Поговорка зуб на зуб
Обновлено: 07.11.2024
Полный список поговорок о зубах, которые мы собрали для вас на одной странице.
Следующая пословица
Зуб на зуб не попадает — у кого. Прост. Кто л. чувствует озноб, дрожит от холода, страха. ФСРЯ, 176; ДП, 272; СПП 2001, 42; ЗС 1996, 73, 449; СРГМ 1986, 67; НОС 7, 135 … Большой словарь русских поговорок
зуб на зуб не попадает — От дрожи, от сильного холода, страха и т. п … Словарь многих выражений
зуб на зуб — зуб на/ зуб (не попадает) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ЗУБ — муж. (как часть животного, мн. зубы; как часть вещи, мн. зубья) косточка, вырастающая из ячейки челюсти, для укуса и размола пищи. Зубы бывают: передние или резцы, боковые: вверху глазные, внизу клыки; задние или коренные или жерновые, из которых … Толковый словарь Даля
Следующая пословица
Зуб на зуб не попадает. — (от стужи). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ Зуб на зуб не попадает. У нашего Трошки задрожали ножки. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
зуб на зуб не попадает — От дрожи, от сильного холода, страха и т. п … Словарь многих выражений
зуб на зуб — зуб на/ зуб (не попадает) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ЗУБ — муж. (как часть животного, мн. зубы; как часть вещи, мн. зубья) косточка, вырастающая из ячейки челюсти, для укуса и размола пищи. Зубы бывают: передние или резцы, боковые: вверху глазные, внизу клыки; задние или коренные или жерновые, из которых … Толковый словарь Даля
Следующая пословица
око за око, зуб за зуб — прил., кол во синонимов: 15 • кровью за кровь (10) • невестке в отместку (4) • око за око … Словарь синонимов
Око за око, зуб за зуб — крыл. сл. Выражение из Библии, формула закона возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Левит, 24, 20; об этом же Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21). Выражение … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Око за око, зуб за зуб — Око за око, зубъ за зубъ. (Законъ возмездія.) Ср. Gleiches mit Gleichem vergelten. Ср. Par pari refertur. Пер. Равное равному воздается. Hieron. Ep. 45, 5. Ср. Denique Par pari referto. Terent. Eunuch. 3, 1, 55. Ср. Plaut. Merc. 3, 4, 44. Truc. 5 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Око за око, зуб за зуб — Книжн. О мести, отплате за причиненное зло той же мерой. /em> Выражение из Библии. Жук. 1991, 237; БМС 1998, 420; ДП, 139; Мокиенко 1968, 77 … Большой словарь русских поговорок
око за око зуб за зуб — … Орфографический словарь русского языка
око за око, зуб за зуб — Отмщая обиды, отплачивая той же мерой за причинённое зло … Словарь многих выражений
Читайте также: