Девиз викингов перед боем
Обновлено: 14.11.2024
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Нет аккаунта? Зарегистрироваться- Берегись, я иду! (Ver thik, her ek kom!) - боевой клич викингов.
- Oorah! - боевой клич, распространенный среди морских пехотинцев Соединенных Штатов.
- Ура! — боевой клич или восклицание радости и торжества во многих европейских языках. От древнемонг. «хуррагх».
- Сантьяго! («Святой Иаков [с нами]»!) — испанский боевой клич, использовавшийся, среди прочих, конкистадорами.
- Даёшь! — боевой клич воинов всех сторон времён гражданской войны в России.
- Montjoie Saint Denis! / Иногда переводят как "Ура, св. Дионисий!" — клич французских воинов Средневековья.
- Алга! (каз. Алға — вперёд) — боевой клич казахов (наряду с родовым ураном, татар и киргиз).
- Ак Жол! (Праведный путь!) — родовой клич Аргынов
- Baritus — римское название боевого клича-песни германских племён времён Тацита.
- Alba gu bràth («Шотландия навсегда»)! — военный клич горцев Шотландии.
- Джеронимо! — боевой клич воздушных десантников США.
- Faugh A Ballagh («Расступитесь!/Дай дорогу!») — традиционный ирландский боевой клич. На сегодняшний день — девиз Королевского Ирландского полка.
- Jai Mahakali, Ayo Gorkhali! — («Слава Великой Кали, идут Гуркхи!») — боевой клич гуркхов.
- Nobiscum Deus (лат. С нами Бог!) — боевой клич поздней Римской и Византийской империи.
- Caelum denique! (лат. Наконец-то в рай!) и «Deus vult» (лат. Этого хочет Бог»)— боевые кличи крестоносцев.
- Viva Cristo Rey y Santa Maria de Guadalupe! (Да здравствует Господин наш Христос и Святая Мария Гваделупская!) — боевой клич мексиканских кристерос.
- Ахарай! — (За мной!) на иврите — боевой клич древних евреев.
- Мара! (осет. Марæ - убивай) — боевой клич сарматов.
– «Алга» с татарского языка переводится – «вперед!»
– А как переводится – «назад»?
– В татарском языке нет такого слова. . в крайнем случае мы, татары, разворачиваемся и АЛГА!
(С) - КВН, "4 татарина"
Именно, хотел об этом написать.+ "Айда" ещё можно добавить. Что-то вроде пошли, но точного перевода нет. Очень похоже на "ахарай".
"- Oorah! - боевой клич, распространенный среди морских пехотинцев Соединенных Штатов."
Странно, не знал, что морпехи кричат "Ура!" :) Хотя, если верить некоторым байкам, что организацией американской морской пехоты занимались офицеры русской армии, эмигрировавшие после 17-года, то возможно.
"- Ура! — боевой клич или восклицание радости и торжества во многих европейских языках. От древнемонг. «хуррагх»."
Если быть точным, то только в некоторых и только восточноевропейских.
И, кстати, странно, что сами татары и монголы, которые судя по этой же статье, были сочинителями значительной части боевых кличей практически обойдены вниманием.
И, собственно, за что зацепился - Montjoie Saint Denis!
Собственно, правильнее Montjoie et Saint Denis!
Уж точно это не "Ура, Св. Дионисий!" и не клич всех французов.
В средние века в состав Франции входило много герцогств и королевств. Жители каждого такого административного образования считали себя бургундцами, анжуйцами, наварцами и т.п. Французами их называли разве что иностранцы и то не все :) И каждое герцогство, королевство, а то и более мелкое административное образование имело свой клич. Рыцарские ордены, и подавно занимались самодеятельностью.
Кстати, французы стали осознавать себя именно как французы где-то во времена Ришелье, который вообще очень много сделал для объединения и укрепления французской государственности.
Собственно о самом "Montjoie et Saint Denis!"
Монжуа - тур из камней, который выкладывали паломники по достижении места паломничества или как указатель дороги к месту паломничества. Какого-либо прямого перевода слово "монжуа" не имеет.
Святой Дионисий - первый епископ Парижа, считался покровителем этого города и уже существенно позже стал считаться покровителем Франции.
В какой-то период средних веков французским королевским штандартом была хоругвь из аббатства Сен-Дени
Так что это клич королевский или какой-нибудь личной гвардии короля.
Поэтому наиболее правильный по духу вариант перевода этого клича будет "Под знамена Сен-Дени!"
Чужой компьютер
Кирилл Исааков
перейти к странице
Кирилл Исааков запись закреплена
Я вижу отца своего,
Я вижу мать и сестёр с братьями.
Я вижу предков своих всех до единого.
Они зовут меня.
Зовут занять своё место в чертогах Валгаллы,
Где вечно живут храбрецы.
Нравится Показать список оценивших
7 комментариев
Хотел увидеть "болт" в конце, а увидел гвоздь. прямой, надежный, вбитый по самую шляпку. Только в честь чего ода?
В редакцию пришло письмо от Максима из Воронежа: «Был в мае на историческом фестивале «Русборг», так там во время битвы почему-то кричали «Борщ!» и «Обед!». А что на самом деле кричали воины в древности»?
На самом деле, в разные времена и разные же народы кричали разное. Если верить словарям и справочникам, а также основываться на простой логике, то боевой клич служил для подбадривания солдат и для того, чтобы отличить «своих» от врагов.
В общем, он ободрял кого надо, а других должен был устрашать. И во все времена ценился индивидуальный подход — до появления и распространения крика «Ура!» двух одинаковых кличей не было.
В честь императора и Рима
Одни из самых известных и грозных воинов всех времен и народов — римские легионеры — кричали «Бар-рр-ра», подражая слоновьему рёву.
Кроме того, то римлянам (времен поздней империи), то византийцам приписывался крик «Nobiscum Deus!» — то есть, «Бог с нами» в переводе с латыни.
Кстати, есть версия, что легионеры использовали свой клич не постоянно, а только в качестве ободрения для новобранцев или когда понимали, что противник настолько слаб, что его можно подавить прежде всего морально.
Использование боевых кличей римлянами упоминалось при описании боя с самнитами, а вот в битве при Мутине легионы сражались в молчании.
Промежуточный вывод можно сделать такой: римлянам казались страшными слоны, а также они вполне осознавали тот факт, что если противник превосходит в силе, то никакой боевой клич тут не поможет.
Кстати, словом baritus те же римляне обозначали как раз крик слонов, а также боевые песни германских племен. Вообще, в ряде текстов слово «барит» или «баритус» является аналогом словосочетания «боевой клич».
И, раз уж мы заговорили о воинских криках древних народов, то нелишним будет упомянуть, что эллины, то бишь греки, кричали «Алале!» (по их мнению, именно так кричала жутко страшная птица сова); «Ахарай!» был кличем евреев (в переводе с иврита он означает «За мной!»), а «Мара!» или «Марай!» — это был призыв к убийству у сарматов.
Что кричали викинги в бою?
Это интересный и занимательный вопрос.
Мы точно знаем, что в битве они говорили – много, часто и запутанно.
То и дело в сагах проскальзывает что-то наподобие: «И, стоя по колено в крови, на одном плече держа раненого товарища, а в руке сжимая верный топор, он сложил такую вису». (виса у викингов — разновидность поэтического жанра — ред.)
Далее следует сама виса, полная кеннингов, то есть поэтических образов, сравнений. А вот про боевые крики мало что сказано. Хотя, сага о Ньяле содержит эпизод, где перед битвой звучит призыв: «Берите оружие и защищайтесь»!
В описании гибели Олафа Трюгвассона, приведенном Снорри Стурлуссоном, приводится такая фраза: «Когда Олаф конунг прыгнул за борт, то раздался победный клич всего войска». В общем, конкретики мало.
Есть основания полагать, что в качестве боевых кличей использовались имена богов — например, «Оооооооооодиииин», а кроме того — возможно — призывы биться отважно, чтобы попасть в скандинавский рай, Вальхаллу.
Зато мы достаточно хорошо осведомлены о том, что англичане в битве при Гастингсе отвечали норманнам криками «Ut! Ut!», что в переводе со староанглийского означает «Вон»!
Боевые кличи развитого Средневековья
По мере распространения христианства, начали возникать различные рыцарские ордены, а значит и боевые кличи на латыни становились все разнообразнее.
Они, преимущественно, содержали имена святых и призывы к Богу о помощи. Излюбленный клич французов — «Mont-joie Saint-Denis», означает «Защита наша Святой Дионисий». Со временем, он сократился, распавшись сразу на два – «Монжуа!» и «Сен-Дени».
Крестоносцы кричали «Caelum denique!» (Наконец-то в рай!) и «Deus vult» (Этого хочет Бог»). Видимо, они выбирали боевой клич под настроение.
Но одним из самых известных военных призывов эпохи рыцарей стал «Босеан!» тамплиеров. Это название чёрно-белого знамени ордена, которое переводится со старофранцузского как «пегая кобыла».
Наряду с «Вeauseant!» в ходу у рыцарей-храмовников также были «Христос и Храм!» (Christus et Templum), а также «Бог Святая Любовь!» (Dieu Saint-Amour).
Призывам к помощи святого не пренебрегали и испанцы. Сражаясь против арабов на своей родине и завоевывая родину чужую — Америку, они шли в бой с кличем «Сантьяго!» (то есть «Святой Иаков»).
Самые известные боевые кличи
Когда мы говорим о воинских кличах, ну никак нельзя обойти вниманием, пожалуй, самый известный из них – японский «Банзай»! Он позаимствован из китайского языка, и означает пожелание прожить 10 000 лет.
Сочетание «Тэнно хэйка банзай!» адресует это пожелание императору. Примерно такой же оборот (со скидкой на другое произношение) используют и китайцы, и корейцы.
Что до милого русскому сердцу крика «Ура!», то существует несколько версий его происхождения:
Вполне возможно, что он произошел от нашего же «уразить», то есть стукнуть, ударить. Какими бы ни были его истоки, похожие на «ура» крики прижились в английском, немецком, французском, итальянском языках.
Подводя итог сказанному, сделаем такое заключение: что именно кричать, ударившись ногой о тумбочку – личное дело каждого. Благо, что выбор большой.
При подготовке текста использованы материалы:
Фото: Brynjar Ágústsson, Julián Martín Jimeno, Андрей Бойков, Марина Аверьянова, Filippo Venturi
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
В редакцию пришло письмо от Максима из Воронежа: «Был в мае на историческом фестивале «Русборг», так там во время битвы почему-то кричали «Борщ!» и «Обед!». А что на самом деле кричали воины в древности»?
На самом деле, в разные времена и разные же народы кричали разное. Если верить словарям и справочникам, а также основываться на простой логике, то боевой клич служил для подбадривания солдат и для того, чтобы отличить «своих» от врагов.
В общем, он ободрял кого надо, а других должен был устрашать. И во все времена ценился индивидуальный подход — до появления и распространения крика «Ура!» двух одинаковых кличей не было.
В честь императора и Рима
Одни из самых известных и грозных воинов всех времен и народов — римские легионеры — кричали «Бар-рр-ра», подражая слоновьему рёву.
Кстати, есть версия, что легионеры использовали свой клич не постоянно, а только в качестве ободрения для новобранцев или когда понимали, что противник настолько слаб, что его можно подавить прежде всего морально.
Использование боевых кличей римлянами упоминалось при описании боя с самнитами, а вот в битве при Мутине легионы сражались в молчании.
Промежуточный вывод можно сделать такой: римлянам казались страшными слоны, а также они вполне осознавали тот факт, что если противник превосходит в силе, то никакой боевой клич тут не поможет.
Кстати, словом baritus те же римляне обозначали как раз крик слонов, а также боевые песни германских племен. Вообще, в ряде текстов слово «барит» или «баритус» является аналогом словосочетания «боевой клич».
И, раз уж мы заговорили о воинских криках древних народов, то нелишним будет упомянуть, что эллины, то бишь греки, кричали «Алале!» (по их мнению, именно так кричала жутко страшная птица сова); «Ахарай!» был кличем евреев (в переводе с иврита он означает «За мной!»), а «Мара!» или «Марай!» — это был призыв к убийству у сарматов.
Что кричали викинги в бою?
Это интересный и занимательный вопрос.
Мы точно знаем, что в битве они говорили – много, часто и запутанно.
Далее следует сама виса, полная кеннингов, то есть поэтических образов, сравнений. А вот про боевые крики мало что сказано. Хотя, сага о Ньяле содержит эпизод, где перед битвой звучит призыв: «Берите оружие и защищайтесь»!
В описании гибели Олафа Трюгвассона, приведенном Снорри Стурлуссоном, приводится такая фраза: «Когда Олаф конунг прыгнул за борт, то раздался победный клич всего войска». В общем, конкретики мало.
Зато мы достаточно хорошо осведомлены о том, что англичане в битве при Гастингсе отвечали норманнам криками «Ut! Ut!», что в переводе со староанглийского означает «Вон»!
Боевые кличи развитого Средневековья
По мере распространения христианства, начали возникать различные рыцарские ордены, а значит и боевые кличи на латыни становились все разнообразнее.
Крестоносцы кричали «Caelum denique!» (Наконец-то в рай!) и «Deus vult» (Этого хочет Бог»). Видимо, они выбирали боевой клич под настроение.
Но одним из самых известных военных призывов эпохи рыцарей стал «Босеан!» тамплиеров. Это название чёрно-белого знамени ордена, которое переводится со старофранцузского как «пегая кобыла».
Наряду с «Вeauseant!» в ходу у рыцарей-храмовников также были «Христос и Храм!» (Christus et Templum), а также «Бог Святая Любовь!» (Dieu Saint-Amour).
В противовес им патриотичные шотландцы защищали свои зеленые холмы под слоганом «Alba gu brath!» («Шотландия навсегда!»). Он, кстати, весьма схож с ирландским «Erin go bragh», что переводится практически так же, но с поправкой на Ирландию.
Самые известные боевые кличи
Когда мы говорим о воинских кличах, ну никак нельзя обойти вниманием, пожалуй, самый известный из них – японский «Банзай»! Он позаимствован из китайского языка, и означает пожелание прожить 10 000 лет.
Сочетание «Тэнно хэйка банзай!» адресует это пожелание императору. Примерно такой же оборот (со скидкой на другое произношение) используют и китайцы, и корейцы.
Что до милого русскому сердцу крика «Ура!», то существует несколько версий его происхождения:
Вполне возможно, что он произошел от нашего же «уразить», то есть стукнуть, ударить. Какими бы ни были его истоки, похожие на «ура» крики прижились в английском, немецком, французском, итальянском языках.
Подводя итог сказанному, сделаем такое заключение: что именно кричать, ударившись ногой о тумбочку – личное дело каждого. Благо, что выбор большой.
При подготовке текста использованы материалы:
Фото: Brynjar Ágústsson, Julián Martín Jimeno, Андрей Бойков, Марина Аверьянова, Filippo Venturi
Читайте также: