Японские притчи о самураях

Обновлено: 20.12.2024

Ровно тысячу лет назад на восточном побережье Японии жил самурай по имени Хаттори. Каждый день, подобно воде, капля за каплей, он точил свой меч, тело и разум. Провел сотни сражений и одолел всех врагов.

арт взят из открытых источников арт взят из открытых источников

Когда самураю исполнилось 50, его вызвал к себе император.

— Хаттори, ты великий воин и лучший самурай Японии. Я обязан тебе во многом. Ты мудро и верно служил мне все эти годы, и я хочу даровать тебе покой. Проси о чем угодно, и все будет исполнено.

— О великий император, благодарю тебя. Я бы хотел передать свое мастерство молодым.

— Решено! К востоку от города есть прекрасная земля, отныне она твоя. Ты можешь построить там школу и обучать лучших самураев Японии.

арт взят из открытых источников арт взят из открытых источников

Шли годы, школа Хаттори процветала, пока однажды во время занятий не явился молодой самурай Уэсуги, славившейся жестокостью и грубостью.

Уэсуги мечтал стать сильнейшим самураем Японии. Придумав одну хитрость, он смог одолеть всех на своем пути и решил бросить вызов самому Хаттори.

Техника Уэсуги была проста. Он провоцировал бойца и выводил его из себя. Ослепленные яростью и ненавистью, противники молодого самурая принимали вызов, но совершали ошибку за ошибкой и, в итоге, проигрывали сражение.

Только переступив порог школы, молодой самурай начал оскорблять учителя, но Хаттори не удостоил его своим вниманием.

Тогда Уэсуга начал плевать в старика и оскорблять еще сильнее. Ученики Хаттори хотели вмешаться, но старик, жестом остановил их и продолжил занятия.

Молодой самурай был в гневе и начал бросать камни в учителя, пытаясь любым способом спровоцировать его.

арт взят из открытых источников арт взят из открытых источников

Хаттори спокойно вел свой урок, не обращая никакого внимания на молодого и глупого самурая, лишь слегка уворачивался от летящих в него камней.

Спустя час, обессиленный Уэсуга бросил последнее слово, развернулся и ушел прочь. Занятие окончилось, и ученики обратились к Хаттори:

— Великий мастер Хаттори сан, этот самурай был так груб с Вами. Почему Вы не преподали ему урок и не поставили его на место? Вы же не испугались его?

— Если к вам придет человек с подарком для вас, а вы не примите его дар, кому будет принадлежать подарок?

— Тому, кто его принес. — ответил один из учеников.

— Точно так же со злостью, завистью и ненавистью. Пока вы не примете их, они будут принадлежать тому, кто их принес.

Похожая притча

Жил на свете самурай. Как-то в летней жаркий день мимо его дома шёл путник, уставший и изнурённый от жажды. Увидев колодец во дворе дома, который принадлежал самураю, он перелез через ограду и принялся жадно пить холодную, чистую воду из этого колодца. Слуги самурая схватили несчастного путника и привели к хозяину.

Самурай был жесток по природе и велел вывести путника во двор. Вскоре он сам вышел во двор и сказал:

— Человек, я отрублю тебе голову, а вода, очистившись землёй, восполнит мой колодец.

Самурай рассмеялся и ответил:

— Я поверю тебе лишь в том случае, если твоя отрубленная голова укусит вон тот камень.

— Хорошо, я согласен, — ответил путник.

Самурай взмахнул мечом, и голова покатилась. И вдруг она подпрыгнула, подкатилась к нужному камню и яростно принялась его грызть. Слуги самурая пришли в ужас, а самурай спокойно вытер меч и отправился восвояси.

Долго ещё потом домочадцы боялись злого духа, их пугали шорохи в листве, тени. Один из слуг, набравшись храбрости, спросил как-то:

— Хозяин, а почему ты не боишься мести убитого тобой путника?

На что самурай ответил:

— Его желанием после смерти, а значит, последним желанием, было укусить камень, а не отомстить мне. Он выполнил своё последнее желание, а значит, его дух спокоен.

Нравится Показать список оценивших

Эта притча для Михаил ketana Байбородин = )

Мастер Мурамаса делал самурайские мечи как разящее оружие. Мастер Масамунэ — как оружие, которым защищают свою жизнь.

Чтобы сравнить, их клинки вонзили в дно ручья. По течению плыли опавшие листья.

Все листья, что прикасались к мечу Мурамаса, оказывались рассечёнными на две части. Меч Масамунэ листья оплывали, не касаясь его.

P.S. А Какие мечи будешь делать ты?

Нравится Показать список оценивших

В Японии в воинах воспитывают бдительность, осознанность. Это является основой обучения, всё остальное — второстепенно. Искусство фехтования, искусство стрельбы из лука — лишь способы развить бдительность.

О великом Мастере Риндзае рассказывают, что он не всегда добивался успеха в стрельбе из лука. Его стрелы часто пролетали мимо цели. А он был известен как один из величайших лучников. Когда спрашивали: «Почему он считается великим лучником?», — его ученики отвечали:

— Это не конечная цель, это начало. Мы не имеем отношения к стреле, достигающей цели, мы имеем отношение к стреле, начинающей свой путь.

Среди учеников Риндзая был известный лучник. Ежедневно он учился стрелять из лука, и все его стрелы попадали точно в цель. Риндзай говорил ему:

— Нет, это неудача. Технически стрела вылетает правильно, но ты не весь здесь. Ты теряешь бдительность в своём сне.

Однажды Риндзаю доложили, что к ним пришёл неизвестный Мастер, который демонстрирует величайшее искусство стрельбы из лука. Риндзай пошёл посмотреть. И действительно, человек поражал своим мастерством.

Когда он прицелился и натянул тетиву, на его локоть поставили чашку с водой, и он начал стрелять. Когда первая стрела поразила цель, вторая уже была в тетиве, и за ней сразу последовала третья. Сам он при этом даже не шелохнулся.

Мастер, посмотрев на это, сказал:

— Техника твоей стрельбы хороша, но это всего лишь техника. Ты выглядишь как статуя только снаружи. Пойдём сейчас на высокую гору, встанем на скалу, выступающую над пропастью, и тогда ты будешь стрелять.

Они взобрались на гору. Стоя на скале, выступающей над пропастью в тысячу метров глубиной, Учитель отступил назад, пока одна треть его ступней не повисла над пропастью. Потом он предложил встать лучнику рядом и стрелять. Тот подошёл, взглянул вниз, ноги его задрожали, лицо побледнело.

Мастер, продолжая стоять над пропастью, сказал:

— Совершенный человек поднимается над голубым небом, ныряет в жёлтый источник или странствует во всех восьми пределах мира, и в его душе нет признаков изменения. Но ты был обманут признаками дрожи, твои глаза ошеломлены. И ты надеешься поразить Цель?

Нравится Показать список оценивших

Великий японский воин по имени Нобунага решил атаковать противника, хотя врагов было в десять раз больше. Он знал, что победит, но его солдаты сомневались.

По дороге он остановился у синтоистской святыни и сказал своим людям:

— После того, как я навещу святыню, я брошу монетку. Если выпадет орёл — мы победим, если решка — проиграем. Судьба держит нас в руках.

Нобунага вошёл в святыню и молча помолился. Выйдя, он бросил монетку. Выпал орёл. Его солдаты так рвались в бой, что легко выиграли битву.

— Никто не может изменить судьбу, — сказал ему слуга после битвы.

— Конечно, нет, — ответил Нобунага, показывая ему монетку, у которой с обеих сторон был орёл.

Нравится Показать список оценивших

Муракава Содэн, большой мастер меча школы Синкагэ, оставил о Мунэнори следующий рассказ:

Нравится Показать список оценивших

"Говорят, что сеппуку придумали в Средние века, в эпоху феодальных войн. По легенде, к юному правителю, никогда не видевшему смерти, пришел с докладом его военачальник и доложил о победе на поле битвы.

– Интересно, как это выглядит, когда умирают люди, – протянул юный император.

– О, это очень просто, мой повелитель, – ответил военачальник. – Это выглядит вот так.

И совершил самоубийство.

– Я тоже так могу, – воодушевился император.

И ушел из жизни.

– И мы, – отозвалась свита."

Это похоже на анекджот.

Нравится Показать список оценивших

Скорее не анекдот, а какое-то петросянство. Нравится Показать список оценивших

СЕМЬ СТАРЫХ САМУРАЕВ

Похожая притча

Японские притчи

Притча о самурае

В Японии, в одном поселке недалеко от столицы жил старый мудрый самурай. Однажды, когда он вел занятия со своими учениками, к нему подошел молодой боец, известный своей грубостью и жестокостью. Его любимым приемом была провокация: он выводил противника из себя и, ослепленный яростью, тот принимал его вызов, совершал ошибку за ошибкой и в результате проигрывал бой.
Молодой боец начал оскорблять старика: он бросал в него камни, плевался и ругался последними словами. Но старик оставался невозмутимым и продолжал занятия. В конце дня раздраженный и уставший молодой боец убрался восвояси.
Ученики, удивленные тем, что старик вынес столько оскорблений, спросили его:
- Почему вы не вызвали его на бой? Неужели испугались поражения?
Старый самурай ответил:
- Если кто-то подойдет к вам с подарком и вы не примете его, кому будет принадлежать подарок?
- Своему прежнему хозяину, – ответил один из учеников.
- Тоже самое касается зависти, ненависти и ругательств. До тех пор, пока ты не примешь их, они принадлежат тому, кто их принес.

Прикрепления: 0653046.jpg (134.1 Kb) Просветлённый Группа: Администраторы Статус: Offline Просветлённый Группа: Администраторы Статус: Offline

Любовь гейши Усуюки

Эту прекрасную историю Тории Киенага услышал в Минами - "веселом квартале", располагавшемся в южной части Эдо. Рассказ о первой и чистой любви вдохновила молодого и малоизвестного художника. Он написал картину, назвав ее "В квартале Минами", и вскоре эта работа прославила большого мастера.

Однажды португальские моряки оказались в Минами. Среди них был юнга. Его познакомили с самой юной гейшей по имени Усуюки, что означает - "Тонкий снежок". Молодые люди полюбили друг друга с первого взгляда. Но они не понимали чужой речи. Поэтому всю ночь влюбленные провели в созерцании, не проронив ни слова.
Утром они расстались. Однако в комнате Усуюки осталась подзорная труба возлюбленного и наивная девушка подумала, будто тем самым юноша хотел сказать, что когда-нибудь он обязательно вернется к ней. С тех пор она каждое утро выходила с подругами к реке Сумида, высматривая португальский корабль.
Шли годы, и много воды унесла река Сумида, а Усуюки продолжала ходить на берег. Жители города часто видели ее там и постепенно стали замечать, что годы совершенно не изменили девушку. Она оставалась такой же молодой и красивой, как и тогда, когда познакомилась со своим возлюбленным. Японцы говорят, что Великая любовь остановила для нее время.

Прикрепления: 3034037.jpg (6.5 Kb) Просветлённый Группа: Администраторы Статус: Offline Просветлённый Группа: Администраторы Статус: Offline В руках судьбы

Великий японский воин по имени Нобунага решил атаковать противника, хотя врагов было в десять раз больше. Он знал, что победит, но солдаты его сомневались. По дороге он остановился у синтоистской святыни и сказал своим людям:
– После того, как я навещу святыню, я брошу монетку. Если выпадет орел – мы победим, если решка – проиграем. Судьба держит нас в руках.

Нобунага вошел в святыню и молча помолился. Войдя, он бросил монетку. Выпал орел. Его солдаты так рвались в бой, что легко выиграли битву.

– Никто не может изменить судьбу,– сказал ему слуга после битвы.
– Конечно нет,– ответил Нобунага. показывая ему монетку, у которой с обеих сторон был орел.

Просветлённый Группа: Администраторы Статус: Offline

Чайный мастер и самурай

Однажды чайный мастер шел по улице с большим подносом, уставленным чашками и баночками с чаем. Вдруг из небольшого бакалейного магазинчика на улицу вывалился разъяренный самурай. Чайный мастер старался уступить дорогу, но самурай, не замечавший ничего вокруг себя, все-таки налетел на него. Поднос упал, чашки разбились, а порошок чайного листа просыпался на рукав самурая.
— Смотри, куда идёшь, — зарычал самурай.
— Мне очень жаль, господин, — вежливо произнес чайный мастер, пытаясь счистить зеленый порошок с рукава самурая.
— Убери руки, — проревел самурай.
Чайный мастер отдернул руки, но нечаянно задел рукоятку меча, висевшего у самурая на поясе.
— Ты коснулся моего меча! — возмутился самурай.
Его глаза сверкали гневом.
— Прошу прощения, господин. — Чайный мастер поклонился.
—Ты трогал мой меч! Хочешь меня оскорбить — лучше ударь по лицу. Это будет меньшим оскорблением, чем трогать мой меч.
— Но послушайте, господин, — пробовал успокоить его чайный мастер. — Я не нарочно дотронулся до вашего меча. Это получилось случайно. Простите меня, пожалуйста.
— Поздно просить прощения. — Самурай был настроен очень решительно. — Я — Гэндзи. Вызываю тебя на поединок. Завтра вечером приходи к моему дому. Меч взять не забудь.Самурай гордо удалился. Чайный мастер дрожащими руками собрал то, что осталось от чашек. У него не было меча, и он совершенно не умел обращаться с оружием.
Чайный мастер вернулся домой, взял новые чашки и чай и поспешил к дому своего ученика по чайной церемонии. Он опоздал, и ученик — богатый и влиятельный человек — спросил, где мастер задержался. Чайный мастер рассказал о столкновении с самураем.
— Говоришь, его имя Гэндзи?
— Да, — ответил чайный мастер.
— И ты будешь драться с ним?
— Придется.
— Значит, можно считать тебя покойником, — объявил богач. — Гэндзи — сильный боец и не прощает оскорблений. Если ты вступишь в поединок, он тебя убьет.
— Тогда перейдем к уроку, — предложил чайный мастер. — Похоже, это последний урок, который я могу вам дать.
Вечером чайный мастер зашел в гости к своему другу — кузнецу, мастеру по изготовлению мечей. Как обычно они сидели рядом и пили сакэ.
— Что с тобой такое, приятель? — спросил кузнец.
— Я хочу попросить тебя продать мне меч, — ответил чайный мастер.
Кузнец улыбнулся.
— Слушай, друг, ты же сам знаешь, что я делаю каждый меч несколько лет — специально для заказчика. А с каких пор тебе понадобился меч?
— С сегодняшнего дня, — ответил чайный мастер.
Он рассказал другу историю с самураем. Кузнец слушал, затаив дыхание.
— Вот видишь, меч мне очень нужен. Может, одолжишь мне один — любой. Я договорюсь с ассистентами Гэндзи, чтобы тебе его вернули, когда все закончится.
Кузнец долго молчал. В голосе друга он услышал твердое решение умереть.
— Если уж умирать, — сказал наконец кузнец, — то зачем же тебе умирать как новичку, впервые взявшему в руки меч? Лучше умереть тем, кто ты есть, — мастером чайной церемонии, одним из лучших мастеров нашего времени.
Чайный мастер задумался над словами Друга, потом встал, похлопал друга по плечу и, не сказав ни слова, вышел на ночную улицу.
Приняв окончательное решение, он направился к дому Гэндзи. У ворот стоял один из ассистентов самурая.
— Передайте, пожалуйста, господину Гэндзи мое приглашение, — сказал чайный мастер. — Я помню, что завтра вечером у нас поединок, встреча здесь, у ворот его дома. Но я хочу пригласить его завтра днем к себе в чайный домик. Я хочу сделать ему подарок.
На следующее утро чайный мастер встал пораньше, чтобы приготовиться к приходу самурая. Он подмел дорожку и подстриг куст около чайного домика. Приготовил стол и приборы, расставил цветы в простых, но элегантных букетах. Потом тщательно почистил свое лучшее кимоно и надел его. Теперь все было готово, и чайный мастер пошел к воротам встречать самурая.
Вскоре появился самурай с двумя слугами. Чайный мастер поклонился.
— Очень рад, что вы пришли, — сказал он.
— Мне сказали что-то про подарок. — На лице самурая появилась ехидная усмешка. — Хочешь предложить выкуп, чтобы я отказался от поединка?
— Что вы, господин, конечно, нет, — ответил чайный мастер. — Я не посмел бы так оскорбить вас.
Он пригласил самурая зайти в чайный домик, показав слугам скамейку в саду и попросив их подождать.
— Ну, если не выкуп, значит, будешь просить сохранить тебе жизнь?
— Нет, — ответил чайный мастер. — Я понимаю, что вы должны получить удовлетворение. Но я прошу вас разрешить мне в последний раз показать свою работу.
Они зашли в домик, и чайный мастер пригласил самурая сесть.
— Я — мастер чайной церемонии, — объяснил он. — Чайная церемония — это не только моя работа и мое искусство, это мое воплощение. Я прошу позволить мне поработать последний раз — для вас.
Самурай не совсем понял, но опустился на колени и кивком показал чайному мастеру, что можно начинать.
Простое убранство маленького чайного домика создавало атмосферу уюта и спокойствия.
Снаружи доносился шелест листвы и журчание ручья. Чайный мастер открыл коробочку с чаем, и запах зеленого чая смешался с ароматом стоящих на полке цветов.
Медленно, спокойно, точными движениями чайный мастер насыпал немного чайного порошка в чашку. Затем зачерпнул специальной ложкой горячей воды из котла и налил в чашку. Самурай смотрел на церемонию, зачарованный красивыми и уверенными движениями мастера. Маленькой лопаточкой чайный мастер взбил чайный порошок с водой до пены, долил горячую воду, подал чашку самураю и поклонился ему, сохраняя полное спокойствие и сосредоточенность.
Самурай выпил чай. Возвращая чайному мастеру чашку, он заметил, что тот все так же спокоен и при этом сосредоточен и внимателен.
— Благодарю вас, — сказал чайный мастер, когда самурай поднялся, собираясь уходить. — Теперь я готов идти с вами к вашему дому, чтобы начать поединок…
— Поединка не будет, — заявил самурай. — Я никогда не видел такого спокойствия и уверенности перед схваткой — ни у кого из своих противников. Даже я сегодня нервничал, хотя был уверен в своей победе. Но вы… Вы не только сохранили полное спокойствие, но смогли передать спокойствие мне.
Чайный мастер посмотрел в глаза самурая, улыбнулся и низко поклонился. Самурай ответил еще более низким поклоном.
— Мастер, — сказал самурай. — Я знаю, что недостоин, но прошу вас быть моим учителем. Я хочу научиться искусству чайной церемонии, чтобы обрести уверенность и спокойствие, которых мне так не хватает.
— Я научу тебя. Можем начать сегодня вечером, ведь мы уже назначили встречу. Я соберу все, что нужно, и подойду к твоему дому.

Прикрепления: 2497499.jpg (90.4 Kb) Просветлённый Группа: Администраторы Статус: Offline Притча

«Однажды в маленьком японском городке умирала женщина.
В какой-то момент она почувствовала, что ее душа покидает тело, возносится вверх и предстает перед духами предков.
Громкий голос спросил ее: — Кто ты?
— Я жена мэра — ответила она.
— Я не спрашиваю, кто твой муж. Ответь мне, кто ты?
— Я мать четверых детей. Я учительница в школе.
— Разве я спросил, сколько у тебя детей или где ты работаешь?
И так продолжалось до тех пор, пока она не сказала: „Я та, кто просыпается каждый день для того, чтобы помогать своей семье и учить детей в школе“.
После этого она вернулась в свое тело и болезнь отступила. Она нашла свой икигай».

Икигай

Японское понятие «икигай»примерно можно расшифровать как «то, что придает жизни смысл, то, что заставляет нас просыпаться каждое утро с радостью». Другими словами, икигай — это по-восточному изящное и компактное определение вашего главного интереса, того дела, которое приносит радость в вашу жизнь. Хотя японцы острова Окинава сумели сделать это понятие частью своей философии, нельзя сказать, что икигай совершенно не известен на западе. Мы не раз встречали его последователей, особенно среди тех людей, которые сумели добиться в своей жизни многого:

«Мы едва могли ждать утра, чтобы снова приступить к работе».Уилбур Райт, изобретатель самолета.
«Делайте только то, что вы любите больше всего. Это обязательно приведет вас к успеху! Каждое утро я смотрел на себя в зеркало и спрашивал: Если бы сегодня был последний день моей жизни, хотел бы я заниматься тем, чем я занимаюсь сегодня? И если ответ в течение многих дней подряд был „нет“, то мне нужно что-то менять».Стив Джобс, руководитель Apple.

Именно интерес к жизни, желание немедленно приступить к своему делу и выполнить его самым лучшим образом дает людям ощущение собственной значимости, чувство удовлетворенности и смысл жизни. Тем людям, которые знают свой икигай, незнакомы депрессии, они сохраняют оптимистическое отношение к жизни и не подвержены деструктивным привычкам. Поэтому для каждого человека, который хочет прожить долгую и осмысленную жизнь, так важно найти для себя причину вставать по утрам.

Как найти свой икигай? Открытие своего главного дела потребует от вас, возможно, значительного вложения времени и энергии. Вам придется принять осмысленное и важное решение, и очень жаль, что многие люди понимают его необходимость слишком поздно. Чем раньше вы начнете поиск своего икигай, тем скорее вы начнете ощущать спокойствие и удовлетворение от своей жизни.

Вот некоторые вопросы, ответы на которые помогут вам в поисках:

— Достижения. Какие достижения в своей жизни вы считаете самыми ценными? Возьмите лист бумаги и запишите 2-3 своих дела, которыми вы действительно гордитесь. Это может послужить хорошей отправной точкой для поиска своего икигай. — Знания. В чем состоят ваши особые знания и навыки? В чем вы считаете себя специалистом? О чем вы с удовольствием рассказываете, на какую тему читаете литературу? Какие сайты посещаете чаще всего в свободное время?

— Ощущения. Работа в той области, в которой вы разбираетесь, является залогом карьерного успеха. Но если вы хотите обрести счастье, то надо заниматься тем, что любишь. Ваш икигай не слишком волнуют ваши деловые успехи, если они не подкреплены радостью в сердце. Именно на это надо обратить внимание в первую очередь.

— Самооценка. Кем вы видите себя в своих мечтах? Вы учитель, юрист, мать, ученый, книгоиздатель, фермер? Возможно, именно ваша оценка своего будущего может стать той линзой, которая поможет сфокусировать все ваши усилия.

— Личность. На свете нет одинаковых людей, и разным личностям подходят совершенно разные виды работ. Зная свой тип личности, вы поймете, почему некоторые занятия приносят вам огромное удовольствие, а другие не трогают ни единой струны вашей души. Можно воспользоваться для поиска икигай и специальной картой, которая показывает, что ваше главное дело расположено на пересечении того, что вам больше всего хочется и того, что лучше получается.

«Ты должен найти то, что любишь. И найти свою любимую работу так же необходимо, как и своего любимого человека. Работа будет занимать очень большую часть твоей жизни и единственный способ получать настоящее удовлетворение от работы — это делать ее превосходно, осознавая это. А единственный способ делать свою работу превосходно — это любить ее. Если ты еще не нашел свое любимое дело, продолжай искать. Не прекращай поиски, пока не найдешь. Как и во всем остальном, к чему лежит сердце, ты сразу поймешь, что нашел то, что искал. И как в любых прекрасных взаимоотношениях, твоя увлеченность работой будет со временем только увеличиваться. Так что, ищи и не успокаивайся, пока не найдешь».Стив Джобс

Похожая притча

ШЕСТОЕ ЧУВСТВО МАСТЕРА

Ягю Мунэнори, знаменитый мастер меча и учитель самого ceryнa, однажды весной прогуливался по своему саду и, казалось, был целиком поглощён созерцанием цветущих вишен. В нескольких шагах позади него шёл молодой слуга, несший саблю учителя.

Внезапно в голове слуги пронеслась мысль: «Как бы ни был искусен учитель в фехтовании, а было бы нетрудно напасть на него сзади сейчас, когда он любуется цветами».

В тот же миг Ягю повернулся и стал настороженно смотреть по сторонам, словно искал кого-то. Потом он заглянул во все уголки сада и, не найдя никого, вернулся в дом. Вид у него был очень взволнованный. Слуга спросил его, в чём причина его волнения, и Ягю ответил: «Я очень встревожен одним событием, которое не могу объяснить. Благодаря моим занятиям воинским искусством, я чувствую вокруг себя любую враждебную мне мысль. Только что такое случилось со мной в саду, но кроме моего слуги здесь нет никого, даже собаки. Неужели мои ощущения обманывают меня? Вот что не дает мне покоя».

Услышав эти слова, юноша признался, что ему пришла в голову мысль напасть на учителя, когда он шёл за ним в саду, и попросил прощения. Ягю облегченно вздохнул и снова пошел в сад.

Нравится Показать список оценивших

ШКОЛА МИЯМОТО МУСАСИ

Один самурай пришёл к знаменитому мастеру фехтования Миямото Мусаси и попросился к нему в ученики, сказав, что готов выполнить любое приказание учителя.
– Хорошо, – ответил Мусаси, – я беру тебя в обучение, но сначала поработай-ка слугой в моём доме.

– Ну, хорошо, – сказал Мусаси. – Я научу тебя воинскому искусству, коли ты так хочешь.
Он привёл его в зал для занятий фехтованием и приказал с утра до вечера медленно ходить по залу, ступая точно по краю татами.

Самурай долгое время старательно выполнял распоряжение учителя, но в конце концов сказал ему:

– Я родом из знатной семьи, смолоду учился владению мечом и встречал в своей жизни много учителей, но никто из них не обучал меня военному делу так, как вы. Почтительно прошу вас наставить меня, наконец, в Пути воина.

– Хорошо, – ответил Мусаси. – Иди за мной.

И он пошёл с учеником в горы и привёл его к глубокой пропасти, через которую было переброшено тонкое бревно.

– А теперь перейди через пропасть, – сказал Мусаси самураю.
Пока молодой человек стоял в нерешительности перед пропастью, к ним подошёл слепой с палочкой и, не видя разверзшейся перед ним бездны, спокойно перешёл через пропасть по этому бревну.

”Ага, – подумал самурай, – я начинаю понимать. Если слепой мог перейти через пропасть, то и я смогу”.

И тут учитель сказал ему:

Тогда самурай, оставив колебания, быстро перебежал по бревну через пропасть.
Так закончилась его учеба у Мусаси Миямото: три года он укреплял своё тело, год упражнялся в сосредоточенносги духа, а, перейдя через пропасть, победил страх смерти.

Нравится Показать список оценивших

ПРИТЧА О КОЛОДЦЕ

Однажды осел упал в колодец и стал громко вопить, призывая на помощь. На его крики прибежал хозяин ослика и развел руками - ведь вытащить ослика из колодца было невозможно. Тогда хозяин рассудил так:

«Осел мой уже стар, и ему недолго осталось, а я все равно хотел купить нового молодого осла. Этот колодец уже совсем высох, и я уже давно хотел его засыпать и вырыть новый. Так почему бы сразу не убить двух зайцев – засыплю ка я старый колодец, да и ослика заодно закопаю».

Недолго думая, он пригласил своих соседей - все дружно взялись за лопаты и стали бросать землю в колодец. Осел сразу же понял, что к чему и начал громко вопить, но люди не обращали внимание на его вопли и молча продолжали бросать землю в колодец.
Однако, очень скоро ослик замолчал.

Так вот:
Возможно, в вашей жизни было много всяких неприятностей, и в будущем жизнь будет посылать вам все новые и новые.

И всякий раз, когда на вас упадет очередной ком, помните, что вы можете стряхнуть его и именно благодаря этому кому, подняться немного выше.

Таким образом, вы постепенно сможете выбраться из самого глубокого колодца.
Каждая проблема - это камень, который жизнь кидает в вас, но ступая по этим камням, вы можете перейти бурный поток.

Запомните пять простых правил:

1_Освободите свое сердце от ненависти - простите всех, на кого вы были обижены.

2_Освободите свое сердце от волнений - большинство из них бесполезны.

3_Ведите простую жизнь и цените то, что имеете.

Нравится Показать список оценивших

ПРИТЧА - ГДЕ ВАС НЕТ

Стоит учитель карате Кёкусин на краю высокого - превысокого обрыва, смотря далеко - далеко в покрытую синим туманом даль на закате очередного дня и размышляет, ну, скажем так
о сущности бытия.

К нему подходит ученик нагло ухмыляясь.

Ученик отвечает. Вновь лукаво пёс ухмыляясь:
- Хорошо, там где нас нет.

Нравится Показать список оценивших

БОРЬБА ДОБРА СО ЗЛОМ

Когда-то давно, тренер открыл одному из своих учеников одну жизненную истину…

- В каждом человеке идет борьба, очень похожая на борьбу двух волков…

Один волк представляет зло…:
Зависть, ревность, подлость, эгоизм, ложь, предательство.

Другой волк представляет добро…:
Мир, любовь, надежду, истину, правду, отзывчивость, доброту и верность.

/Ученик, тронутый до глубины души словами тренера, просидел в додзё всю ночь, размышляя о мудрых словах учителя…/

А утром спросил его…

- А какой волк в конце концов побеждает….

/Умудрённый опытом тренер улыбнулся и ответил…./

- Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь.

Нравится Показать список оценивших

Давным - давно, в Японии, в одном старом поселке недалеко от столицы жил старый и мудрый учитель Кёкусин карате.

Однажды, когда мудрый учитель вел занятия со своими учениками, к нему подошел молодой боец, известный своей грубостью и жестокостью.

Его любимым приемом была провокация (Он выводил противника из себя и, ослепленный яростью, тот принимал его вызов, совершал ошибку за ошибкой и в результате проигрывал бой)

Молодой боец начал оскорблять старого и почтенного учителя.
Он бросал в него камни, плевался, одевал его одежду, говорил не правду и ругался последними словами.

Но учитель и далее оставался спокойным как гладь глубокого горного озера вечером в августе пред закатом и продолжал занятия.

В конце дня раздраженный и уставший молодой боец убрался восвояси.

Ученики, удивленные тем, что старик вынес столько оскорблений, спросили его: - "Почему вы не вызвали его на бой ?? Неужели испугались поражения" ??

Старый учитель ответил: - "Если кто-то придет к вам с подарком и вы не примете его, кому будет принадлежать сей подарок" ??

- "Своему прежнему хозяину" (Ответил один из учеников)

- Тоже самое касается зависти, ненависти и ругательств.

Нравится Показать список оценивших

Как-то давно, один ученик спросил тренера: - "Учитель, чему больше уделить внимание в эти выходные, что важнее - Пинан ката или Сантин ката в положении ура с киай" ??

Нравится Показать список оценивших

Орёл, камнем упав с небес на землю, застал врасплох змею, греющеюся на солнце.

Когда орёл схватил змею, она не стала сопротивляться и безжизненно повисла в его когтях.
И гордая своей добычей птица полетела в гнездо.
Там орёл уселся поудобнее и собрался пообедать и покормить птенцов..
Змея, до этого казавшаяся мёртвой, укусила орла в просвет между перьями не шее съела всех птенцов и ускользнула в расщелину в скале.
Наверное, змея была мудра, и знала, что, допустив одну ошибку, нельзя усугублять её другой, и также знала, что нельзя упускать благоприятный момент.
Если бы змея проявила признаки жизни, орёл или сразу убил бы её, или бросил на камни, но орёл был глуп и отнёс змею в гнездо.

А если бы он был мудр ??

P.S. Если бы он был мудр, то он заметил бы необычность в поведении змеи и был бы в двойне осторожен, ибо опасность кроется во всём, но незнакомое опасно в двойне.

Нравится Показать список оценивших

ЛЕГЕНДА О МАСТЕРЕ МЕЧА

Раньше в Японии очень часто случалось, что императоры поднимали налоги до такой степени, что простому народу оказывалось не под силу их выплатить. И поэтому, хотя народ Японии считается довольно мирным, вспышки восстания были в стране довольно частыми. Но императоры Японии содержали большие армии, и жестоко подавляли всякое народное волеизъявление. Что опять же сдерживало население от попыток бунта.
И всё же, когда жить становилось особенно невозможно, народ Японии восставал против своих властелинов, и очередная кровавая резня, хоть ненадолго, но усмиряла запросы императоров.

Вот и в этот раз, когда император объявил внеочередной сбор на государственные нужды, пастухи и землепашцы одной провинции возроптали, отказались платить и даже избили пришедших налогосборщиков. Император немедленно отправил в провинцию большой отряд хорошо вооружённых воинов, во главе которого стоял Кэн До, известный в Японии мастер меча. Про него говорили, что он один выстоял против целого отряда японских самураев, а будучи десятником, силами одной своей десятины целых два дня противостоял целой армии арабских ассасинов воинов-самоубийц. Никогда в Японии не было воина сильнее Кэн До.

Прибыв в провинцию, Кэн До остановился в небольшой деревушке на окраине и послал одного из её жителей к восставшим. От повстанцев сразу же явился делегат пастух Ван, известный в этих местах, как честный и смелый человек. Кэн До усадил пастуха рядом с собой, как равного и прямо сказал ему.

- Я воин, а не палач. Я мастер меча. И я не хочу этой резни. Крестьяне не устоят против моих вооружённых воинов, но не дело воину бить пастухов и землепашцев.
Сложите оружие, выплатите сбор, и я сам отвечу за вас перед императором.

- Ты великий воин и великодушный человек, ответил Кэн До. Хотел бы я, чтобы ты был императором, но Предвечный решил всё иначе.
Видят боги, я тоже не хочу этой резни, однако император не оставляет нам выбора.
Если мы выплатим сбор сейчас, то зимой умрём от голода. Так не лучше ли умереть сейчас, когда есть ещё надежда, что может быть хоть нашим детям останется что-то, чтобы они смогли пережить эту зиму.

/Мастер меча надолго задумался, однако никакого решения найти не смог. Помочь восставшему народу он не мог, воспротивиться воле императора тоже/

- Что ж, пастух, видимо другого пути у нас нет, сказал наконец Кэн До.
Пастух кивнул, встал и, попрощавшись, ушёл.

- Последний раз предлагаю вам сложить оружие.
Восставшие отказались. Тогда Кэн До обнажил свой меч. Его воины последовали примеру предводителя. Первым же ударом мастер меча сразил двух людей. Вторым ещё одного. Потом ещё двоих. Люди покорно умирали, и взгляд Кэн До был тяжёл и хмур. И вот перед мастером меча оказался сам пастух Ван. Остатки восставших в страхе бежали прочь, даже не пытаясь сопротивляться, а воины императора догоняли их и убивали.

- Ещё не поздно сдаться, пастух, в отчаянии сказал Кэн До.

/Ван в ответ лишь отрицательно качнул головой/

Тогда мастер меча вскинул клинок и ударил. Ван поднял свою палку и легко отвёл удар, потом сразу же ударил сам. Железная палка легко пробила крепкий доспех и Кэн До, мастер меча, смертельно раненный упал наземь. Воины императорского отряда замерли в удивлении, и оставшиеся в живых крестьяне исчезли в ближайшем лесу.
Пастух Ван опустился на колени рядом с Кэн До.

Читайте также: