия в других:

Какому злобному веселью,

Быть может, повод подаю!

Но подозревать Татьяну в «злобном веселье» — это значит, совсем не знать ее.

Когда Евгений Онегин впервые увидел Татьяну, он все же обратил на нее внимание. Достаточно вспомнить, что он сказал Ленскому после своего первого визита к Лариным. Но Татьяна была еще угловатой девочкой с неразвившейся фигуркой. Она поспешила с написанием письма, и напугала Онегина признанием. Мужчинам привычнее быть охотниками. На них нельзя оказывать давления. Это слышится и в письме Онегина.

Я ей поверить не посмел:

Привычке милой не дал ходу;

Свою постылую свободу

Я потерять не захотел.

Когда Онегин впервые встретил Татьяну на светском рауте, он уже на подсознательном уровне понимал, что не может жить один, что ему нужна подруга.

Случайно, или нет, но Пушкин не упоминает о том, на каком языке писал Онегин: и критики на эту тему продолжают спорить. Памятуя о том, что наши герои французский знали лучше русского, можно предположить, что и Евгений писал Татьяне на языке любви – то есть по-французски.

Анализ письма показывает, что Онегин не мог поверить, что некогда влюбленная барышня, боявшаяся поднять на него глаза на своих именинах, и готовая расплакаться за столом, теперь вела себя с ним холодно и равнодушно. И как бы он ни пытался, он не мог прочесть в ее глазах ни малейшего душевного волнения. Эта холодность и побудила его написать ей письмо. Онегин прекрасно осознает, что написанием этого письма он нарушает моральный кодекс и компрометирует Татьяну, несмотря на то, что та его не замечает.

В письме Онегина нет признания в любви, как такового, хотя именно эту цель ставит перед собой Евгений – показать, как он влюблен в Татьяну. В этом письме прослеживается только одна мысль:

поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,

Улыбку уст, движенье глаз

Ловить влюбленными глазами.

Нет. Это письмо пишет явно не робкий юноша, признающийся в первой любви. Онегин не упускает случая, чтобы позволить себе скрытый шантаж по отношению к Татьяне.

Я знаю: век уж мой измерен;

Но чтоб продлилась жизнь моя,

Я утром должен быть уверен,

Что с вами днем увижусь я…

В этом послании просматривается эгоизм Онегина. Он пишет о себе, своих желаниях, и его совершенно не заботит, какими последствиями это чревато для Татьяны. Он говорит только о своем блаженстве.

В эмоциональном плане письмо Онегина более флегматично, в сравнении с письмом Татьяны. Но если вспомнить о том, что это письмо написано человеком, относившимся к людям с презрением, глядевшим на всех свысока, и до сих пор не ведавшим любви, то можно сказать, что оно написано весьма эмоционально.

Это письмо также как и письмо Татьяны является вставным элементом в композиции, и также написано стихом с вольно чередующимися рифмами. Внутри письма нет разделения на отдельные строфы. Оно на 19 строк короче, чем письмо Татьяны. В поэме это послание представлено как существующее в реальности.

Послание Евгения Онегина помогает читателю понять внутренний мир главного героя, нравственные изменения, произошедшие в его сознании со времени дуэли с Ленским.

Краткий анализ письма Онегина к Татьяне

В своем письме к Татьяне Онегин сожалеет об упущенных возможностях, говорит о том, что в свое время не посмел поверить «искре нежности» от Татьяны, к тому же печальные обстоятельства, связанные с гибелью Ленского, послужили причиной их расставания. Онегин откровенно признаётся, что он считал, познакомившись с Татьяной, что «вольность и покой» заменят ему семейное счастье, но он ошибался в этом:

Я думал, вольность и покой

Замена счастью. Боже мой!

Как я ошибся, как наказан.

Онегин понимает, что его письмо может неприятно задеть чувства Татьяны, ведь она замужем за важным человеком, благодаря которому и сама занимает высокое положение в обществе. Но он не теряет надежду на ее благосклонность, говоря ей о своей любви и преданности, подбирая самые красивые слова, способные тронуть сердце любой женщины:

Нет, поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,

Улыбку уст, движенье глаз

Ловить влюбленными глазами,

Внимать вам долго, понимать

Душой все ваше совершенство,

Пред вами в муках замирать,

Бледнеть и гаснуть… вот блаженство!

Онегин говорит о совершенстве Татьяны, признаваясь в том, что испытывает настоящие муки любви.

Теперь он не тот самовлюбленный красавец, который легко мог отвергнуть любовь девушки, в своем обращении к Татьяне Лариной он предстает перед читателями как поверженный любовью, как несчастный и одинокий человек, так и не сумевший найти своего счастья. Он раскаивается в том, что в своё время когда-то не оценил чувств Татьяны и отверг ее любовь, считая тогда, что он не создан «для блаженства».

В письме он обращается к Татьяне не как к той нежной девушке, которую знал раньше, а как к важной и уважаемой даме с гордым взглядом, как к женщине из высшего общества. Именно к такой Татьяне у Онегина проснулась любовь, а это говорит о том, что, скорее всего, он был очарован именно ее положением в обществе, а не ей самой.

Анализа письма Онегина с планом

  1. Как Онегин объясняет, почему он при первой встрече не ответил на любовь Татьяны?
  2. Какими словами раскрывает своё чувство Онегин?
  3. Почему Онегин решился объясниться Татьяне в любви?

Онегин понимает, что Татьяна может быть оскорблена его признанием, ведь она теперь замужняя женщина. Татьяна может презирать его, или объяснение может подать ей повод к «злобному веселью». Но он решается написать письмо Татьяне, теперь уже светской даме, княгине. И в этом проявляется его смелость, решительность и надежда.

Онегин искренне признаётся, почему не ответил при первой встрече на чувство девушки, раскаивается в своём эгоизме:

Свою постылую свободу

Я потерять не захотел.

Ещё одно нас разлучило …

Несчастной жертвой Ленский пал …

я думал, вольность и покой

Замена счастью. Боже мой!

Как я ошибся, как наказан.

Онегин искренне пишет о своих душевных страданиях («мучаюсь», «как ужасно томиться жаждою любви», «излить мольбы, признанья»), Онегин и раньше заметил в Татьяне «искру нежности», а теперь ему кажется, что он осознаёт душой всё её совершенство, при этом надеется на ответное чувство замужней женщины.

Анализ послания к Татьяне с предысторией

Через несколько лет, Онегин вернулся в Петербург, после путешествия по Европе. Однажды на бал приезжает дама с генералом, всё внимание общества приковано к незнакомке. К своему удивлению, Онегин узнаёт в “законодательнице зал” Татьяну. Онегин потрясён, Татьяна жена князя, родственника Евгения. Простота и спокойствие светской дамы сводят Онегина с ума, он теряет голову от любви. Татьяна холодна и сдержанна. Получив приглашение от князя, Онегин мчится в гости, но Татьяна неприступна.

Онегин пишет ей письмо, как когда-то она, но не получает ответа. В письме герой признаётся в чувствах, сожалеет, что выбрал свободу и развлечения, не разглядел и не понял глубину чувств Татьяны. Он сожалеет, боясь оскорбить чувства замужней дамы. Онегин так и не постиг характера Татьяны, её нравственность, он влюблён в холодный образ светской дамы. Онегин не надеется на снисхождение, он готов на всё, лишь бы видеть свой идеал: “Улыбку уст, движенье глаз ловить влюбленными глазами.”

Онегин признаёт поражение, которое нанёс себе сам. Отдаёт себя на волю судьбы:

Но так и быть: я сам себе

Противиться не в силах боле;

Всё решено: я в вашей воле,

И предаюсь моей судьбе.

Он шлёт ещё несколько писем, но ответа нет. Потеряв терпение, Онегин наносит визит Татьяне и застаёт её в слезах-она читала его письма. Настаёт черёд Татьяны дать урок Онегину. Княгиня признаётся в любви, но остаётся непреклонна в вопросах замужества.

“Я вас люблю (к чему лукавить?),

Но я другому отдана;

Я буду век ему верна”

Татьяна просит не преследовать её и навсегда расстаётся с Онегиным.

Вот тут:
Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать – и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Всё, всё, что выразить бы мог…
(Пушкин. Евгений Онегин)

Лучший ответ

упрёки, жалобы

Остальные ответы

Жалобы.

Как уже Вам правильно сказали, пени - это жалобы. Ныне не употребляется, но в обиходе осталось однокоренное - пенять.

есть слово "пенять", означает "жаловаться"

Кстати, у этого слова есть и другое значение (вид неустойки, штрафная санкция), но в данном случае вам ответили правильно - жалобы.

DinkaГений (62725) 6 лет назад

Неустойка - "пеня"))

Лучшее время года Искусственный Интеллект (597387) Конечно, пеня, во множественном числе - пени.

На зеркало нечего пенять, коли рожа кривая. Однокоренное слово

Пеня в Энциклопедическом словаре: Пеня - (от лат. poena - наказание) - в гражданском праве вид неустойки. Исчисляется в процентах от суммы неисполненного или ненадлежащеисполненного обязательства и уплачивается за каждый день просрочки. Значение слова Пеня по Финансовому словарю.

Von vodkapivo am Sa, 17/12/2016 - 08:31 eingetragen

Englisch Übersetzung Englisch (poetisch)

Letter of Onegin to Tatyana

I foretell everything:

Secrets with sadness withouth face.

What sore hate and love

Thine prideful eyes create my vision!

What I wish? What a point!

How reveal my soul to thee?

What evil happiness,

May being, show the way!

Random meeting every spring

A spark of care I will say,

My hands cannot give her time:

My way of life don't answer my plans

Freedom's way slowly fades

I don't lose my wishes.

We are so different haven't we.

I fell to Lenski and his Ideas for Socialisms

Eh, Heart, dear things I have,

My heart is saved - when the bells they sing

Foreigners they rule without faith,

I always spoke: freedom and peace

They will not change my happiness, Oh, Heavens!

No mistake - a change of life!

Nay, I saw you all,

Why to search for Thine

Smile forgotten, eyes they know

Love will fade - eyes thine weep

Long beware, Understand

Spirit is all gracious,

In the mugs they fall

But I slowly fade. Blessed heavens!

I lost a foe: for thou

Little luck all changes for sure;

Dear day, dar hour:

It's so boring rain for a night.

Destiny shows every day.

It's so damned vote of characters.

I know: My century is all well;

But life is so precious

I'm sure everything will change,

Every day I see you again.

I fear: I beseech you peacefully

May thine crudely eyes

Lose the damned craft -

And wrath may fade with dawn.

Eh, if love was so popular with God

It shall create reason,

The blood shall be peaceful

Peaceful as the heavens;

I beg you on knees,

With a song like Isolde's woes

Pray, I know, how havens reasons,

All, all I can say surely.

With Coldness I say

Speech is weapon and vision,

To create peaceful conversation,

It's so Happy a Look.

So may be: I am myself

I fight for a cause of the weak;

All is set: I'm in thine will,

And destiny is saved.

Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).

People who wish to use this translation to send PM(Private Message) to me.

Von Bgtranslator novice100 am Mi, 18/08/2021 - 11:30 eingetragen

Прежде всего я попробовала найти в Интернете иллюстрацию к сцене написания Онегиным письма к Татьяне. Надо же. Попалось всего два изображения. А какое огромное число художников посвятили именно Татьяне свои картины. Это говорит о большом сочувствии нашего народа именно к героине романа. Вслед за Пушкиным, наверное, каждый из нас мог бы сказать: "Я так люблю Татьяну милую мою".
Посмотрим, почему письмо героя не вызвало такого же сердечного отклика у читателя.

В начале своего Письма Онегин выступает "провидцем", он предвидит, какова будет реакция Татьяны - "горькое презрение, гордый взгляд" и даже "злобное веселье".
И, конечно же, ошибается, и очень сильно ошибается.
Читая эти строки, невольно задумаешься над моральным обликом светского общества, сформировашего Онегина как личность, допускавшего проявление таких эмоций в области столь важных человеческих отношений.
Своё нынешнее чувство к Татьяне он называет " печальной тайной", которую больше нет сил скрывать.
Понятно, почему эта тайна печальна для него, слишком много наломано дров.
А теперь проследим, как он интерпретирует события четырёхлетней давности:

Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу
Я потерять не захотел.

"Искрой нежности" он называет костёр, пылающий в душе и письме Татьяны. Зачем такое снижение? Дескать не любовное послание с просьбой объяснить девушке происходящее с ней, мудро помочь, не её томление в его присутствии, а всего лишь мелькнувшая искорка. В данном случае герой пытается снять с себя ответственность за вызванное им чувство.
Татьяне ли он не поверил, что тоже вызывает сомнения. Он не поверил самому себе, тому второму "Я", что жило в нём и что подсказало ему, какое чудо самовыражения может произрастать на провинциальной почве.
И опять он хочет показать своё благородство: "Привычке милой не дал ходу". "Милая привычка" в те времена означала попытку завладеть девичьей честью и ретироваться, о чём можно найти достаточно примеров в русской литературе. Потом внебрачных детей от таких случайных связей отправляли в крестьянские избы, а в лучшем случае воспитывали как дальних бедных родственников, оставляя их себе затем в услужение.
Однако это, конечно, не об Онегине, о благородстве души которого пишет сам автор.
Но такой вариант, как возможный, Онегин озвучивает в конце своего объяснения с Татьяной в саду четыре года назад:
"Не каждый Вас как я поймёт,
К беде неопытность ведёт".

"Свою постылую свободу
Я потерять не захотел."

Наконец сказано главное: герой не захотел потерять хоть и постылую, но свободу. Ухаживай он за Татьяной, и пришлось бы неотвратимо идти под венец при его порядочности.
Конечно же, человек сделал свой выбор, совершил благородный поступок, и осуждению не подлежит.
Хотя совесть его всё же не на месте, как становится ясно.

"Еще одно нас разлучило.
Несчастной жертвой Ленский пал.
Ото всего, что сердцу мило,
Тогда я сердце оторвал

Чужой для всех, ничем не связан,
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан."


Онегин оторвал себя от этих мест в первую очередь потому, что вынужден был скрываться после смертоубийственной дуэли. Участие уже в запрещённых в то время поединках наказывалось и при более счастливом их исходе, а здесь произошла трагедия.
Вот так невольно, по оговорке Онегина, Ленский оказался "разлучником".
А не произойди этих событий, разве не уехал бы всё равно герой из имения. С его "охотой к перемене мест" и уже совершившимся менторским отказом.

"Чужой для всех, ничем не связан. " Конечно же, он должен был давать себе отчёт, что для семьи Лариных он не чужой, хотя таковым его могло сделать убийство жениха Ольги. Но христианская мораль не позволяет им ненавидеть даже убийцу, тем более убийцу поневоле.
И "связан" он всё же оказался и письмом Татьяны, и их встречей в саду и тем количеством слов, которые он потратил на влюблённую в него девушку.
Прожив достаточно грязную личную жизнь в Петербурге ( что было нормой для великосветских баловней того времени ) Онегин, нимало не смущаясь, корит бедную провинициалку за её опрометчивый, но чистый поступок.

Поэтому его возглас в письме "Боже мой!
Как я ошибся, как наказан." - очень справедлив. Это искреннее признание своего позора.

А теперь прокомментируем дотошное описание героем подробных проявлений своей внезапной страсти:

"Нет, поминутно видеть вас,
Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенье глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой все ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть… вот блаженство!"

Да. это большая зависть к мужу Татьяны, который, как мы увидели, повсюду за ней смиренно следует даже на самих раутах.
Теперь ему важно понимание всех, до мельчайших проявлений, тонкостей её совершенной души: движение глаз Татьяны, улыбка ( почему и как смотрит туда-то, чему улыбается ), её скрытые мысли, которым он готов теперь "внимать долго".
И особое утончённое наслаждение - пред нею "в муках замирать, бледнеть и гаснуть. "
Получается, что Онегин, наконец, обнаружил в себе, какая форма любви к женщине для него может быть захватывающей: поклонение, когда женщина настолько сильна, что невольно превращает его в раба.
"Как с вашим сердцем и умом
Быть чувства мелкого рабом," - скажет на это Татьяна.

А то, что чувство это всё же мелкое, при всей силе обуревающей Онегина страсти, говорит тот факт, что ему достаточно удовлетворить свой инстинкт в форме адюльтера. Больше ему предложить нечего.
Опять наступать на те же грабли? Совратить замужнюю даму. А история с Ленским уже забыта. Опять дуэль. Вряд ли можно отнести мужа Татьяны, генерала, к тем блаженным мужьям-рогоносцам, которых когда-то знавал Онегин. Он-то как раз-таки высоко оценил девушку из провинции, женившись на ней.
Так чем же завершается это письмо?
Неужели тот самый Онегин взывает к жалости:

"Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать – и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Всё, всё, что выразить бы мог. "

Ну, конечно, Татьяна не знакома с этим чувством,
"Та, от которой он хранит
Письмо, где сердце говорит,
Где всё наруже, всё на воле. "

Вот как он сам себе противоречит в своём эгоизме, только он способен, получается, на любовное безответное страдание, а горести в послании Тани, выученном им наизусть, не в счёт.
Рыдающий Онегин - мог бы и он сам и вслед за ним читатель когда-то себе представить такое. Однако же накопилось в нём предостаточно, всё, всё его, оказывается, травмировало, хотя, конечно, по-разному: и такое непохожее ни на что прежнее в его жизни письмо Татьяны, и нежелаемая дуэль и гибель самого близкого и любимого им на тот момент друга, и бегство от наказания, и никчемное путешествие, и непредвиденная встреча с замужней Татьяной в высшем свете, и перемены, произошедшие в ней.

И всё же какая сильная потребность в человеке выразиться в минуты сильных потрясений и горьких откровений. "Пени" - это жалобы. В этом откровенном письме Онегин сбросил свою всегдашнюю маску Чайльд Гарольда и перестал быть байроновским подражателем, обнаружив в себе самом обычного человека, жалующегося на жизненные препятствия. Да и что говорить, всё же вырос без матери, с английской гувернанткой. В настоящем его движении к Татьяне так много от обиженного ребёнка, желающего уткнуться в колени матери и вымолить у неё прощения и защиты:

"Но так и быть: я сам себе
Противиться не в силах боле;
Всё решено: я в вашей воле,
И предаюсь моей судьбе. "

Велико, очень велико, видим мы, влияние письма Татьяны на послание Онегина и особенно на финал его письма; мысли неоперившейся девочки буквально отзеркалены пожившим уже человеком, а, самое главное, ведь тоже какая обнаруженная в самом себе искренность - "всё наружу, всё на воле. " Хотя и уныния, и себялюбия предостаточно, чего совсем нет в доверительно-светлом письме Тани.

16.01.2021
Иллюстрация из Интернета

© Copyright: Кира Костецкая, 2021
Свидетельство о публикации №221011700964 Рецензии

Пушкин сам говорил, у Татьяны был прототип.
Не один, годы, века показатель, . что - то собирательное не от одной?
Разгадать фразу, "Я так люблю Татьяну милую мою". Его личное и тогда получится.
Ещё и тайное, почему автор так любит свою героиню, не удержался,(цензура?) вставил вообщем - то странное, намёки страданий помимо любовных, плавность текста прерывается.
Увы, Татьяна увядает,
Бледнеет, гаснет и молчит!
-----
Загадка, к чему такое трёхстишие Пушкина в конце строфы,
Меня стесняет сожаленье;
Простите мне: я так люблю
Татьяну милую мою!

Разгадать второе. Почему акцент Пушкина "Татьяна русская душою. "
Какой душою Онегин?
Сложный подтекст гения из-за цензуры, в поэме много литературного шифра.
Получается, мы разгадываем варианты.

Хотя Татьяну воспитывает гувернантка-француженка, она русская душою, благодаря своей няне.
Онегин был воспитан с раннего детства англичанкой и только в подростковом возрасте у него появился француз-гувернёр. Он получил, как и Татьяна, домашнее образование, достаточно хорошее, как то отметил высший свет. Читал Онегин в основном английскую и французскую литературу и не беллетристику, как Татьяна, а научные трактаты по экономике и философии. Хоя в последний свой приезд в Петербург прочёл, как замечает автор, " из наших кой-кого". А лучше я процитирую:

"Стал вновь читать он без разбора.
Прочел он Гиббона, Руссо,
Манзони, Гердера, Шамфора,
Madame de Stael, Биша, Тиссо,
Прочел скептического Беля,
Прочел творенья Фонтенеля,
Прочел из наших кой-кого,
Не отвергая ничего:
И альманахи, и журналы,
Где поученья нам твердят,
Где нынче так меня бранят,
А где такие мадригалы
Себе встречал я иногда:
Е sempre bene, господа."

Кроме того очень важны зашифрованные главы романа Пушкина, где Онегин встречается с декабристами. Вот, получается, и он "русский душою".

Это одно, как бы, частное в отдельно взятом литературном произведении, кто "русскою душою" стал, был или есть. У Вас от воспитания гувернёрами. 19 век и акцент тот или иной русскою или не русскою душою. иностранцы, не русские стали они русскими или нет, живя и умирая в русских землях.

У Лермонтова таким определение, "не здешние душою". Акцент на проблему в Отечестве ещё в таком, проявилось 1812 год война, с французами русских. Ополчение городское умело говорить на французском, русские крестьяне немало перебили своих. Пушкин и молодой политик, и историк, в ЕО многое от Одесссы, а тогда Одесса была по его словам Европой с иностранцами, но не с русскими, славяне у него по тексту западные,
Я жил тогда в Одессе пыльной.
Там долго ясны небеса,
Там хлопотливо торг обильный
Свои подъемлет паруса;
Там все Европой дышит, веет,
Все блещет югом и пестреет
Разнообразностью живой.
Язык Италии златой
Звучит по улице веселой,
Где ходит гордый славянин,
Француз, испанец, армянин,
И грек, и молдаван тяжелый,
И сын египетской земли,
Корсар в отставке, Морали.

Проблема российского города, все, кроме русского. Кто "русскою душою" хитроумным подтекстом, например, характеристика Татьяны. Сложный загадочный Пушкин.

Спасибо, Владимир.
Вижу, Вы владеете темой.
Всего Вам самого доброго,
Кира.

На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: