Тайна человечества в пословицах и поговорках
Обновлено: 23.12.2024
А что за роскошь, что за смысл,
какой толк в каждой поговорке
нашей! Что за золото!
А. С. Пушкин (В. И. Даль. Воспоминания о Пушкине)Другие статьи в литературном дневнике:
- 30.04.2015. Одесса-город страха и памятка бойцу сопротивления.
- 26.04.2015. Хакамада Надо быть идиотом или Ахеджаковой,
- 25.04.2015. Евразия, какой её США знали, мертва
- 24.04.2015. Взрывчатка двоемыслия в фундаменте СССР
- 23.04.2015. Краткая история Украины в редакции Соломона Хайкин
- 22.04.2015. ЦРУ опять в шоке от загадочной русской души
- 19.04.2015. Письмо бывшему русскому другу
- 18.04.2015. Сага о парасюках
- 17.04.2015. Убийство бузины - акция устрашения нато.
- 16.04.2015. Мужчина, я вас боюсь!
- 12.04.2015. Почему не победить русских
- 09.04.2015. Типичные черты русского национального характера
- 06.04.2015. В поисках национальной идеи
- 04.04.2015. Экстрасенсы ФСБ предсказали будущее
- 02.04.2015. К кому приходит рак
- 01.04.2015. Боевая ничья
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Следующая пословица
Типичные черты русского национального характера и их отражение в русских пословицах и поговорках.
Национальный характер – это совокупность наиболее значимых определяющих черт этноса и нации, по которым можно отличить представителей одной нации от другой. В китайской пословице говорится:
“Какова земля и река, таков характер человека”.
У каждого народа свой особенный характер. О тайнах русской души, о русском национальном характере много сказано и написано.
Характер народа и судьба страны находятся в тесной взаимосвязи, испытывают влияние друг на друга на всем историческом пути, поэтому заметен возросший интерес к национальному характеру русского народа.
Как говорит русская пословица: “Посеешь характер, пожнешь судьбу”.
Национальный характер отражается как в художественной литературе, философии публицистике, искусстве, так и в языке.
Пословицы и поговорки – это отражение народной мудрости, в них хранится представление народа о самом себе и тайны русского национального характера.
Трудолюбие, одаренность.
Русский человек одарен и трудолюбив. Он обладает множеством талантов и способностей практически во всех областях общественной жизни. Ему свойственна наблюдательность, теоретический и практический ум, природная смекалка, изобретательность, творчество. Русский народ – большой труженик, созидатель и творец, обогатил мир великими достижениями культуры. Трудно перечислить хотя бы малую часть того, что стало достоянием самой России. В русских пословицах и поговорках эта черта находит отражение: “Счастье и труд рядом живут”, “Без труда не вытащишь и рыбку из пруда”, “Терпение и труд все перетрут”, “Бог труды любит”. Русский народ очень ценит труд: “Золото познается в огне, а человек в труде”, “Талант без труда не стоит и гроша”. Русский фольклор говорит и о существовании трудоголиков: “Скучен день до вечера, коли делать нечего”, “Без дела жить – только небо коптить”, “Не та забота, что много работы, а та забота, как ее нет”. Трудовой люд не завистлив: “Не пеняй на соседа, когда спишь до обеда”.
В пословицах осуждают ленивых: “Долго спать, с долгом встать”, “Кто поздно встает, у того хлеба недостает”. И одновременно хвалят трудолюбивых: “Кто рано встает, тому бог дает”.
Только честный заработок ценился народом: “Легко добыто, легко и прожито”, “Даровой рубль дешев, нажитой дорог”. И в воспитании молодых предпочтение отдавалось труду: “Не учи безделью, а учи рукоделью”.
Свободолюбие
К числу основных, глубинных свойств русского народа относится свободолюбие. История России – это история борьбы русского народа за свою свободу и независимость. Для русского народа свобода превыше всего.
Русскому сердцу ближе слово “воля”, понимаемое как независимость, свобода в проявлении чувств и в совершении поступков, а не свобода как осознанная необходимость, то есть как возможность проявления человеком своей воли на основе осознания закона. Например, пословицы: “Хоть тяжелая доля, да все своя воля”, “Своя воля дороже всего”, “Вольность всего дороже”, “Воля птичке дороже золотой клетки”, “Что хочу, то и ворочу”, “Своя рука владыка” – говорят о стремлении к свободолюбию.
Сила воли, мужество и смелость
Обладая свободолюбивым характером, русский народ многократно одерживал победу над захватчиками и добивался больших успехов в мирном строительстве. В пословицах находят отражение черты русских воинов: “Лучше смерть в бою, чем позор в строю”, “Либо полковник, либо покойник”. Эти же черты проявляются и в жизни мирных людей. “Кто не рискует, тот не пьет шампанского” – о том, что русский народ любит рисковать. “Либо пан, либо пропал” – о решимости предпринять что-либо, рискнуть, несмотря на возможный провал, гибель. Близки по значению и пословицы: “Или грудь в крестах, или голова в кустах”, “Либо в стремя ногой, либо в пень головой”, “Либо рыбку съесть, либо на мель сесть”.
Пословица “Волков бояться – в лес не ходить” говорит о том, что нечего и браться за дело, если страшиться предстоящих трудностей. А смелому всегда сопутствует удача: “Удача – спутник смелого”, “Кто смел, тот и съел”.
Доброта
Характерные черты русских людей – это доброта, гуманность, склонность к покаянию, сердечность и душевная мягкость. Многие пословицы и поговорки иллюстрируют эти черты: “Доброму бог помогает”, “С добрым жить хорошо”, “Делать добро спеши”, “Доброе дело и в воде не тает”, “Жизнь дана на добрые дела”, “Добро век не забудется”, “Тому тяжело, кто помнит зло”. К доброму человеку справедливо относится судьба: “Злому – смерть, а доброму – воскресение”. Однако слишком смирного пословицы осуждают: “Его разве только ленивый не бьет”, “Смирную собаку и кочет бьет”.
Терпение и стойкость
Это, пожалуй, одна из самых характерных особенностей русского народа, ставшая буквально легендарной. Русские обладают, кажется, безграничным терпением, удивительной способностью переносить трудности, лишения и страдания. В русской культуре терпение и умение переносить страдания – это способность к существованию, способность ответить на внешние обстоятельства, это основа личности.
Не трудно найти отражение этой черты в русских пословицах и поговорках: “Терпение – лучше спасенья”, “Терпение даст умение”, “На хотенье есть терпение”, “Век живи, век надейся”.
Русский народ терпелив и вынослив, упорен и стоек, не падающий духом от неудач и верящий в свои силы. Об этом говорят пословицы: “Терпи горе, пей мед”, “Час терпеть, а век жить”, “Терпя, в люди выходят”, “Поживи в рабах, авось, будешь и в господах”, “Бог даст день, даст и пищу”.
Гостеприимство, щедрость и широта натуры
Русское гостеприимство общеизвестно: “Хоть не богат, а гостям рад”. Для гостя всегда готово лучшее угощение: “Коли есть, что в печи, все на стол мечи!”, “Гостю щей не жалей, а погуще налей”.
Русские люди встречают гостя на пороге своего дома. Обычай преподносить гостям хлеб-соль пришел из глубины веков и сохраняется в России до сих пор. Хлеб-соль – это одновременно и приветствие, и выражение радушия, и пожелание гостю добра, и благополучия: “Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай”. Без хлеба нет жизни, нет истинного русского стола. Об этом говорят русские пословицы: “Хлеб всему голова”, “Хлеб на стол, так и стол – престол”, “Плох обед, коли хлеба нет”, “Хлеб – дар божий, отец, кормилец”, “Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай”. И соль, как известно, играет важную роль в жизни человека: “Без соли, без хлеба худая беседа”, “Без хлеба – смерть, без соли смех”.
Отзывчивость
Отличительной чертой русского народа является его отзывчивость, умение понимать другого человека, чуткое отношение к чужому душевному состоянию, способность интегрироваться с культурой других народов, уважать ее. Удивительная этническая терпимость, а также исключительная способность к сопереживанию, умение понимать и принимать другие народы позволили русской нации создать невиданную в истории империю. И эта черта отражается в народных пословицах и поговорках: “Кто нас помнит, того и мы помянем”, “За добро добром платят”. По мнению Вл. Соловьева, “истинное единство народов есть не однородность, а всенародность, т.е. взаимодействие и солидарность всех их для самостоятельной и полной жизни каждого”. Такие свойства русского человека, как гуманизм, доброжелательность в отношении других народов, гостеприимство, самопожертвование, альтруизм порождают социально более глубокие свойства, такие, как интернационализм, взаимное уважение людей, их национальных обычаев, культуры.
Особое внимание русские уделяют отношению к соседям: “Худое дело обидеть соседа”, “Жить в соседах – быть в беседах”, “Близкий сосед лучше дальней родни”, “Межи да грани – ссоры да брани”.
Религиозность
Одной из глубинных черт русского характера является религиозность. Религиозное мировоззрение сыграло важную роль в формировании как нации в целом, так и русской личности в отдельности. Эта характерная глубинная черта русской национальной личности отражается с древнейших времен в фольклоре, в пословицах: “Жить – Богу служить”, “Сильна божья рука”, “Божья рука – владыка”, “Никто не может, так Бог поможет”, “С Богом пойдешь, до блага дойдешь” – эти пословицы говорят о том, что Бог всемогущий, и помогает верующим во всем. В представлении верующих Бог – идеал совершенства, он и милосерден, и бескорыстен, и мудр: “У Бога милости много”, “Бог на милость не убог”, “Друг обо друге, а Бог обо всех”, “Кто добро творит, тому Бог отплатит”. У Бога щедрая душа, он рад принимать любого человека, который обращается к нему, его любовь неизмеримо велика: “Кто к Богу, к тому и Бог”, “Любящих и Бог любит”, “Бог полюбит, так не погубит”, “Кто добро творит, тому Бог отплатит”.
Анализируя русский фольклор, мы пришли к выводу, что пословица – это не просто изречение. Она выражает мнение народа. В ней заключены народная оценка жизни, наблюдения народного ума. Не всякое изречение становилось пословицей, а только то, которое согласовывалось с образом жизни и с мыслями множества людей. Такие изречения существуют тысячелетия, переходя из века в век. Пословицы справедливо считают сгустками народной мудрости, т.е. тем самым народным опытом, который хранится в языке и передается из поколения в поколение. Анализ русского национального характера на основе пословиц является новым подходом к изучению этого вопроса.
Литература:
1. Вьюнов Ю.А. “Слово о русских”. М.,2002.
2. Воробьев В.В. “Лингвокультурологическая парадигма личности”. М.1996.
3. Даль В.И. “Пословицы русского народа”. М.,2000.
4. Соловьев В.М. “Тайны русской души”. М.,2001
5. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. “Язык и культура”. M,1990.
6. Тер-Минасова С.Г. “Язык и межкультурная коммуникация”. М.,2000.
источник
Следующая пословица
«Все страны живут по законам, а Россия – по пословицам и поговоркам», – это изречение русского царя Александра II сегодня мало кому известно. Писательница Юлия Иванова уверена, что именно в русских пословицах и поговорках закодированы все те главные жизненные испытания, преодолев которые, человек сумеет пробиться к истине и на собственном опыте подтвердить духовные заповеди, которые, как известно, выше закона.
Противопоставление закона, по которому живут «все страны», и русских пословиц и поговорок в царской цитате отнюдь не случайно. Закон – это нечто сиюминутное, созданное по запросу сегодняшнего дня с его потребностями и, значит, временное. Потому что, как известно, «утро вечера мудренее» – и завтра может возникнуть необходимость в совсем других правилах. А вот народной мудрости, основанной не на сиюминутных потребностях, а на знании истинных законов жизни, такая инфляция смыслов не грозит. Поэтому законы могут меняться много раз на протяжении жизни одного поколения, а пословицы и поговорки живут века.
Писательница Юлия Иванова
«Если попытаться "материализовать" русские пословицы и поговорки, они вдруг начинают жить своей жизнью, вступая в некие сообщества, "царства", и наконец действительно образуют свой уникальный мир. Даже не мир – вселенную со своим специфическим юмором, законами и беззакониями, бедами-победами… И будто отражается в зеркале наша матушка-Русь, и внутренне ахаешь – да как такое может быть? Всё само выстраивается, и сочинять ничего не нужно», – так описывает сама Юлия Иванова своё впечатление от погружения в мир русских пословиц и поговорок.
На самом деле, сочинять, конечно же, пришлось – хотя бы для того, чтобы помочь читателю заново открыть мир народной мудрости, взглянув на давно привычные пословицы и поговорки свежим взглядом. Так возникла идея «страшной сказки для взрослых пионерского возраста», – как написано в предисловии книги «Лунные часы». По сюжету двое пионеров – мальчик и девочка – то ли во сне, то ли наяву встречают героя другой сказки-были – Мальчиша-Кибальчиша. И тот рассказывает своим новым друзьям из будущего, что над их привычным благополучным миром нависла смертельная угроза: «Ваше солнечное время заканчивается, грядёт лунное… Ночь и хаос. Кончилась эра светлых годов, товарищи!» Самое поразительное, что эти строки были написаны ещё в 1970 году. И дальше говорится о том, что Мальчиш-Плохиш похитил Тайну, которую в Советской стране знали даже дети, и продал её буржуинам за бочку варенья и корзину печенья. И если дети не найдут и не вернут похищенную Тайну, то «снова проклятые буржуины всех одолеют, предадут, всё прожрут и пустят по ветру».
Судьба у этой сказки оказалась непростой. Сначала её с радостью приняли в журнале «Костёр» и даже заплатили часть гонорара. Но потом стали тянуть – и, в итоге, отказали. Потом несколько лет повесть пролежала в издательстве «Детгиз». Наконец телевизионное объединение «Экран», где тогда работала Юлия Иванова, загорелось желанием создать на её основе многосерийный мультфильм. Всё было сделано, но при окончательном просмотре комиссию смутила фраза: «Ну вот, шестьдесят лет прошло, теперь нам отсюда не выбраться». А дело происходило накануне празднования 60-летия советской власти. Мультфильм показали один раз и закрыли. Ну а повесть в полноценном виде была напечатана лишь в 2000 году.
1964 год – первый выпуск Высший сценарных курсов, Юлия Иванова – вторая справа в первом ряду
Чтобы вернуть похищенную Тайну, дети отважно спускаются в чёрную дыру, образовавшуюся во времени, и попадают в заколдованный мир – своеобразный сказочный ад. Там им придётся пройти десять царств-мытарств. По мысли писательницы, именно такие царства-мытарства предстоит преодолеть путнику по жизни в поисках Истины. Царство Страха и Тоски Зелёной, где царит вечное уныние, царство Золотой Удочки, на крючок которой попадают все те, в душах которых преобладают жадность и накопительство. Также героям предстоит пройти Сонное царство матушки Лени и царство Убитого Времени, которое на самом деле не умирает, зато убивает тех, кто бессмысленно его тратит. Кстати, один из символов сказочного «ада», по мысли автора, – это песочные куличики, которые «у чёрта», куда сыплются из разбитых часов наши бесполезно прожитые минуты, часы и дни.
Преодолев все эти царства, а заодно и царство Непроходимой Глупости, где правят бал эгоизм, равнодушие и принцип «моя хата с краю», герои всё-таки находят Правду, которая «в огне не горит и в воде не тонет». Но это ещё не всё. Как говорит автор, «Правда знает, сколько будет дважды два, а Истина знает Тайну». Но вывести к Истине может только Правда. А Тайна, которую всё-таки нашли герои, описывается всего одним словом – «восхождение». И её символ – лестница, ведущая вверх из земного, материального мира в высший мир духовности.
Может, именно этого и испугалась в своё время советская цензура: слишком уж глубокие смыслы в этой простой, на первый взгляд, сказке. Под обыденными вроде бы символами скрывается язык тех самых духовных заповедей, общих для религий всего мира, что выше любого человеческого закона. И всё это записано и сохранено в народной памяти с помощью простых, как будто бы, пословиц и поговорок. «Это бездонный и бесценный кладезь народной мудрости и опыта выживания в самые трудные времена истории. Наши беды-победы, и не только наши. Воистину это общечеловеческий опыт», – уверена Юлия Иванова.
Писательница уверена, что именно через интересную массовую игру можно увлечь детей новыми образами, к тому же созданными на основе сокровищ Русского мира. Передавая в дар фонду «Русский мир» сто экземпляров игры «Лунные часы», Юлия Иванова так и пишет в своём дарственном письме: «Русский мир – "Русскому миру"». Такое вот просвещение – не через нудную проповедь, а «шутя-играя», объясняя языком сказочных персонажей такие вроде бы простые, но далеко не всеми понятые истины: не предавать, не лицемерить, не тратить драгоценное время… Короче, не прожигать жизнь. Ну и не продавать Тайну, конечно же.
От составителей
Устное народное творчество, или фольклор (в переводе с английского – народное знание, народная мудрость), родилось в глубокой древности, в до-письменную эпоху, однако и сегодня, постоянно обновляясь и развиваясь, оно живет в нашем языке и литературе, в традициях и обрядах, в играх и забавах детей.
В бесчисленных творениях безымянных авторов, которые веками складывали и пересказывали былины и легенды, сказки и притчи, колыбельные и плачи, потешки и колядки и многие другие произведения разных жанров, навсегда запечатлены удивительный талант, настоящая мудрость, человечность и красота, озорство и добрый юмор народа.
Не зря живые корни фольклора питали творчество таких мастеров слова, как Пушкин и Лермонтов, Некрасов и Толстой, и продолжают вливать живую струю в язык современных писателей.
В этой книге представлены основные, самые популярные малые жанры фольклора: пословицы и поговорки, потешки и скороговорки, загадки, считалки, дразнилки, колядки…
Она поможет юным читателям и их родителям, а также всем, кто любит родной язык, историю и культуру России, пополнить свои знания, обогатить и оживить свою речь яркими образами и меткими словами.
Условные сокращения
абх. – абхазская
адыг. – адыгейская
азерб. – азербайджанская
амер. – американская
англ. – английская
араб. – арабская
арм. – армянская
афр. – африканская
балк. – балкарская
башк. – башкирская
болг. – болгарская
белорус. – белорусская
бурят. – бурятская
вьет. – вьетнамская
голл. – голландская
груз. – грузинская
исп. – испанская
итал. – итальянская
каб. – кабардинская
казах. – казахская
калм. – калмыцкая
карел. – карельская
кит. – китайская
латв. – латвийская
литов. – литовская
мар. – марийская
монг. – монгольская
морд. – мордовская
нан. – нанайская
нен. – ненецкая
нивх. – нивхская
ног. – ногайская
осет. – осетинская
польск. – польская
серб. – сербская
словац. – словацкая
словен. – словенская
тадж. – таджикская
тат. – татарская
тур. – турецкая
туркм. – туркменская
удм. – удмуртская
узб. – узбекская
уйг. – уйгурская
укр. – украинская
франц. – французская
хакас. – хакасская
чеш. – чешская
чуваш. – чувашская
эвенк. – эвенкийская
эфиоп. – эфиопская
якут. – якутская
яп. – японская
Следующая пословица
Знания нашей школы веками были под Инфозапретом. Не каждому человеку в нашем мире дано понять суть и природу вещей. Почему это так?
Вот одна моя небольшая, но важная статья, которая многое проясняет.
Прежде чем раскрыть эту тайну, я должен дать некоторые образы.
На земле живут три ветви человечества. Есть люди которые видят и слышат , есть люди которые видят и слышат если им покажут ,и есть люди которые не видят и не слышат даже если им покажут .
Поэтому независимо от цвета кожи, разреза глаз и вероисповедания они отличаются по своим свойствам. В пословицах и поговорках мы можем увидеть, что это за люди, и понять их свойства и их реальные действия. Сразу скажу, что мы не делим мир на плохих и хороших. У этих людей просто разные свойства – есть Инфоген или его нет!
Инфоген, простыми словами, – это интуиция + совесть. И это не зависит от цвета кожи.
Начну с тех, кто в этом мире занимает вторые позиции, – ниже по тексту будет понятно, почему они не первые. Но несомненно станут ими в будущем…
Вторые – это «Аналитики», у них частично работает Инфоген (третья полевая спираль ДНК, которая сохранилась частично, фрагментарно). Поэтому они задают вопросы: «Кто мы? Зачем пришли в этот мир? Как на самом деле устроен наш мир?».
У «Аналитиков» свои пословицы:
• Семь раз отмерь – один раз отрежь;
• Тише едешь – дальше будешь;
• Поспешишь – людей насмешишь;
• Что посеешь, то и пожнёшь;
• Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.
У «Аналитиков» присутствует информационная пауза, они как бы соизмеряют: «Плохо или хорошо я поступил. А, может, кто-то пострадает от моих действий!?»
Другая группа людей – это «Движители», и они такие вопросы не задают, им неинтересно говорить на подобные темы. У этих людей Инфоген отсутствует от рождения, и это как отсутствие музыкального слуха. У «Движителей» нет интуиции и совестью напряг. Это не значит, что они глупые – они умные, но не разумные. Среди них есть ученые, артисты, писатели и т.д. Они диктуют миру свои правила. Это видно даже из их пословиц:
• После нас хоть потоп;
• На наш век хватит;
• Ничего личного, только бизнес;
• Моя хата с краю, я ничего не знаю;
• Для достижения цели все средства хороши;
Или вот современная пословица: «Без лоха и жизнь плоха».
«Движители» – они быстрые, опережают «Аналитиков» в действии. Они видят цель и не видят препятствий, переступая через человека. Расталкивая локтями, идут к цели, не утруждая себя морально-этическими нормами. И ещё: «Движители» – это смертные, «одноразовые» люди, несмотря на то что они достаточно умные, имеют ограниченное самосознание и живут по животным законам.
Но именно «Аналитики», поскольку они связаны с инфополем, придумали всё, чем пользуется человечество. Например, паровоз, который «Движители» превратили в бронепоезд.
И есть ещё третий вид человеков, очень малочисленный. Мы их называем «Сотворцы». У них стопроцентно работающий Инфоген (полноценная третья спираль ДНК ), а это, если сказать чуть шире, – полноценные Полевый слух и Полевое зрение (доступ на 5-й инфоуровень земли, к банку данных обо всём), в большой степени утраченные «Аналитиками» из-за целого ряда событий, произошедших в нашем мире, а также по причине биологической совместимости с «Движителями». Выше я говорил, что «Движители» не имеют Инфогена от рождения.
«Сотворцы» – это представители высшего разума нашей планеты, наши учителя. У них полноценно работает система обмена информацией со структурами Земли (полевое зрение и полевый слух). Они могут получать знания напрямую из Библиотеки Ярослава Мудрого – 5-го инфоуровня Земли. Там «по полочкам» разложена абсолютно вся информация о мироздании и нашем мире с начала его зарождения и по сегодняшний день. Именно Сотворцы, по возможности, делились информацией, чтобы человечество постепенно восстанавливало утраченные знания и свойства.
Читайте также: