Вооружен значит предупрежден похожие пословицы

Обновлено: 07.11.2024

Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

Бедность — не порок, а гораздо хуже.

В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.

Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо.

Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.

Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.

Гол как сокол, а остер как топор.

Голод не тетка, пирожка не поднесет.

Губа не дура, язык не лопатка, знает, что сладко.

Два сапога пара, оба левые.

Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.

Девичий стыд — до порога, переступила и забыла.

Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.

За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

За двумя зайцами погонишься — ни одного кабана не поймаешь.

Зайца ноги носят. волка зубы кормят, лису хвост бережет.

И делу время, и потехе час.

Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.

Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.

Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.

Лиха беда начало — есть дыра, будет и прореха.

Молодые бранятся — тешатся, а старики бранятся — бесятся.

На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

Не все коту масленица, будет и пост.

Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.

Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется.

Один в поле не воин, а путник.

От работы кони дохнут, а люди — крепнут.

Палка о двух концах, туда и сюда бьет.

Повторенье — мать ученья, утешенье дураков.

Пьяному море по колено, а лужа — по уши.

Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.

Работа — не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.

Рука руку моет, да обе свербят.

Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.

С пчелой поладишь — медку достанешь, с жуком свяжешься — в навозе окажешься.

Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.

Собаку съели, хвостом подавились.

Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.

Тише едешь — дальше будешь от того места, куда едешь.

У страха глаза велики, да ничего не видят.

Ума палата, да ключ потерян.

Хлеб на стол — и стол престол, а хлеба ни куска — и стол доска.

Чудеса в решете — дыр много, а выскочить некуда.

Шито-крыто, а узелок-то тут.

Язык мой — враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.

Дуракам закон не писан, если писан — то не читан, если читан — то не понят, если понят — то не так.

Старость не радость, сядешь — не встанешь, побежишь — не остановишься.

Дубликаты не найдены
7 лет назад а где тег "длиннопост"? или он не нужен, когда много текста? 7 лет назад раскрыть ветку 3 7 лет назад вот искал я, но не нашел похожего поста. чесслово. раскрыть ветку 2 7 лет назад Как искал? раскрыть ветку 1 7 лет назад так же как и все - поиском. просто не стал убивать на это кучу времени. 7 лет назад Имхо, много отсебятины, но вот это
Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте. - прямо про ситуацию с украинцами. раскрыть ветку 1 7 лет назад 7 лет назад Повторение мать заики (народный баян) показать ещё 0 комментариев Похожие посты 6 дней назад


Следующая пословица

Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке ) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке ).

Мои́зм (кит. трад. 墨家, пиньинь: mòjiā, палл.: мо цзя) — древнекитайская философская школа V—III веков до н. э., которая разрабатывала программу усовершенствования общества через знание; единственная школа древнекитайской философии, именуемая в традиционной культуре по имени основателя. Основатель — Мо-цзы, по-видимому, происходящий из ремесленников, был прославлен как военный деятель и дипломат, стремившийся умиротворить Поднебесную. Мо-цзы считал конфуцианские обряды и церемонии бессмысленной растратой.

Окей (англ. Okay; произносится оу ке́й; сокращённо обозначается Ok, O.k.; в русском написании «о’кей», «о’кей», «окей», O’key является неправильным написанием) — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему.

Адвока́т дья́вола (лат. advocatus diaboli) — неофициальное название одной из должностей института беатификации и канонизации католической церкви.

Плагиа́т — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном авторе. Плагиат может быть нарушением авторско-правового законодательства и патентного законодательства и в качестве таковых может повлечь за собой юридическую ответственность. С другой стороны, плагиат возможен и в областях, на которые не распространяется действие.

Кащени́зм — стиль общения на форумах или в эхоконференциях, характеризующийся провокационными, главным образом просемитскими, антисемитскими, националистическими, агрессивно-мещанскими или психиатрическими высказываниями и ситуационной насмешкой над собеседником.

Ифку́иль (ифк. Iţkuîl), также Ыфкуил или Илакш — искусственный язык философского направления. Обладает крайней сложностью грамматики и огромным набором фонем, что делает язык весьма трудным для изучения.

Языкова́я игра́ (нем. Sprachspiel) — термин Людвига Витгенштейна, введённый им в «Философских исследованиях» 1945 года для описания языка как системы конвенциональных правил, в которых участвует говорящий. Понятие языковой игры подразумевает плюрализм значений. Концепция языковой игры приходит на смену концепции метаязыка.В отечественном языкознании термин вошёл в широкий научный обиход после публикации одноимённой работы Е. А. Земской, М. В. Китайгородской и Н. Н. Розановой, хотя сами лингвистические.

Неймдроппинг (англ. name dropping, буквально «бросание имен») — практика постоянного использования имён важных людей, названий организаций, товарных марок, специальных терминов и т.д. в разговоре с целью показаться слушателям более значительным. Неймдроппинг обычно считается плохой, порой — даже оскорбительной чертой. При использовании в споре может являться частным случаем логической уловки «отсылки к авторитету».

Исследования по этнометодологии (англ. Studies in ethnomethodology, 1967) — программная работа Г. Гарфинкеля, в которой были совмещены этнографические методы изучения архаичных культур и социологические подходы к исследованию современных обществ.

Удализм и инклюзионизм (англ. deletionism и inclusionism) — принятые в Википедии названия различных подходов к её пополнению новыми статьями.

Анони́мный авторите́т (анонимная власть) (англ. Anonymous authority) — термин, предложенный немецким философом Эрихом Фроммом для общего обозначения информации, предоставленной со ссылкой на неназванный или обезличенный источник, по умолчанию подразумеваемый авторитетным («британские учёные», «эксперты», и тому подобные) и не допускающий какой-либо критики.

Ката́фора (от греч. κατά — «вниз» и φορέω — «несу») — слово или выражение в тексте (речи), более точное представление о котором можно получить только по мере дальнейшего чтения (слушания) данного текста. Катафора противоположна анафоре.

Речь о себе в третьем лице (также иллеизм, от указательного местоимения лат. ille, «тот», более удалённый от говорящего) — самоименование с использованием грамматических выражений третьего лица. Например, у Шекспира Юлий Цезарь всегда упоминает себя в третьем лице: «не может Цезарь быть несправедливым».

«Политика и английский язык» (англ. Politics and the English Language) (1946) — эссе Джорджа Оруэлла, в котором он критикует «уродливость и неточность» современного ему английского письменного языка и исследует связь между официальными политическими догматами и ухудшением языка.

Эта статья содержит информацию о различиях между британским и американским английским, которые в данной статье определяются следующим образом.

«О государстве» (лат. De re publica) — политический трактат Марка Туллия Цицерона, важный источник для изучения античной политической мысли. Опираясь на греческие политические трактаты, Цицерон развивал идеи о трёх формах государственного устройства, их достоинствах и недостатках, и видел идеальным государством смешанное устройство (конституцию), сложившееся в Римской республике. В заключении трактата высказывается идея о посмертном воздаянии за справедливость. Несмотря на сильное влияние греческой.

Гендергэп (англ. gender gap, gender_gap), также гендерный пробел или гендерный штрих — в лингвистике: символ подчёркивания, используемый для обозначения пробела между основной частью слова и его окончанием, служащий цели уравнивания всех полов. Использование штриха означает не только упоминание двух полов — мужского и женского, — но и всех других возможных гендерных идентичностей, не вписывающихся в бинарную гендерную систему — трансгендерных и неопределённого пола.

Аксиомы межличностной коммуникации (англ. Five basic axioms) — свойства взаимоотношений между людьми, впервые описанные группой американских учёных во главе с Паулем Вацлавиком из Института психологических исследований Пало-Альто в 1967 году. Эти аксиомы описывают основы коммуникации в малых группах, а также дают возможность объяснить эффект так называемой «паталогической коммуникации» — осложнений, которые могут исказить коммуникацию, завести её в тупик.

Буквали́зм — ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение. Также может называться пословный или дословный перевод.

Отчёт Ходжсона (англ. The Hodgson Report) — отчёт комитета Общества психических исследований, созданного для исследования феноменов, связанных с Теософским обществом, в особенности касающихся Елены Петровны Блаватской и писем махатм, в пересылке которых, по словам очевидцев, она принимала непосредственное участие.

Тридцать шесть стратагем (кит. трад. 三十六計, упр. 三十六计, пиньинь: sān-shí-liù jì) — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

«Гамбургский счёт» — фразеологизм русского языка, обозначающий «подлинную систему ценностей, свободную от сиюминутных обстоятельств и корыстных интересов».

Выу́живание (от англ. fishing expedition) — метафора, характеризующая процессуальную тактику в гражданском судопроизводстве стран общего права с использованием предоставляемых этой правовой системой очень широких возможностей по раскрытию доказательств. Тактика выуживания состоит в затребовании от противоположной стороны большого количества документов и показаний, слабо связанных с исходным делом, в расчёте на то, что либо в этих документах обнаружатся какие-либо факты, которые позволят истцу изменить.

Пуризм в английском языке — идея, согласно которой исконные английские слова должны иметь преимущество перед заимствованными (пришедшими главным образом из романских языков, а также греческого и латыни). Под «исконными» могут пониматься как слова древнеанглийского языка, так и в целом слова германского происхождения. В мягкой форме эта идея обычно сводится к использованию уже существующих слов, являющихся синонимами заимствованных (например, begin вместо commence ‘начало’). Более жесткий взгляд на.

Бытие и время (нем. Sein und Zeit, 1927) — наиболее важная работа немецкого философа Мартина Хайдеггера, в которой он рассуждает о концепции бытия.

Византийская эпистолография — искусство написания писем, один из жанров византийской литературы, в количественном отношении самый значительный. Искусство написания писем было популярно среди византийских интеллектуалов и рассматривалось как разновидности риторики. Как риторический жанр, византийская эпистолография воспроизводила классические эллинистические образцы, начиная от Платона, Аристотеля и посланий апостола Павла. Хотя написание писем практикуется со времён Хаммурапи, только у древних греков.

Эффект обманутого ожидания (англ. «defeated expectancy») – это средство усиления выразительности текста, основанное на нарушении предположений, ожиданий и предчувствий читателя. Возникновение каждого нового элемента в тексте подготавливает появление последующих элементов и уже было подготовлено предыдущими. Эффект обманутого ожидания возникает в том случае, когда такая спрогнозированная линейность событий прерывается — конечный «ожидаемый» элемент заменяется «неожиданным», нарушается связь фактов.

Метод Мишеля Томаса (англ. Michel Thomas) — оригинальный метод, разработанный Мишелем Томасом для обучения языкам.

Хоннэ и татэмаэ(яп.本音と建前) — японские слова, определяющие контраст между истинным намерением человека и внешним проявлением этих намерений. Хоннэ в переводе с японского означает «истинные мысли и намерения», татэмаэ — «социально приемлемое выражение мыслей или намерений». Данными терминами определяется особый коммуникационный стиль японцев.

Спешащий идиот (англ. A moron in a hurry) — гипотетическое лицо, применительно к которому могут рассматриваться аргументы заинтересованного лица в производстве по делам о нарушении прав на торговый знак или продаже контрафактной продукции в английском гражданском процессе. Выражение используется, когда необходимо опровергнуть заявление стороны о том, что два предмета могут быть спутаны друг с другом прохожим на том основании, что предметы настолько различны, что деловой репутации и бренду этой стороны.

Непереводимость — это свойство текста или высказывания в одном языке, выражающееся в отсутствии для него эквивалента в другом языке.

В поте лица (англ. Sweat of the brow) — это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. Согласно этой доктрине, автор получает авторские права на свою не оригинальную работу благодаря усердию во время её создания. Примером может служить база данных, каталог или телефонный справочник. Существенного творческого подхода или оригинальности при создании подобного рода работ не требуется.

Древнегреческое право по своему влиянию на дальнейшее юридическое развитие Европы ни в каком отношении не может идти в сравнение с правом другого главного представителя древнего мира, Рима. Не разработанное теоретически греческими юристами, не получившее вследствие раздробленности Греции значения единого греческого права, оно не вылилось в стройную систему норм, годную для рецепции в других странах. Этим объясняется и несравненно меньшая доля внимания, которая выпала на его долю со стороны западных.

«Искусство войны» (кит. трад. 孫子兵法, упр. 孙子兵法, пиньинь: Sūn Zǐ bīng fǎ, палл.: Сунь-Цзы, Чжэнчжан: , дословно — «Законы войны (военные методы) почтенного (учителя) Суня»; другие названия: «Трактат учителя Суня», «Сунь-Цзы о военном искусстве») — самый известный древнекитайский трактат, посвящённый военной стратегии и политике и написанный Сунь-Цзы. Состоит из 13 глав (пянь). Является основополагающим текстом «школы военной философии», главным в её каноническом Семикнижии (У цзин ци шу).

Лексико́н — частично-компьютерная ролевая игра, придуманная Нилом Кришнасвами и популярная в среде поклонников инди-ролевых игр. По задумке автора, игра проходит в интернете на базе вики-движка. На создание игры его вдохновило произведение Милорада Павича «Хазарский словарь». Игроки берут на себя роль учёных (в общем для средневековья смысле этого слова), которые объединяются в попытке создания подобия энциклопедии или сборника трудов по истории и окружению какого-то определённого придуманного события.

«О вое́нных дела́х» (лат. De rebus bellicis) — анонимный древнеримский военный трактат, относящийся ко второй половине IV века. Автор в научной литературе часто условно именуется «анонимным реформатором», так как трактат содержит предложения военно-технического и внутриполитического характера по повышению обороноспособности империи.

Спор Таненба́ума — То́рвальдса состоялся между Эндрю Таненбаумом и Линусом Торвальдсом. Предметом спора было ядро Linux и архитектура ядер операционных систем в целом. Таненбаум начал спор в 1992 году в ньюсгруппе comp.os.minix сети Usenet, заявив, что микроядра вытесняют монолитные ядра, и поэтому Linux устарел уже в 1992 году. К спору присоединились другие известные хакеры, например, Дэвид Миллер и Теодор Цё.

Фатический акт речевой коммуникации (от англ. phatic) — это вид речевого акта коммуникации, в котором речевые высказывания направлены на установление контакта с собеседником и не несут в себе никакой смысловой нагрузки.

Роль читателя. Исследования по семиотике текста — сборник эссе известного итальянского философа и писателя Умберто Эко.

Здесь — философское понятие, являющееся конкретизацией категории места (в философии Нового времени — категории пространства). В грамматике его относят к дейктическим категориям.

Обход закона — многоаспектное, многозначное и сложное специальное правовое понятие, зародившееся в праве Древнего Рима и дошедшее до наших дней в качестве юридического рудимента. Одно из немногих специфических правовых понятий «каучукового» характера, при этом, в отличие от некоторых аналогичных понятий, широко используемое в публицистике и в обыденном языке. В свете различных теорий «обхода закона» может даваться различное его толкование.

Разли́чия в ре́чи москвиче́й и петербу́ржцев — совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных расхождений речи жителей двух столичных городов России — Москвы и Санкт-Петербурга и их окрестностей. Оба варианта являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях. Не все языковеды считают верным.

Диало́г (греч. Διάλογος — «разговор») — литературная или театральная форма устного или письменного обмена высказываниями (репликами, вопросами и ответами) между двумя и более людьми, также бывает письменный диалог между двумя или более людьми по средству написания текста в письмах или другими методами; специфическая форма общения и коммуникации, диалог это вопросы и ответы двух и более оппонентов участвующих в разговоре или обсуждении чего либо. В литературе диалог — органический признак драматических.

Шаманизм в Китае — это религиозный институт в Древнем Китае эпохи династии Шан-Инь, берущий своё начало с неолита. Данный институт имел четкое деление и выполнял определённые функции. Служителями были шаманы У (кит. 巫).

Криптомнезия (от др.-греч. κρυπτός — скрытый, тайный + μνήμη — память, воспоминание) — такой род парамнезии, когда человек не может вспомнить, когда было то или иное событие, во сне или наяву, написал ли он стихотворение или просто запомнил когда-то прочитанное, был ли он на концерте известного музыканта или только слышал разговор об этом. Иными словами, забывается источник той или иной информации. Чужие идеи и чужое творчество, когда-то воспринятые человеком, через некоторое время осознаются как.

Англосфера (англ. Anglosphere) — это совокупность англоязычных стран, цивилизационный облик которых характеризуется рядом общих черт, обусловленных особо тесной исторической связью этих стран с Британскими островами (имеются в виду в первую очередь такие страны как Великобритания, США, Канада (за исключением провинции Квебек), Австралия, Ирландия и Новая Зеландия).

Агент Смит всё же появится в Матрица: Воскрешение

Если кто-то повторит фразу агента Смита из трилогии, на экране появится Смит который сам её произнесёт, эти вспышки будут параллельны событяим происходящим в Resurrections.

Появление Хюьго Уивинга в фильме планировалось изначально, актер даже присутствовал в чтении сценария и этапе подбора костюмов, но позже его вычеркнули , это связано с тем что Вачовски отпустил(а) актера для работы в другом проекте.

Однако то что Агент Смит будет в виде флэшбеков не означает что он не сможет снова доставлять неприятности Томасу Андерсону. One Take News пишет о том что Агент Смит находится не только в форме воспоминаний но также есть в первом трейлере фильма.

В российском прокате фильм стартует 16 декабря.

Показать полностью Эмоции 14 дней назад

Копия верна

Копия верна Круглый, Пословицы и поговорки, Цитаты, Копия, Повтор, Вижу рифму, Фильм Брат

Показать полностью 1 Эмоции 13 дней назад


Маргарет Балкли женщина-хирург, которая 60 лет притворялась мужчиной

Маргарет Балкли женщина-хирург, которая 60 лет притворялась мужчиной Факты, История, Наука, Медицина, Интересное, Длиннопост, Повтор

С чего все началось

Как вы уже догадались светило английской медицины Джеймс Барри на самом деле был женщиной, но при его жизни никто этого не знал кроме нескольких человек. Правда всплыла наружу совершенно случайно, да и то только потому что кое-кто не сумел правильно исполнить его последнюю волю. Как так получилось вообще что девушка решила всю жизнь скрывать свою настоящую личность? Что бы в этом разобраться давайте перенесёмся на 20 лет назад в Ирландию, где у мелкого лавочника Джереми Балкли и его жены рождается второй ребенок, девочка Маргарет. Семья живет не богата и все надежды на будущее связаны со старшим сыном Джоном. Его отправляют учиться в университет Дублина чуть ли не на последние деньги. И Джон сначала, вроде бы, оправдывает ожидания. Не плохо учится, женится на богатой девушке. Но все его попытки открыть собственное дело терпят неудачу и в конце концов он даже вынужден обратиться к отцу за деньгами. Тот влезает в долги и отсылает деньги сыну. А сын бездарно спускает все и пропадает. А так как взаймы брал не он, то долг ложится на отца семейства. В итоге отец садится в тюрьму, Джон бесследно пропадает, а мать с дочерью оказываются одни без средств к существованию.

Через пару лет разгневанная Маргарет будет писать непутевому брату "Если бы я не родилась девушкой то стала бы солдатом". А вскоре в их семье появляется еще одна девочка Джулиана. Так что же делать женщинам в патриархальном государстве? Только надеяться на поддержку мужчин. Мать Маргарет обратилась за помощью к своему брату который был художником королевской академии, но тот долгое время помогать родственникам отказывался.

Первые позитивные изменения в их жизни случились в 1806 году, когда этот самый художник умер, оставив в наследство небольшое состояние. Это позволило матери с дочерью перебраться из Ирландской провинции в Лондон. И там случилось второе знаменательное событие. Пока миссис Балкли занималась наследством, она познакомилась с друзьями своего брата. А как вы понимаете королевский художник вращался в самых прогрессивных кругах лондонского общества. И вот в такую компанию попадает Маргарет, которой на тот момент уже исполнилось шестнадцать. Мать отдает ее учиться на гувернантку, в надежде что это даст ей стабильный доход и определенный статус в обществе для удачного замужества. Но все выходит иначе, и общение с прогрессивными друзьями дяди не проходит даром. Они быстро замечают природные интеллект девушки и её феноменальные способности к обучению.

И друг дяди Маргарет, доктор Эдвард Фраер начинает преподавать ей лечебное дело и кажется, что та схватывает все на лету. Генерал Франсиско Миранда отмечает необычную любовь Маргарет к чтению. И они решают что роль простой гувернантки девушке явно не подходит, ей нужно получить хорошее медицинское образование. Но как это сделать? В те времена для женщин доступ в университеты был закрыт. Да и вообще, кто позволит женщине вести официальную врачебную практику? Но это были люди которые не ищут легких путей и они придумали хитрый план. Маргарет должна превратиться в Джеймса и поступить в университет для мужчин, а после окончания учебы генерал заберет ее с собой Венесуэлу. В молодую страну без гендерных предрассудков. Кстати имя Джеймса Барри было выбрано не случайно, так звали дядю Маргарет, того самого художника. Это сильно упрощало подделку документов.

Маргарет Балкли женщина-хирург, которая 60 лет притворялась мужчиной Факты, История, Наука, Медицина, Интересное, Длиннопост, Повтор

Начало обучение девушки

И вот мы снова оказываемся в 1809 году на корабле который везет молодого Джеймса в Эдинбург в сопровождении тети, которая на самом деле была его матерью. Итак на пороге университета появился молодой человек маленького роста, в длинном пальто, со слишком высоким голосом и вставками в обуви чтобы казаться выше. Казалось бы, этот нелепый маскарад должны были раскрыть за 5 минут, но нет. Видимо сама мысль что женщина может набраться наглости и приехать поступать в мужском наряде, была настолько фантастичной, что это даже в голову никому не пришло. Просто какой-то странный паренек и все, да еще и вполне способный. За все три года обучения у Джеймса возникла только одна проблема, его не хотели допускать к выпускным экзаменам по причине слишком маленького возраста. Ведь единственное объяснение странной внешности студента, преподаватели объяснили тем, что он завысил свой возраст и на самом деле ему лет 15 а не 22 года. Иначе почему у него до сих пор не сломался голос и не растет борода? Логично.

Чтобы спасти ситуацию в дело вмешался граф Бьюкен, один из тех кто был автором всего плана с переодеванием. Он направил в университет письмо где заявил что нигде в уставе нет правила которое бы ограничивало возраст выпускников. Университет просто был вынужден согласиться с доводами уважаемого графа и Джеймс спокойно сдал экзамены, с отличными оценками почти по всем предметам. И вот план приведен в исполнение. Джеймс Барри он же Маргарет Балкли теперь дипломированный врач. Самое время забыть про фальшивую мужскую личность и отправляться Венесуэлу лечить людей. Но как раз с этим вышла проблемка в тот самый момент когда Джеймс сдавал экзамен, Испания разгромила Венесуэльскую армию, а Франсиско Миранда оказался в тюрьме и так до конца жизни из нее и не вышел. Что было делать дальше было непонятно. Если новоиспеченный доктор сейчас раскроет свой настоящий пол, то это будет пустой тратой трех лет обучения. Работать по специальности он все равно бы не смог, и маскарад затянулся еще на 50 лет.

Карьера Джеймса Барри

Он становится личным врачом лорда Сомерсета, а в 1822 году его назначают колониальным медицинским инспектором. То есть фактически он начинает отвечать за всю медицину в южной Африке, а ему было тогда всего 33 года. Это вызывало сильное неодобрение местных чиновников. Особенно если учесть вздорный характер Барри и его любовь к реформам. Встав во главе ведомства он активно занялся перестройкой вообще всего и старался в любую область внедрить последние научные стандарты. Джеймс Барри потребовал, чтобы все медицинские работники колонии имели хотя бы базовое медицинское образование, затем он занялся продвижением вакцинации задолго до того как ее начали массово практиковать по всему миру, создал хоспис для больных проказой, курировал улучшение качества питьевой воды и всячески боролся с антисанитарией.

В любой больнице, в которой Барри устанавливал новой порядке смертность падала в разы. Естественно что настолько радикальный пересмотр традиций, встречал отчаянное сопротивление врачей старой школы, но такому отношению способствовал и сам Джеймс. Все кто его знал описывали его как неуравновешенного, вспыльчивого и упрямого человека. Он легко мог наплевать на правила приличия и субординацию, если считал себя правым, болезненно реагировал на любые замечания относительно своей внешности. Один раз даже подрался из-за этого на дуэле, к счастью без жертв. В общем Барри точно не был душой компании, практически не имел друзей, но даже враги отмечали его талант хирурга.

Пожалуй самая его известная операция это кесарево сечение. Сегодня для нас такая процедура не считается чем-то экстраординарным, многие женщины рожают с помощью кесарева сечения. Но во времена Барри такая процедура сопровождалась огромным риском.

Но жизнь Джеймса Барри состояла не только из впечатляющих успехов. Порой случались и громкие скандалы. Из-за женственности доктора, его постоянно подозревали в нетрадиционной ориентации. Вероятно что лорд Чарльз был в курсе секрета Джеймса Барии. Между ними вполне вероятно мог быть роман. Во всяком случае когда лорд тяжело заболел и отправился в Лондон, Барри немедленно последовал за ним. Хоть он на тот момент был на службе на острове Маврикий и не имел права самовольно оставлять работу. Когда командование потребовал объяснить такое возмутительное нарушение дисциплины, то Джеймс в своей манере ответил что ему срочно надо было повидать своего парикмахера. Генералы были возмущены от такой наглости и моментально сняли Барри с должности и понизили в звании до штабного лекаря. Но ему было наплевать, он два года продолжал жить в Лондоне и ухаживать за лордом Сомерсетом до самой его смерти в 1831 году.

Следующие назначение Джеймс Барри получит только через пять лет на далекую ямайку, и в течение 15 лет его будет мотать почти по всем английским островам карибского моря. Джеймс Барри успел побывать и в России, правда при не самых благоприятных обстоятельствах. Во время Крымской войны Барри не удалось получить официальное направление на фронт, поэтому он взял отпуск и отправился туда самостоятельно, чтобы помочь организовать уход за ранеными. И там по своему обыкновению снова успел поругаться, причем с другой знаменитой женщиной Флоренс Найтингейл, а это основательница всего института сестринского дела как отдельной профессии.

В 1857 году Джеймс Барри будучи уже довольно пожилым человеком получил чин инспектора по военным госпиталям. Это максимально высокое звание, до которого мог дослужиться медик в британской армии. После чего отправился в Канаду, в последнем дальнюю командировку в своей жизни. Там он по обыкновению в первую очередь взялся за наведение чистоты, менял и расширял питание солдат, пролоббировал постройку отдельных помещений для женатых военных, так как до этого солдатские жены вместе с мужьями жили в общих казармах. В Монреале Барри стал известен тем что передвигался по городу исключительно на ярко-красных санях завернувшись в меха. А еще он умудрился стать членом клуба сент-джеймс, элитной тусовки только для мужчин. Но проработал в Канаде доктор всего два года. За свою жизнь он привык жаркому тропическому климату и холодная страна ему просто не нравилась. В конце концов он заболел бронхитом и уплыл обратно в Лондон.

Он рассчитывал что после выздоровления получит назначение куда-нибудь в более теплое место, но вместо этого его отправили в отставку. Последние пять лет Джеймс Барри прожил в Лондоне, так и не раскрыв свою тайну. Даже наоборот, он хотел чтобы это осталось тайной и после его кончины. Каждый раз когда он чувствовал приближение смерти то первым делом начинал давать распоряжение похоронить себя без традиционного омовения и в той же самой одежде в которой он умер.

Как раскрылась правда

Джеймс Барри умер в 1865 году от дизентерии. Может быть никто так и не узнал кем на самом деле был Барри если бы не служанка София Бишоп, которая пришла готовить тело к похоронам и она ничего не знала про запрет на переодевание. И тут-то все и выяснилось. Служанка поняла, что умерший доктор был женщиной, так еще и рожавшей. Так как нашла на теле следы кесарево сечения. И с этой историей пошла в газету. Неизвестно поверили ей журналисты на слово или просто решили напечатать историю ради рейтингов, но вскоре новость о том, что уважаемый бригадный генерал медицинской службы оказался женщиной, разлетелась по всей британской империи. Для армии это был скандал невероятного масштаба. Как это они в течение 50 лет не могли догадаться, что Барри женщина. Стремясь скрыть свою оплошность, они на всякий случай засекретили все документы о докторе на сто лет, а сама история стала полу легендой. Кто-то думал что Барри переоделась мужчиной, чтобы пойти в армию за своим любимым, кто-то утверждал что Барри была первой феминисткой и боролась за свои права в патриархальном мире.

Исследователи полностью отследили биографию Джеймса Барри и заметили что он появляется будто из воздуха в возрасте 19 лет на борту корабля плывущего в Эдинбург. В этот же самый момент у его тети пропадает старшая дочь Маргарет. Окончательно стало понятно что Джеймс и Маргарет одно и то же лицо после сравнения их почерков.

Маргарет была обычная женщина которая вынуждено притворялась мужчиной. Трудно сказать насколько она сама была довольно такой жизнью. С одной стороны она объездила кучу стран, сделала карьеру, которой позавидовали бы большинство мужчин, реально помогла наладить систему здравоохранения в армии. А с другой, на сколько ей самой было комфортно жить под чужой личностью? Каждый день вставать и быть мужчиной, не выдав себя случайной фразой или действием. На этот вопрос никто уже не даст точного ответа.

Следующая пословица

(значение) — тот кто предупрежден, имеет возможность быть готовым к неприятностям, сложностям (древнее латинское выражение).

Эта фраза на латыни: "Praemonitus, praemunitus" (прэмонитус, прэмунитус) — «предупреждён, вооружён».

Применяется и в форме "Осведомлен значит вооружен".

Выражение применяется и в английском языке — forewarned is forearmed (Предупрежден значит вооружен, анг.). Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г. Отмечается, что в английском языке выражение применяется с начала 16 века.

Человек

Талеб Нассим Николас

«Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости» (2012 г.):

"Вспомните тихоокеанское цунами 2004 года. Если бы его ждали, оно бы не нанесло такого ущерба. Затронутые им области были бы эвакуированы, была бы задействована система раннего оповещения. Предупрежден – значит вооружен."

В английском языке:

The History of New Hampshire (published by John Farmer in 1831), 'A letter from Capt. Francis Hooke, advising of danger from the Indians', 1685:

"A word to the wise is enough. The old proverb is, forewarned, forearmed."

The Light of Nature Pursued (by Abraham Tucker), 1768:

"Knowing that forewarned is forearmed."

Новая визуализация общей теории относительности

Автор канала ScienceCLic предлагает четыре основных изменения распространенной визуализации гравитации с упругой тканью и шарами разной массы, чтобы приблизить отображение к тому, что говорит математика, лежащая в основе общей теории относительности. А также, чтобы улучшить интуитивное понимание теории с минимальными искажениями, использовав преимущества формата видео.

Эмоции 12 дней назад

Следующая пословица

Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.

После очередного дня на нелюбимой работе

После очередного дня на нелюбимой работе

Эмоции 13 дней назад


В Сочинском национальном парке 2-месячный малыш леопарда сбежал из вольера, пока его мать спала

Смельчака вовремя вернули домой родители.

В Сочинском национальном парке 2-месячный малыш леопарда сбежал из вольера, пока его мать спала Леопард, Большие кошки, Семейство кошачьих, Дикие животные, Хищные животные, Побег, Интересное, Сочи, Национальный парк, Ворон, Опасность, Видео, Повтор, Переднеазиатский леопард, Котята, Милота

В Сочи 30 июля этого года у самки переднеазиатского леопарда Шивы появились 2 котенка. Национальный парк ранее также показывал кадры с первой прогулки малышей.

Кроме того, малышам недавно впервые дали попробовать мясо. Сообщается, что вскоре они полностью перестанут питаться молоком матери. К тому времени зверята также пройдут вакцинацию, а ветеринары установят их пол.

Прошлые посты о этой банде:

Показать полностью 1 Эмоции 12 дней назад


Читайте также: