No pain no gain перевод пословицы
Обновлено: 22.11.2024
Не "нет боли, нет доли", а нет попытки, нет и достижения. Pain имеет 2 значения, в данном случае подходит - попытка, старание.
Остальные ответы
литературно - без труда не выловишь и рыбки из пруда
дословно - нет боли, нет доли)))
нет страха, нет добычи, что-то типа такого
Gauhar, где Вы это слышали? У Pain вполне конкретное значение - "боль". Употребляется и в сочетаниях, типа painkiller (обезболевающее) , и т. д.. .
Попытка - это Try, даже иногда - Dare, но не pain.
Верно - "нет боли, нет доли", сказали всё правильно. О чем Вы говорите, это поют Iron Maiden, например:
"You can do, what you want to,
If you try little bit harder"
Но боль как попытка не переводится.
Подозреваю, что по смыслу, эта фраза может представлять собою нечто похожее на турецкую пословицу: "Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь. "
Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
а без пруда не выловишь рыбку и трудом:) )
а дословный перевод нету боли нету достижения, пользы.
Не попотеешь - не заработаешь. (это уже вариант Лингво 11:)))
смеетесь? вы в зал ходили? Нет боли, нет роста. перед тем, как мышце расти она разрывается на молекулярном уровне, после этого она восстанавливается, увеличиваясь в объемах на 0,4 пропорционально разорванным волокнам
Переводится "Нет боли, ни выигрыша" или "Без боли нет достижений"
Это высказывание сказал А. Шварцнегер. что в дословном переводе значит нет боли нет результата
NO PAIN NO GAIN- ЧТО БЫ СОВЕРШЕНСТВОВАТЬСЯ, ЛИЧНОСТЬ ДОЛЖНА СТРАДАТЬ!
Нет боли, нет достижения.
Как будто об эзотерике какой то спор. Это английский язык. Переводчик или словарь в помощь
Следующая пословица
Но кто не рискует, тот не пьёт шампанского, да?
No pain, no gain, guy.
No pain, no gain, right?
Без боли нет победы, не так ли?
No pain, no gain, remember?
"Нет боли - нет выгоды", помнишь?
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain, remember?
Нет боли. помните?
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 295 . Точных совпадений: 22 . Затраченное время: 94 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Следующая пословица
Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.
Следующая пословица
Но кто не рискует, тот не пьёт шампанского, да?
No pain, no gain, guy.
No pain, no gain, right?
Без боли нет победы, не так ли?
No pain, no gain, remember?
"Нет боли - нет выгоды", помнишь?
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain, remember?
Нет боли. помните?
No pain, no gain.
No pain, no gain.
No pain, no gain.
Possibly inappropriate content
Unlock
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examples It's simple and it's free
No results found for this meaning.
Suggest an example
Display more examples
Results: 295 . Exact: 22 . Elapsed time: 96 ms.
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Читайте также: