Поговорка бог не микишка
Обновлено: 07.11.2024
Какого-нибудь богатея или купца, который с помощью своей расчетной книжки дурачил неграмотных крестьян?
Или деревенского простачка, которого легко обмануть?
Лучший ответ
Это обычный холоп, имя которого просто рифмуется со словом "книжка".
Остальные ответы
Ну, не знаю. У нас говорили: "Бог не Микишка - как стукнет, так шишка!"
Кто такой Микешка?
Следует сразу отметить, что существует несколько вариантов произношения данного имени: Микешка и Микишка. В народных пословицах встречаем оба варианта.
Также интересным фактом является то, что имя это всегда пишется с заглавной буквы. Это подчеркивает, что перед нами имя собственное.
Выделим корень и аффиксы в данном слове: Мик - корень, ешк (-ишк) - суффикс, a - окончание.
Итак, корень слова "Мик". Так как слово относится к именам собственным, то искать его происхождение также будем среди имен собственных, а именно среди имен людей.
Напоминаем, что много славянских имен было образовано от еврейских. Поэтому неудивительно, что мы находим такое еврейское имя, как Мика. Это имя легло в основу более известного нам имени Михаил. В переводе Мика обозначает «Кто как Бог?» (именно в вопросительной форме) и толкуется как "никто не равен Богу".
Получается, что употребляя выражение "Бог не Микешка", мы имеем в виду, что Бог выше всех и нет никого равного Ему.
Теперь обратимся к суффиксам -ешк- и -ишк-. Их значения подтверждают сказанное выше. Из книги известного лингвиста В. В. Виноградова "Русский язык" узнаем, что:
- суффикс -ишк зачастую несет презрительно-уничижительную окраску (делишки, письмишко);
- суффикс -ешк также обычно выражает пренебрежительное значение, часто используется в разговорной речи (головешка, пельмешка).
Следовательно, с помощью суффиксов -ешк- и -ишк- подчеркивается несколько презрительное отношение к Микешке.
Таким образом, Микешка - это тот, кто находится намного ниже Бога, кто никогда не сможет быть ему равным.
Толкуют в народе пословицу так - на микине всевышнего не проведешь, всё видит и каждому воздаст по заслугам..
Следующая пословица
Думаю, все знают пословицу (или поговорку?) "Бог не выдаст, свинья не съест". Но, честно говоря, она меня повергает в некоторое недоумение. Во-первых, я не очень понимаю, в каких ситуациях она используется и что означает. Во-вторых, ее происхождение и смысл остаются для меня загадкой. Кого и кому не должен выдать Бог и при чем тут свинья? Что она не съест и почему?
Буду благодарен за разъяснения смысла и происхождения этой пословицы.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона даёт две пословицы:
Богъ не выдастъ, свинья не съѣстъ.
Конь не выдастъ, врагъ не съѣстъ.
Здесь видна причинно-следственная связь, которую можно восстановить по варианту Даля: "Если Бог не даст, то свинья не съест" - иными словами: на всё воля Божья, в том числе и на то, окажемся ли мы в меню у свиньи.
Почему свинья должна, может или хочет кого-нибудь съесть?
Во-первых, свиней обычно едят люди, а не наоборот. Приписывание животным несвойственных им качеств и занятий тоже характерно для русских пословиц и поговорок: когда речь идёт об образном выражении чего-то совершенно нереального. Таким образом, пословицу нужно понимать таким образом: "Если на то воля Божья, то могут произойти даже маловероятные события".
Во-вторых, свинья - животное всеядное и при определённых обстоятельствах (очень специфических) может съесть если не взрослого человека, то ребёнка. Об этом как раз идёт речь у Н. А. Некрасова в поэме "Кому на Руси жить хорошо", в главе IV "Дёмушка":
Выражает ли данная пословица фаталистическое отношение к жизни? Нет, не выражает, потому что смысловой акцент в ней сделан именно на том, что возможности человека широки за исключением того маловероятного момента, когда вмешиваются внешние, высшие силы, ну, а если такое случится, то абсолютно всё возможно. но маловероятно.
Смысл здесь скорее всего христианский. По преданию, когда младенца Христа прятали в хлеву от Ирода, то лошадь зарывала его в солому, а свинья разрывала.Отсюда вторая пословица с конём.
Таким образом, смысл сводится к следующему: на всё воля Божья, т.е. высших сил, возможен и плохой исход, но будем надеяться на лучшее, как когда-то произошло со спасением божественного младенца.
Следующая пословица
Услышал пословицу (или поговорку?) "Бог - не Микешка". Честно говоря, раньше с ней никогда не сталкивался. В чем ее смысл? И еще интересно было бы узнать, кто такой этот Микешка? Как я понимаю, это производная от какого-то имени. А от какого и, главное, чьего?
Спасибо
Там скорее всего не "Микешка", а "Микишка" - уменьшительное от Никифор.
Вариантов поговорки много:
Бог не Микишка – видит на ком шишка (разбирается,
Бог шельму метит)
Бог не Микишка, у него своя книжка (не следует чьим-то наставлением, не одурачишь)
Бог не Микишка, ему не поставишь кукишку (Не уйдешь от ответственности)
(есть еще, но они представляются совсем уж надуманными)
Общее между ними то, что к Богу нельзя подходить с человеческими мерками, а скрытый смыл может быть разным: "Не обманывай", "От судьбы не уйдешь" и т.д.
Обилие вариантов с разным смыслом говорит о том, что именно Микишка добавлен сюда просто для рифмы.
Вариантов с Микешкой почти нет, только
Бог не Микешка — долго терпит да больно бьет
Бог не Микешка, всю правду видит
Но тут явно что-то не в рифму )))
А вообще имен "для рифмы" довольно много:
Бог не Тимошка (Антошка, Ерошка), понимает немножко
Бог не Тимошка, у него своя ложка
Бог не Никитка, повыломает лытки (т. е. накажет)
Бог не Федяшка, ума не баклажка
Есть еще уапоминание (у Даля), что в исходном варианте поговорка, возможно, звучит иначе: /"Бог не Макеша – чем-нибудь да потеша"*. Возможно здесь поминается "Мокошь" - славянская богиня судьбы и возмездия, этакий аналог греческой Немезиды. Но сомнительно: по смыслу непонятно, да и фонетика несколько странно переделана.
Следующая пословица
Господь Иисус Христос, не говорил что прах воскреснет, а православие в этом уверенно,
это что значит? если святого сожгли, то всё он вечности не увидет, только Душа вечна тела больше из могил не встанут!! !
ПРАВОСЛАВИЕ, БРЕД!! !
ПОЛ БИБЛИИ, СКАЗКИ!! !
Читайте также: