Поговорка про гору и магомеда

Обновлено: 27.09.2024

Существует несколько версий происхождения этого выражения. Первая из них связана с известным героем восточных сказок Ходжой Насреддином. Записи об этой истории датированы началом XVII века. Как-то раз Насреддин заявил, что он святой и может совершить любое чудо. В знак подтверждения этого он согласился дать приказ пальмовому дереву приблизиться к нему и оно должно было в точности выполнить указание «святого». Конечно, дерево и не подумало двигаться и спокойно стояло на своем месте. Тогда Ходжа Насреддин сам встал и пошел к нему. В ответ на все насмешки он ответил, что святые не высокомерны и если пальма не может подойти к нему, то он сам подойдет к пальме.

Вторая версия связана с именем знаменитого мореплавателя и путешественника Марко Поло. Описал он ее в своих записках, первая версия которых вышла в конце XV века. В них рассказывается о том, как один багдадский сапожник решил доказать халифу величие христианской веры и ее превосходство над всеми остальными. Сапожник приказал горе немедленно подойти к нему и произошло чудо: она повиновалась. Обе версии не дают точного воспроизведения выражения и являются, скорее, прародителями метаморфированной позже пословицы.

Третья версия наиболее близка к оригиналу. Ее описал в своей работе английский ученый Фрэнсис Бэкон. Поговорка появилась в результате неисполнившегося пророчества. Автором высказывания, по его словам, является сам пророк Магомет – основатель исламской веры. Посланник Аллаха на Земле решил доказать могущество своей веры, приказав подойти к нему горе. Когда это, разумеется, не удалось сделать, он сам пошел к непокорной горе со словами: «Если гора не идет к Магомету, то Магомет пойдет к горе».

Следующая пословица

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе
Обычно происхождение этого выражения связывают с одним из рассказов о Ходже Насреддине — герое восточного фольклора, известном выдумщике и острослове.
Так, в одном из арабских сборников (примерно 1631) говорится о том, как Ходжа Насреддин Джоха-эль-Руми (полное имя Насреддина на арабском языке) однажды решил выдать себя за святого. Когда его спросили, как он это докажет, он ответил, что может приказать пальмовому дереву подойти к нему, и оно повинуется. Когда же чуда не произошло, то Ходжа сам подошел к дереву со словами: «Истинные пророки и святые лишены высокомерия. Если пальма не идет ко мне, то я иду к ней».
Иногда встречается другая версия этой же фразы: «Если пальма не идет к Джохе, так Джоха пойдет к пальме».
В современном варианте это выражение вошло в европейские языки благодаря известному английскому ученому и философу Фрэнсису Бэкону (1561 — 1626), который в своей книге «Нравственные и политические очерки» (1597) привел собственный вариант рассказа о Ходже, заменив последнего на самого пророка Магомета. В очерке «О смелости», содержащемся в этой книге, Магомет обещает народу сдвинуть гору, но, когда это не удается, говорит: «Что ж, так как гора не хочет идти к Магомету, то Магомет пойдет к ней».
Иносказательно: о желании сделать первый шаг к решению проблемы, возникшей в отношениях с партнером, оппонентом и пр. (самоирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе Существуют различные объяснения этого происхождения. Пологают, например, что оно восходит к одному из анекдотических рассказов, связанных с Ходжой Насреддином, любимым героем ближневосточного фольклора, Однажды, когда он выдавал себя за святого, его спросили, каким чудом он может это доказать. Насреддин ответил, что он велит пальмовому дереву приблизиться к нему и оно послушается. Когда чудо не удалось, Насреддин направился к дереву со словами: "Пророки и святые лишены высокомерия. Если пальма не идет ко мне, я иду к ней". Рассказ этот находится в арабском сборнике, относимом предположительно к 1631 г.

Другой рассказ находится в записках известного путешественника Марко Поло (1254-1324), первое издание которых на латинском языке вышло без обозначения места и года; предположительно: Венеция или Рим, 1484. Марко Поло рассказывает, что некий багдадский сапожник взялся доказать халифу Аль-Муетасиму преимущества христианской веры и якобы сотворил чудо: гора по его зову двинулась в его сторону. Один из исследователей полагает, что европейский вариант этой восточной легенды заменил пальмовое дерево горой в силу христианской традиции, утверждающей, что вера горами двигает (Первое послание апостола Павла к коринфянам,13,2). Наконец, уже в 1597 г. английский философ Фрэнсис Бэкон (1561-1626) в своих "Нравственных и политических очерках", в очерке "О смелости" рассказывает, что Магомет обещал народу силою сдвинуть гору и, когда ему это не удалось, сказал: "Что ж! так как гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к ней".

Следующая пословица

В своей повседневной жизни мы часто употребляет фразеологизмы со словом «гора»: стоять горой, пойти в гору, на кудыкину гору, сворачивать горы, сулить золотые горы и т.д. Если их значение нам более-менее понятно, то происхождение не всегда. Приведем примеры самых сложных.

Выражение «Идти в гору» - преуспевать, добиваться значительных результатов в чем-либо. Происхождение выражения связывают со старинной русской карточкой игрой «Горка», которая, по некоторым данным, появилась еще при Екатерине Второй. Игра относится к числу азартных: в ней делались денежные ставки. Если игроку везло и он выигрывал, то «шел в гору», а если проигрывался и проматывал деньги, то – «шел под гору».

Выражение «Сулить золотые горы» - слишком много обещать. Чаще всего то, что нельзя выполнить. Выражение связано с представлениями древних греков и римлян о том, насколько богатыми были восточные цари. А «горы» возникли в связи с местом их добычи, то есть горными рудниками.

Выражение «Сворачивать горы» - достигать выдающихся результатов, часто выше пределов своих сил. Выражение восходит к Евангельским текстам, где встречается «Вера горами движет». То есть силой своей веры человек мог повелеть горе перейти на другое место, и это бы произошло.

Следующая пословица

Откуда взялось выражение «если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе» и что именно оно означает?

Если камень не вкатывает Сизифа, Сизиф вкатывает камень

Так называемое «чудо Магомета» упоминается в трудах английского философа Фрэнсиса Бэкона, где он рассказывает о «бойких» политических шарлатанах , которые, подобно пророку ислама, обещают народу чудеса, но, потерпев ожидаемый провал, всегда ловко оправдываются. Магомет уверил народ, что призовет к себе гору и с вершины ее вознесет молитвы за правоверных. Народ собрался. Магомет вновь и вновь взывал к горе; когда же гора не тронулась с места, он, ничуть не смущаясь, сказал: «Если гора не идет к Магомету, Магомет придет к горе» (Ф. Бэкон, перевод Н. Федорова, Я. Боровского). В арабском фольклоре встречается подобная притча, разве что вместо Магомета там фигурирует Ходжа Насреддин, а вместо горы — дерево.

Странно, но обычно в этом фразеологизме вместо хитрости видят мораль: чтобы получить желаемое, нужно действовать самому, а не ждать сложа руки. . Клемент живо подскочил к гетману, низко поклонился ему и выразил свое несказанное удивление по поводу его посещения. — Я три раза посылал за тобою, — ласково сказал гетман, — но что же делать, если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе (И. Крашевский). Часто встречается производное выражение: «гора пришла к Магомету», выражающее невероятное событие, которое с кем-то произошло, хотя тот не прилагал к этому никаких усилий.

Вместе с тем движение гор по чьему-то хотению — тема не исключительно мусульманская и поднимается, например, в христианстве. Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас (от Матфея 17:20). Тут подчёркивается важность веры в успех — если верить, можно свернуть горы.

Читайте также: