Английский афоризм ливергант александр яковлевич
Обновлено: 14.11.2024
22 ноября — навестить Уайльда из Англии приезжают ближайшие друзья Р. Росс, М. Эйди, Р. Тернер.
26–28 ноября — Уайльд в бреду, заговаривается; сильные боли.
29 ноября — Роберт Росс срочно возвращается с Лазурного Берега в Париж; крещение и предсмертное помазание Уайльда совершает католический священник отец Катберт Данн из Пассионистской церкви.
30 ноября — в Париже, в гостинице «Эльзас», в час пятьдесят пополудни от энцефалитного менингита умирает Оскар Уайльд.
3 декабря — похороны Оскара Уайльда на парижском кладбище Баньё.
Декабрь — постановка в Гамбурге «Герцогини Падуанской» в немецком переводе М. Мейерфельда.
1905, 23 февраля — выход в свет ранее запрещенной тюремной исповеди О. Уайльда «De Profundis». Сокращенный вариант публикуется Р. Россом в берлинском журнале «Нойе рундшау».
9 декабря — премьера оперы Р. Штрауса «Саломея» в Дрездене.
1906, 18 июня — постановка «Флорентийской трагедии» в лондонском Литературном клубе; утерянные первые сцены трагедии дописаны поэтом Т. С. Мором.
1909, 20 июля — перенесение праха О. Уайльда с кладбища Баньё на кладбище Пер-Лашез. На могиле установлен каменный сфинкс работы американского скульптора Дж. Эпстайна; под сфинксом на надгробии выбиты слова из «Баллады Рэдингской тюрьмы».
1911–1914 — первое в России полное собрание сочинений O. Уайльда, составленное и отредактированное для журнала «Нива» К. Чуковским.
1913 — процесс, возбужденный Альфредом Дугласом, против журналиста и писателя А. Рэнсома, автора книги «Оскар Уайльд: критическое исследование» (1912). Рэнсом обвиняется в диффамации. В суде, с разрешения литературного душеприказчика Уайльда Р. Росса, зачитывается полная версия «De Profundis».
1914 — книготорговец и библиограф Кристофер Миллард под псевдонимом Стюарт Мейсон выпускает «Библиографию Уайльда», считающуюся по сей день наиболее авторитетной.
1915 — гибель во Франции во время Первой мировой войны старшего сына О. Уайльда Сирила.
1916 — выход книги воспоминаний Ф. Харриса «Оскар Уайльд, его жизнь и признания». В ней впервые публикуется письмо Роберта Росса Мору Эйди от 14 декабря 1900 года о последних днях жизни Уайльда, его кончине и похоронах. Знакомство в Англии К. Чуковского с P. Россом, который дарит ему подлинник страницы рукописи «Баллады Рэдингской тюрьмы».
1917 — постановка «Саломеи» в московском Камерном театре А. Таировым с Алисой Коонен в главной роли.
1918 — смерть Роберта Росса. Согласно завещанию, его прах опускают в могилу Уайльда на кладбище Пер-Лашез.
1922 — издание в Петрограде книги К. Чуковского «Оскар Уайльд» с авторским посвящением памяти Роберта Росса.
1928 — выход в свет «Автобиографии» Альфреда Дугласа, где говорится: «Моя миссия в этом мире заключается в том, чтобы… покончить с культом, мифом Уайльда».
1954 — публикация в Лондоне книги воспоминаний младшего сына О. Уайльда Вивьена Холланда (1886–1967) «Сын Оскара Уайльда».
1962 — английский литературовед и издатель Р. Харт-Дэвис выпускает первый сборник писем О. Уайльда, выдержавший четыре издания.
Основные издания произведений Оскара Уайльда на русском языкеАфоризмы //Английский афоризм. М.: ACT; «Пушкинская библиотека», 2003 (Золотой фонд мировой классики).
Избранное. М.: Правда, 1989.
Избранное. М.: Просвещение, 1990.
Избранные произведения: В 2 т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960.
Избранные произведения: В 2 т. М.: Республика, 1993.
Оскар Уайльд: Письма. СПб.: Азбука-Аттикус, 2012 (Азбука-классика).
Полное собрание сочинений: В 4 т. М.: Искусство, 1960.
Портрет Дориана Грея. Пьесы. Повести. Сказки. Афоризмы. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999.
Портрет Дориана Грея. Сказки. Пьесы. Баллада Рэдингской тюрьмы. De Profundis. М.: ACT; «Пушкинская библиотека», 2003 (Золотой фонд мировой классики).
Преступление лорда Артура Сэвила: Повести, рассказы, эссе. СПб.: Азбука-классика, 2005.
Пьесы. М.: Искусство, 1960 (Библиотека драматурга).
Рассказы и сказки // Сент-Экзюпери А. де. Маленький принц; Уайльд О. Рассказы и сказки. М.: Махаон, 1999.
Собрание сочинений: В 3 т. М.: Терра, 2000.
Стихи: Сборник. М.: Радуга, 2004. На английском языке с параллельным русским текстом.
В томе представлено афористическое наследие крупнейших английских писателей, поэтов, политиков с XVI по XX вв.
Составитель: Ливергант А.Я.
- Покупатели 2
Я очень люблю афоризмы - не важно, какого времени и на каком языке. Афоризм - лаконичное высказывание, причем очень тонкое и меткое, которое одной фразой может высказать истину, доселе которую еще никто не высказывал. Я предпочитаю книжки скорее настольные, эта же большая, издание подарочное. Хороший твердый переплет с золотым тиснением. Тонкая гладкая бумага. Шрифт мелкий, печать яркая. Но в такие моменты понимаешь, что "внутренности" все же важнее обложки.
Прилагаю фото первых.
Я очень люблю афоризмы - не важно, какого времени и на каком языке. Афоризм - лаконичное высказывание, причем очень тонкое и меткое, которое одной фразой может высказать истину, доселе которую еще никто не высказывал. Я предпочитаю книжки скорее настольные, эта же большая, издание подарочное. Хороший твердый переплет с золотым тиснением. Тонкая гладкая бумага. Шрифт мелкий, печать яркая. Но в такие моменты понимаешь, что "внутренности" все же важнее обложки.
Александр Яковлевич Ливергант родился 18 марта 1947 года в Москве. Выпускник романо-германского отделения филологического факультета МГУ. В 1984 году защитил кандидатскую диссертацию «Трагикомедии Шона О’Кейси и традиции Ирландского литературного возрождения». Доцент, преподаёт литературный перевод и историю зарубежной литературы в РГГУ. С 2008 года возглавляет редакцию журнала «Иностранная литература»
В настоящее время является главным редактором журнала «Иностранная литература», председателем правления Союза «Мастера литературного перевода», объединяющим лучших литературных переводчиков страны; доцентом РГГУ, где ведет мастер-класс по литературному переводу и читает лекции и спецкурсы по истории зарубежной литературы.
Библиография
"То, чего не было : Англ.-амер. лит. пародия." (1983)
"Суета сует : 500 лет англ. афоризма" (1998)
«Ничего смешного. Английский, американский, ирландский юмор, сатира, пародия» (1999)
"Английский афоризм" (2003)
"Остер, Пол. Нью-йоркская трилогия" (2005) (перевод)
"В Англии все наоборот : антология английского юмора" (2006) (перевод)
"В Америке все возможно : антология американского юмора" (2006) (перевод)
"Сомерсет Моэм" (2012)
"Киплинг" (2011)
Титулы, награды и премии
Лауреат Премии фонда «Литературная мысль» (1999) за составление, вступительную статью, перевод и примечания к книге «Джеймс Босуэлл"
Александр Яковлевич Ливергант родился 18 марта 1947 года в Москве. Выпускник романо-германского отделения филологического факультета МГУ. В 1984 году защитил кандидатскую диссертацию «Трагикомедии Шона О’Кейси и традиции Ирландского литературного возрождения». Доцент, преподаёт литературный перевод и историю зарубежной литературы в РГГУ. С 2008 года возглавляет редакцию журнала «Иностранная литература»
В настоящее время является главным редактором журнала «Иностранная литература», председателем правления Союза «Мастера литературного перевода», объединяющим лучших литературных переводчиков страны; доцентом РГГУ, где ведет мастер-класс по литературному переводу и читает лекции и спецкурсы по истории зарубежной литературы.
Библиография
"То, чего не было : Англ.-амер. лит. пародия." (1983)
"Суета сует : 500 лет англ. афоризма" (1998)
«Ничего смешного. Английский, американский, ирландский юмор, сатира, пародия» (1999)
"Английский афоризм" (2003)
"Остер, Пол. Нью-йоркская трилогия" (2005) (перевод)
"В Англии все наоборот : антология английского юмора" (2006) (перевод)
"В Америке все возможно : антология американского юмора" (2006) (перевод)
"Сомерсет Моэм" (2012)
"Киплинг" (2011)
Титулы, награды и премии
Лауреат Премии фонда «Литературная мысль» (1999) за составление, вступительную статью, перевод и примечания к книге «Джеймс Босуэлл"
Читайте также: