Тыр пыр восемь дыр поговорка значение
Обновлено: 22.11.2024
Шимченко Опанас. Українські людські вигадки // Этнографічний збірник. Т. І. — Львів, 1895.
Метки: anti-taleЗемля как решето
Как известно, Бог на время святок, радуясь Рождению Сына, выпускает умерших и всех чертей на волю. Сонмища мертвецов расхаживают по кладбищам и…
О пользе поджаривания петуха для противодействия шайтанам
Здесь собираю фольклорные примеры некомплементарности воздействия петушиного крика на нежить (и прочую нечисть) наступлению утра. Вчера пополнил…
О пользе суеверий
Николай Яковлевич Никифоровский (1845—1910) — белорусский этнограф, фольклорист. «„Положа руку на сердце, я утверждаю,…
Следующая пословица
Поговорка есть, а слов в словаре нет! (в некоторых источниках говорится не как о поговорке, а как о загадке.. . ) Можно определить, что возможно речь идет о либо 2х ударах вилкой (по -видимому это современная транскрипция) , либо просто о небрежном отношении к чему- либо. . .Тем не менее к какому действию реально имеет отношение эти "тыр" и "пыр", что они означали ранее, а? Дополнен 13 лет назад
Cначала то что удалось добыть мне
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Тор (тер) – толчок(рывок)
Пъря – топанье, ссора, спор
По Кеслеру и то и другое - суть прокладывание пути, стало быть торим путь там где его еще не было без предварительного опыта, наспех. Поэтому и получается 8 дыр(путей по Кеслеру)(по словарю фонем Др – мелкий, часть)там где должна быть одна дыра.
Дополнен 13 лет назад Всем спасибо, в данном случае, лучший ответ уJulik - вы опередили всех, однако
Но тем не менее всех благодарю за ответы, особо
Gricha Cot - полагаю вы лишь немного запоздали с ответом от Julik , -но благодарность за мной.
Екатерина Гордая - вам особо, за загадку
Александр Подлужный - вы дали абсолютно верный смысл всей поговорки
Еще раз всем спасибо! Лучший ответ
Большая часть понятий, связанных с проторением, дорогой, торговлей основана на двух общеевропейских корневых группах: тър/дхр и пър. Сравните, например, от корня пър: переть и фр. porter “нести, тащить”, отсюда же porte “дверь, проход, порт”, переправа и паром, нем. Prahm, англ. ferry, далее, англ. ford “брод”, нем. Furt, далее, англ. fort “укрепленное место”, ит. forza “сила”, т. е напор, чеш. praca “труд, т. е. усилие” и т. д. Не менее широко представлена и группа тър/дхр: здесь только в русском языке и труд, и торить, и турить, и тракт, и торок, и торг, далее дорога, дверь (ср. также, например, англ. door, нем. Tьr при Tor “ворота, проход”, англ. drag “тащить”, норв. dra, trekke и нем. tragen “нести” и т. д.) . Заметьте, что в обеих корневых группах встречаются одни и те же понятия, например: труд = праца, а также порт = дверь, т. е. проход, первоначально просто дыра, дырка, она же пура.
А ещё мне припомнилась детская то ли кричалка, то ли дразнилка: "Тыры-пыры-растопыры! "
Следующая пословица
- ЖАНРЫ 360
- АВТОРЫ 277 198
- КНИГИ 653 756
- СЕРИИ 25 020
- ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 256
Владимир Кузьмич Белко
Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии
В словаре содержатся более 2000 народных выражений, которые не печатались ранее в других словарях.
Так как ненормативная лексика является неотемлемой частью народного русского языка, в словаре она тоже содержится (например очень полно представлены обороты первые слова которых начинаются на буквы «Е», «Ё»)
Словарь не рекомендуется читать детям.
Все фразеологические обороты в словаре прокомментированы.
Использование выражений из этого словаря поможет вам раскрасить свою речь и сделает разговор живым.
Некоторые примеры народной фразеологии
(мы не приводим в примерах ненормативную лексику):
Если ты плюнешь на коллектив — коллектив утрётся. Если коллектив плюнет на тебя — ты утонешь.
Следует меньше проявлять заносчивости, эгоизма, а учитывать общественное мнение и настроения в коллективе.
Самопэр попэр пидсрачники до винокуры.
В данном примере шутка касается украинской речи. В переводе с народного это будет означать: «Самосвал повёз стулья на завод».
Солнце, воздух, онанизм укрепляют организм.
В шутку о трёх китах здоровья.
Солнце вышло из-за ели… Время срать, а мы не ели.
Имеется в виду, что давно бы пора поесть, все сроки обеда прошли. Иногда употребляется только вторая часть.
Что нам стоит дом построить: нарисуем — будем жить.
О простоте предстоящей работы, лёгкости решения возникающих вопросов.
Что ни делается, всё к лучшему.
Утешение при неблагоприятном развитии событий, неудачах, смирение перед происходящим против своей воли.
Словарь предназначен для филологов, переводчиков, работников средств массовой информации.
Также словарь интересен и для широкого круга читателей.
— Бэ тоже витамин.
Недовольная реплика на вопросительное обращение не расслышавшего человека.
А вдоль дороги мёртвые с косами стоят — и тишина…
Говорится при желании нагнать страху на слушателей, продемонстрировать значимость пережитого.
А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо.
Говорится в утешение после какого-нибудь неприятного случая; призыв не драматизировать ситуацию.
А в ответ — тишина.
Реплика при отсутствии реакции на вопрос или побуждение к действию.
А вот ещё картиночка, достойная пера: невинную сардиночку ебут два осетра.
Об интересном явлении, занятной бытовой сценке.
А вы, Штирлиц, останьтесь!
Просьба к кому-либо задержаться, не покидать помещения, компании.
Адью-покедова!
Игра слов, смешение возвышенного заморского «адью» с просторечным «покедова».
А если б я нёс патроны?
Пустоговорка, подчёркивающая возможные, при определённых условиях, серьёзные последствия произошедшего.
Аж глаза режет.
О чьей-либо блистательности, внешней эффектности, модном наряде (иногда говорящий делает характерный жест, как бы заслоняя глаза от яркого света).
Аж шуба заворачивается.
О чём-либо динамичном, происходящем быстро, работе с огоньком, вдохновенно.
А за пивом не сбегать?
Иронический вопрос как отказ выполнить какую-либо просьбу, приказание.
А и Б сидели на трубе. А упало, Б пропало — что осталось на трубе?
Задачка-загадка на сообразительность.
Ай да мы! Вот так я!
Возглас одобрения, похвала коллектива с некоторым акцентом на собственном Я.
Ай дую пиво эври дэй за дубовым тэйблом.
Возможно, это кредо любителя пображничать, который с бокалом (простите, литровой банкой) пива регулярно сидит (опять промашка — топчется) в английском пабе (ну что поделаешь, снова надо поправляться — российской забегаловке) и упражняется в изучении иностранного.
Одну минуточку, сейчас.
Ай эм в рот'эбал ю…
На юридическом языке это прозвучало бы примерно так:
Такой-то и такой-то утверждает, что совершал половой акт с таким-то и таким-то в извращённой форме. Грубо, конечно, и ожидается, что хотя бы заморский говор привнесёт налёт пристойности ругательству. Однако присутствующим и без того ясно, что кто-то кем-то недоволен и желает оскорбить последнего.
Актёр (артист) погорелого театра.
Иронически о невысоких актёрских способностях человека, неумелой попытке разыграть, обмануть окружающих.
Грубовато-пренебрежительное обращение, попытка обратить на себя внимание.
Аллес пиздец!
Что-то сломалось; кому-то или чему-то пришёл конец.
Алло, у вас вода есть? Так помойте ноги и ложитесь спать!
Телефонный розыгрыш, основанный на ожидании положительного ответа на свой вопрос.
А майору Петрову ваша шутка понравилась.
Фраза из анекдота, намекающая на тотальный контроль КГБ над людьми, невозможность скрыть даже приватный шутливый разговор.
— А тебе хуем по губе!
Вопрос обделённого чем-то человека и недружелюбный ответ на него.
А мы приехали сюда не сеять и косить: выпить, закусить, поговорить… Дания, Португалия — и так далее.
Шутка по поводу цели своего приезда, просьба не обременять гостей работой.
Англичанин мыслит сидя, француз стоя, американец прохаживаясь. Русский думает потом.
Ирония по поводу запоздалого принятия решения по какому-то вопросу, упущенных возможностей, связанных с национальными чертами русского характера.
А пуркуа бы и не па?
А почему бы и нет! Выражается согласие с каким-либо предложением (кажется, из французского).
Арбуз растёт, а кончик сохнет.
О стареющем и полнеющем человеке, с намёком на снижение у последнего потенции.
Аркадий, не говори красиво.
Просьба выражать свои мысли прямо, более просто, не злоупотреблять красноречием.
А ручки-то — вот они.
Демонстрация своей непричастности к происходящему, своеобразное алиби. (При этом говорящий демонстрирует свои ладони.)
А скромному и не досталось.
Самоирония по поводу того, что удалось избежать участия в каком-нибудь нелёгком деле, например переноске тяжестей. Говорится, как правило, во всеуслышание и не имеет отрицательного оттенка.
Асфальтная болезнь.
Ссадины, кровоподтёки на лице как следствие неумеренного возлияния спиртного и, возможно, падения на мостовую.
Аттракцион невиданной щедрости.
О неожиданной щедрости, расточительстве. Также и иронично о скромности угощения.
Следующая пословица
Выражение «тыр пыр восемь дыр», означающее бестолковую возню, довольно древнее, а потому внешне обветшалое, утратившее первоначальную форму. После «ренставрации» оно приобрело вид: «тыр пыр во семь дыр». Стало на одну дыру меньше, а смысл прояснился.
[ Нажмите, чтобы прочитать ] ТЫР – это повелительная форма от ТЫРКАТЬ «тыкать, вонзать».
ПЫР от ПЫРЯТЬ «совершать возвратно-поступательные движения с заглублением во внутрь». ПЫР – это то же самое, что и ПЫРКА (уменьшительное от ПЫР). Это мужской детородный орган (см. словарь В.Даля).
СЕМЬ. Ровно столько отверстий имеется в женском теле. В мужском теле их только шесть.
ДЫРЫ – «отверстия». Слово простецкое, гармонирующее со словом ПЫР, нейтральным, бытовым названием. Это не ПЕНИС у медиков, не ФАЛЛОС у тех, кто ему поклоняется как божеству и не полузабытое МЯХИРЬ, которое напоминает арабское МИХВАР محور «стержень, ось» (стержень супружеского счастья?).
Итак, в этом выражении речь идёт о мужчине, который бестолково суетится возле женского тела, не ведая, как бы получше им воспользоваться.
Читайте также: