Притчи востока ветка мудрости

Обновлено: 22.12.2024

Безумный утешается прошедшим,

слабоумный – будущим,

умный – настоящим.

Восточная мудрость.

С давних времен полюбили на Руси притчи, толковали Библейские и свои сочиняли. Правда, порой путали их с баснями. И уже в XVIII веке писатель А. П. Сумароков книгу своих басен назвал «Притчи». Притчи действительно похожи на басни. Однако басня отличается от притчи.

Притча – маленький нравоучительный рассказ, вроде басни, но без морали, без прямого наставления.

Притча не поучает, а дает намек на поучение, она деликатное творение народа.

В притчах в обычном, житейском случае скрывается всеобщий смысл – урок для всех людей, но увидеть этот смысл дано не всем, а очень немногим.

Притчи погружают нас в придуманный мир, где можно всё, но, как правило, этот мир является просто нравоучительным отражением реальности.

Притча – это не выдуманный рассказ, это в первую очередь повествование о реальных событиях, происходивших во все времена. Из поколения в поколение притчи, как устное народное творчество, передавались из уст в уста, дополняясь подробностями, какими-то деталями, но при этом не утратили своей мудрости и простоты. В разные времена, в разных странах, многие люди при принятии ответственных решений, искали ответ в притчах и поучительных историях дошедших до наших дней.

В притчах описаны истории, которые происходят с нами в повседневной жизни каждый день. Если вы обратите внимание, то наверняка заметите, что многие события, описанные в притчах, очень схожи с нашими каждодневными ситуациями. И вопрос в том, как на это реагировать. Притча учит смотреть на вещи трезво и поступать мудро, без излишней эмоциональности.

На первый взгляд может показаться, что притча не несёт никакой полезной информации, но это только на первый взгляд. Если притча не понравилась, показалась непонятной, глупой или бессмысленной – это не означает, что притча плоха. Просто вы может быть не достаточно подготовлены для понимания этой притчи. Перечитывая притчи, каждый раз можно найти в них что-то новое.

Притчи, собранные в этой книге, пришли к нам с Востока – там люди собирались в чайных и за чашкой кофе или чая слушали рассказчиков притч.

Похожая притча

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 189
  • КНИГИ 653 756
  • СЕРИИ 25 020
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 250

ЛитМир - Электронная Библиотека > Частникова Виктория Александровна > Притчи Востока. Ветка мудрости

Добавить похожую книгу

Автор: Малявин Владимир Вячеславович

Похожа

Непохожа

Автор: Сливяк Владимир

Похожа

Непохожа

Автор: Русаков Александр Павлович

Похожа

Непохожа

Притчи Востока. Ветка мудрости

Автор: Частникова Виктория Александровна

Оценка: 10 ( 2 )

Количество страниц: 4

Доступен ознакомительный фрагмент

Язык книги: Русский

Издатель: Центрполиграф

Город печати: Москва

Год печати: 2012

Выберите формат скачивания:

epub QR код Размер: 1,2 Мбайт Добавлено 15 марта 2020, 23:54
fb2 QR код Размер: 327,3 Кбайт Добавлено 15 марта 2020, 23:54
rtf QR код Размер: 360 Кбайт Добавлено 15 марта 2020, 23:54

Опыт и знания народа передаются в веках по-разному: через приметы, поверья, сказки. Но квинтэссенция народной мудрости - в притчах, маленьких поучительных историях, которые заставляют людей задуматься, порой многое переосмыслить и выбрать верное направление. В этой книге собрана мудрость Востока, известного своими философами и мудрецами. И, несмотря на то что эти притчи были созданы народом с особым менталитетом, они универсальны, в их героях можно с легкостью узнать себя и окружающих и обращаться к ним за советом и поддержкой.

Похожая притча

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 189
  • КНИГИ 653 756
  • СЕРИИ 25 020
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 250

ЛитМир - Электронная Библиотека > Частникова Виктория Александровна > Притчи Востока. Ветка мудрости

Добавить похожую книгу

Автор: Первушин Антон

Похожа

Непохожа

Автор: Мюрид Эль

Похожа

Непохожа

Автор: Млечин Леонид Михайлович

Похожа

Непохожа

Притчи Востока. Ветка мудрости

Автор: Частникова Виктория Александровна

Оценка: 10 ( 2 )

Количество страниц: 4

Доступен ознакомительный фрагмент

Язык книги: Русский

Издатель: Центрполиграф

Город печати: Москва

Год печати: 2012

Выберите формат скачивания:

epub QR код Размер: 1,2 Мбайт Добавлено 15 марта 2020, 23:54
fb2 QR код Размер: 327,3 Кбайт Добавлено 15 марта 2020, 23:54
rtf QR код Размер: 360 Кбайт Добавлено 15 марта 2020, 23:54

Опыт и знания народа передаются в веках по-разному: через приметы, поверья, сказки. Но квинтэссенция народной мудрости - в притчах, маленьких поучительных историях, которые заставляют людей задуматься, порой многое переосмыслить и выбрать верное направление. В этой книге собрана мудрость Востока, известного своими философами и мудрецами. И, несмотря на то что эти притчи были созданы народом с особым менталитетом, они универсальны, в их героях можно с легкостью узнать себя и окружающих и обращаться к ним за советом и поддержкой.

Похожая притча

Опыт и знания народа передаются в веках по-разному: через приметы, поверья, сказки… Но квинтэссенция народной мудрости — в притчах, маленьких поучительных историях, которые заставляют людей задуматься, порой многое переосмыслить и выбрать верное направление. В этой книге собрана мудрость Востока, известного своими философами и мудрецами. И, несмотря на то что эти притчи были созданы народом с особым менталитетом, они универсальны, в их героях можно с легкостью узнать себя и окружающих и обращаться к ним за советом и поддержкой.

Отрывок из произведения:

С давних времен полюбили на Руси притчи, толковали Библейские и свои сочиняли. Правда, порой путали их с баснями. И уже в XVIII веке писатель А. П. Сумароков книгу своих басен назвал «Притчи». Притчи действительно похожи на басни. Однако басня отличается от притчи.

Притча — маленький нравоучительный рассказ, вроде басни, но без морали, без прямого наставления.

Притча не поучает, а дает намек на поучение, она деликатное творение народа.

Правда жизни

Три важных вопроса

Правитель одной страны стремился ко всякой премудрости. Дошли раз до него слухи, что есть некий отшельник, который знает ответы на все вопросы. Приехал к нему правитель и видит: дряхлый старик, копает грядку. Он соскочил с коня и поклонился старику.

– Я приехал, чтобы получить ответ на три вопроса: кто самый главный человек на земле, какое дело самое важное в жизни, какой день важнее всех остальных.

Отшельник ничего не ответил и продолжал копать. Правитель взялся ему помогать.

Вдруг видит: идет по дороге человек – все лицо кровью залито. Правитель остановил его, добрым словом утешил, принес воды из ручья, обмыл и перевязал раны путника. Потом отвел его в лачугу отшельника, уложил в постель.

Наутро смотрит – отшельник грядку засевает.

– Отшельник, – взмолился правитель, – неужто ты не ответишь на мои вопросы?

– Ты сам уже на них ответил, – проговорил тот.

– Как? – изумился правитель.

– Увидев мою старость и немощь, ты сжалился надо мной и вызвался помочь, – сказал отшельник. – Пока ты вскапывал грядку, я был для тебя самым главным человеком, а помощь мне была для тебя самым важным делом. Появился раненый – его нужда оказалась острее моей. И он стал для тебя самым главным человеком, а помощь ему – самым важным делом. Выходит, самый главный человек – тот, кто нуждается в твоей помощи. А самое важное дело – добро, которое ты ему делаешь.

– Теперь я могу ответить на свой третий вопрос: какой день в жизни человека важнее остальных, – проговорил правитель. – Самый важный день – день сегодняшний.

Самое ценное

Один человек в детстве был очень дружен со стариком-соседом.

Но время шло, появились школа и увлечения, затем работа и личная жизнь. Каждую минуту молодой мужчина был занят, и у него не было времени ни вспомнить о прошлом, ни даже побыть с близкими.

Однажды он узнал, что сосед умер – и неожиданно вспомнил: старик многому научил его, стараясь заменить мальчику погибшего отца. Ощутив свою вину, он приехал на похороны.

Вечером, после погребения, мужчина зашёл в опустевший дом покойного. Всё было так, как и много лет назад…

Вот только маленькая золотая коробочка, в которой, по словам старика, хранилась самая ценная для него вещь, исчезла со стола. Подумав, что её забрал кто-то из немногочисленных родственников, мужчина покинул дом.

Однако через две недели он получил посылку. Увидев на ней имя соседа, мужчина вздрогнул и открыл посылку.

Внутри лежала та самая золотая коробочка. В ней оказались карманные золотые часы с гравировкой: «Спасибо за время, что проводил со мной».

И он понял – самым ценным для старика было время, проведённое со своим маленьким другом.

С тех пор мужчина старался как можно больше времени уделять жене и сыну.

Жизнь измеряется не количеством вдохов. Она измеряется количеством моментов, которые заставляют нас задержать дыхание.

Время утекает от нас каждую секунду. И его нужно полезно тратить прямо сейчас.

Жизнь, как она есть

Я расскажу вам притчу: в стародавние времена пришла к Гаутаме Будде убитая горем женщина, потерявшая сына. И стала она молить всемогущего вернуть ей ребенка. И велел Будда женщине вернуться в селение и собрать по горчичному зернышку с каждой семьи, в какой не сожгли бы на погребальном костре хотя бы одного ее члена. И обойдя свое селение и множество других, не нашла бедняга ни одной такой семьи. И поняла женщина, что смерть есть естественный и неотвратимый исход для всех живущих. И приняла женщина свою жизнь такой, как она есть, с ее неизбежным уходом в небытие, с вечным круговращением жизней.

Бабочки и огонь

Три бабочки, подлетев к горящей свече, принялись рассуждать о природе огня. Одна, подлетев к пламени, вернулась и сказала:

Другая подлетела поближе и опалила крыло. Прилетев обратно, она сказала:

Третья, подлетев совсем близко, исчезла в огне и не вернулась. Она узнала то, что хотела узнать, но уже не смогла поведать об этом оставшимся.

Получивший знание лишается возможности говорить о нём, поэтому знающий молчит, а говорящий не знает.

Понимать судьбу

У Чжуан-цзы умерла жена, и Хуэй-цзы пришел ее оплакивать. Чжуан-цзы сидел на корточках и распевал песни, ударяя в таз. Хуэй-цзы сказал:

– Не оплакивать покойную, которая прожила с тобой до старости и вырастила твоих детей, – это чересчур. Но распевать песни, ударяя в таз, – просто никуда не годится!

– Ты не прав, – ответил Чжуан-цзы. – Когда она умерла, мог ли я поначалу не опечалиться? Скорбя, я стал думать о том, чем она была в начале, когда еще не родилась. И не только не родилась, но еще не была телом. И не только не была телом, но не была даже дыханием. Я понял, что она была рассеяна в пустоте безбрежного хаоса.

Хаос превратился – и она стала дыханием. Дыхание превратилось – и она стала телом. Тело превратилось – и она родилась. Теперь настало новое превращение – и она умерла. Все это меняло друг друга, как чередуются четыре времени года. Человек же схоронен в бездне превращений, словно в покоях огромного дома.

Плакать и причитать над ним – значит не понимать судьбы. Вот почему я перестал плакать.

Не в деньгах счастье

Ученик спросил Мастера:

– Насколько верны слова, что не в деньгах счастье?

Тот ответил, что они верны полностью. И доказать это просто.

Ибо за деньги можно купить постель, но не сон; еду, но не аппетит; лекарства, но не здоровье; слуг, но не друзей; женщин, но не любовь; жилище, но не домашний очаг; развлечения, но не радость; образование, но не ум.

И то, что названо, не исчерпывает список.

Иди вперед!

Жил однажды дровосек, пребывавший в очень бедственном положении. Он существовал на ничтожные денежные суммы, вырученные за дрова, которые он приносил в город на себе из ближайшего леса.

Однажды саньясин, проходивший по дороге, увидел его за работой и посоветовал ему идти дальше в лес, сказав:

– Иди вперед, иди вперед!

Дровосек послушался совета, отправился в лес и шел вперед, пока не дошел до сандалового дерева. Он был очень обрадован этой находкой, срубил дерево и, захватив с собой столько кусков его, сколько мог унести, продал их на базаре за хорошую цену. Потом он начал удивляться, почему добрый саньясин не сказал ему о том, что в лесу есть сандаловое дерево, а просто посоветовал идти вперед.

На следующий день, дойдя до срубленного дерева, он пошел дальше и нашел медные залежи. Он взял с собой столько меди, сколько мог унести и, продав ее на базаре, выручил еще больше денег.

На следующий день он пошел еще дальше и нашел серебряные россыпи.

На следующий день он нашел золото, потом – алмазы и, наконец, приобрел огромные богатства.

Именно таково положение человека, который стремится к истинному знанию: если он не остановится в своем движении после того, как достигнет некоторых паранормальных сил, то, в конце концов, найдет богатство вечного Знания и Истины.

Две снежинки

Шел снег. Погода была безветренной, и большие пушистые снежинки неспешно кружили в причудливом танце, медленно приближаясь к земле.

Две снежинки, летевшие рядом, решили затеять разговор. Боясь потерять друг друга, они взялись за руки, и одна из них весело говорит:

– Как хорошо лететь, наслаждаться полетом!

– Мы не летим, мы просто падаем, – грустно отвечала вторая.

– Скоро мы встретимся с землей и превратимся в белое пушистое покрывало!

– Нет, мы летим навстречу гибели, а на земле нас просто растопчут.

– Мы станем ручьями и устремимся к морю. Мы будем жить вечно! – сказала первая.

– Нет, мы растаем и исчезнем навсегда, – возражала ей вторая.

Наконец им надоело спорить. Они разжали руки, и каждая полетела навстречу судьбе, которую выбрала она сама.

Великое благо

Богатый человек попросил дзен-мастера написать что-нибудь хорошее и ободряющее, что-нибудь, что принесет великое благо всей его семье. «Это должно быть что-нибудь такое, о чем думает каждый член нашей семьи по отношению к другим», – сказал богач.

Он дал большой листок белоснежной дорогой бумаги, на котором мастер написал: «Отец умрет, сын умрет, внук умрет. И все в один день».

Богач пришел в ярость, когда прочитал, что ему написал мастер: «Я просил тебя написать что-нибудь хорошее для моей семьи, чтобы это принесло радость и процветание моей семье. Зачем ты написал то, что меня огорчает?»

«Если сын умрет раньше вас, – отвечал мастер, – это будет невосполнимой потерей для всей вашей семьи. Если внук умрет раньше, чем умрет ваш сын, это будет великое горе для всех. Но если вся ваша семья, поколение за поколением, умрут в один день, это будет настоящий подарок судьбы. Это и будет великое счастье и благо для всей вашей семьи».

Рай и ад

Жил-был один человек. И большую часть своей жизни он потратил на то, чтобы выяснить, чем отличается ад от рая. На эту тему он размышлял днями и ночами.

И вот однажды ему приснился необычный сон. Попал он в ад. И видит там людей, которые сидят перед котлами с едой. И у каждого в руке большая ложка с очень длинной ручкой. Но выглядят эти люди голодными, худыми и изможденными. Черпануть из котла они могут, а вот в рот никак не попадут. И они ругаются, дерутся, бьют друг друга ложками.

Вдруг к нему подбегает другой человек и кричит:

– Эй, пойдем быстрее, покажу дорогу, ведущую в рай.

Прибыли они в рай. И видят там людей, которые сидят перед котлами с едой. И у каждого в руке большая ложка с очень длинной ручкой. Но выглядят они сытыми, довольными и счастливыми. Когда присмотрелись, то увидели, что они кормят друг друга. Человек к человеку должен идти с добром – вот и рай.

Притчи Востока. Ветка мудрости скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Представленные ссылки на скачивание ведут на легальные копии книг, предоставленные партнером. Другие книги автора Автор неизвестен -- Древневосточная литература

Авторы: Автор неизвестен -- Древневосточная литература, мифы легенды и сказания Эпосы

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.

«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.

Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.

В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.

Автор: Автор неизвестен -- Древневосточная литература

«Махабхарата» («Сказание о великой битве потомков Бхараты») – величайший памятник древнеиндийского героического эпоса. Фабулой эпоса является повествование о распре между двумя претендентами на престол – потомками Куру и сыновьями Панду – продолжавшейся 18 лет, гибели Кауравов и отказе Пандавов от престола. Однако малая часть поэмы посвящено этой тематике, а основное место в ней занимают мифологические, философские и социальные темы. Великая битва на Курукшетре знаменует собой начало Калиюги – четвертой и последней, наихудшей эры нынешнего цикла истории человечества. Частью Махабхараты является Бхагавад-гита – важное священное писание индуизма (особенно вайшнавизма), многими почитаемое как Маха-Упанишада (Великая Упанишада).

Индийская традиция считает, что «Махабхарата» – единое произведение, создателем которого был мудрец Вьяса, почитавшийся как составитель Вед и Пуран. Исследователи считают, что в основу эпоса легли предания о реальных событиях, происходивших в Северной Индии в поздневедийский период: войне между союзами племен куру и панчалов, завершившейся победой панчалов. Родословные правителей позволяют датировать битву XI в. до н. э… Поздние астрологические вычисления индийских средневековых авторов дают дату 3102 г. до н. э.

Данное популярное изложение великого индийского эпического цикла "Махабхарата" на русском языке подготовлено учеными-индологами Э.Н. Тёмкиным и В.Г. Эрманом. Разбивка на главы и их названия принадлежат авторам изложения.

Автор: Автор неизвестен -- Древневосточная литература

От издателей

Книга, которую наш читатель держит в руках, по праву считается одним из самых загадочных литературных творений в истории человечества. Нравственно-философская поэма «Бхагавад Гита» («Песнь Бога») является частью древнеиндийского эпоса «Махабхарата», записанного на санскрите более пяти тысяч лет назад мудрецом Вьясадевой. Содержательность и полнота выраженных в ней идей послужили основанием для изучения ее как самостоятельного произведения. Выдающиеся мыслители мира обращались к «Бхагавад Гите» в поисках Истины, а богословы Запада называли ее «восточной Библией».

Автор: Автор неизвестен -- Древневосточная литература

Мудрость Востока, веками передававшаяся из поколения в поколение, оживает на страницах этого сборника. Древний Китай, Тибет, Япония, Средняя Азия, Ближний Восток, Индия раскроются перед вами жемчужинами буддийской, даосской, конфуцианской, дзенской, суфийской, индуистской, хасидской и христианской мудрости. Притчи, написанные простым и понятным языком, и драгоценные афоризмы найдут отклик в душе любого читателя и помогут понять самих себя, придадут вашему сознанию ясности и свежести. Содержание этого сборника представляет собой вечно живую мудрость прежних эпох, которую по достоинству оценят современные интеллектуалы и любители изысканной духовной культуры.

Автор: Автор неизвестен -- Древневосточная литература

Артхашастра, или «Наука политики» («Наука о государственном устройстве») – замечательный политико-экономический трактат древней Индии. Он содержит ценнейшие сведения по государственному, политическому и хозяйственному устройству древнего индийского общества и является настоящей энциклопедией политической и экономической жизни страны своей эпохи. Артхашастра, согласно индийской традиции, приписывается мудрому брахману Каутилье (известному также под именем Чанакья), однако, по данным современной исторической науки, она оформлялась на протяжении длительного времени между первыми веками до нашей эры и первыми веками нашей эры, суммируя и критически воспринимая всё то, что было создано до неё древними мыслителями Индии. По своему содержанию и значению это произведение не только представляет собой руководство к управлению государством, но и является выдающимся памятником политической, экономической, дипломатической, юридической, философской и военной мысли в древней Индии. Поэтому совершенно очевидно то огромное значение, которое имеет опубликование русского перевода Артхашастры для дальнейшего изучения богатой и многовековой истории и культуры Индии.

Автор: Автор неизвестен -- Древневосточная литература

Читайте также: