Любишь кататься люби и саночки возить значение пословицы
Обновлено: 22.11.2024
Смысл в том, что чтобы получить удовольствие, нужно приложить усилие. Ничто стоящее не дается просто так, без усилий.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим комментировать в избранное ссылка отблагодарить Dorki [63.8K] 3 года назадНа самом деле, в такой вроде бы простой пословице-фразеологи зме, заключен достаточно глубокий жизненный смысл, а именно, это то что, практически, все на свете, так или иначе, имеет свою цену, и за свои поступки, действия, а так же развлечения и удовольствия человеку придется заплатить, это могут быть как деньги, так и труд, и даже собственная репутация и честь.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить Бекки Шарп [70.2K] 2 года назадСмысл поговорки-пословицы таков, что все имеет свою цену, это если говорить цинично. Каждое удовольствие должно быть оплачено.
Но ее можно применить к любому повседневному случаю. Поел - придется помыть посуду.
Любишь кататься (получать удовольствие), люби и саночки возить (тащить их в горку - трудиться).
комментировать в избранное ссылка отблагодарить lady v [631K] 3 года назадПопробуем разобраться, какой смысл вкладывает человек в пословицу
Ее прямое значение хорошо понятно - чтобы весело скатиться с горки на санках, надо сперва подняться на горку, закатить на нее санки и только потом уже веселиться. Или другая детская забава - катание на санках, когда один везет, а другой едет. Чтобы тебя возили на санках, нужно и самому покатать другого. Чтобы интересно было всем.
В переносном значении эта фраза говорит нам о том, что для того чтобы хорошо отдохнуть, надо хорошо и поработать. О том, что любой отдых нужно заслужить.
Даже с практической точки зрения, чтобы поехать в отпуск в теплые края, нужно работать и получать деньги. Чтобы получать пятерки в школе, надо делать уроки.
Хочешь отдохнуть - сперва потрудись, вот в чем смысл этой пословицы.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить Evain a [190K] 2 года назад"Любишь кататься, люби и саночки возить" - это известная русская пословица, которую мы очень часто используем в жизни.
Но в первую очередь смысл пословицы заключается в том, что катаясь на саночках с горки всем очень весело, ветер дует в лицо и радость просто переполняет. Но, скатившись с горки хочется прокатиться ещё и ещё и вот тут приходится не только самому взбираться в гору а и сани за собой везти.
Так же пословица подходит и к жизненным ситуациям, например для того чтобы хорошо отдохнуть, съездить в отпуск или сходить в хороший ресторан нужно хорошо потрудиться. Часто родители, заставляя детишек убирать за собой разбросанные игрушки говорят им эту пословицу, смысл которой в том, что поиграл игрушками, значит умей и убрать за собой.
Следующая пословица
Действие 1 - Подобрать цитаты к характеристикам : 1 ряд. – Простакова, 2 ряд. – Стародум и Правдин, 3 ряд. – Еремеевна, Тришка; 3)Выписать «говорящие … фамилии», дать толкование.
твір на тему боротьба добра і зла в історії Каїна та Авеля.пж очень нужно
Помогите пожалуйста заполнить таблицу
Помогите пожалуйста с 3 по 7 срочно пожалуйста Без обмана пожалуйста
помогите пожалуйста СОР по литературе 8 класс
6. Какое жилище отвели Гулливеру?
Определите размер стихотворений: 1.Итак, она звалась Татьяной. Ни красотой сестры своей, Ни свежестью её румяной Не привлекла б она очей. 2.Я ль на св … ете всех милее, Всех румяней и белее? 3.Ревёт ли зверь в лесу глухом, Трубит ли рог, гремит ли гром, Поёт ли дева за холмом - На всякий звук Свой отклик в воздухе пустом Родишь ты вдруг. 4.Свеча горела на столе, Свеча горела. 5.Белеет парус одинокий В тумане моря голубом. 6.Подруга дней моих суровых, Голубка дряхлая моя! 7.Мчатся тучи, вьются тучи. Невидимкою луна Освещает снег летучий; Мутно небо, ночь мутна.
8. Imparte in silabe cuvintele. Explică regula folosita in fiecare caz. Activ, afluent, altceva, analfabet, astmatic, arctic, bunăstare, cândva, const … ructor, distinctie, extremă, filtru, functie, inegal, jertfa, lingvist, locţiitor, muzee, oblon, răbdare, respiră, scoica, simptom, transport, turneu. Accentuar Arren
Imparte in silabe cuvintele. Explica regula folosita in fiecare caz. Activ, afluent, altceva, analfabet, astmatic, arctic, bunăstare, cândva, construc … tor, distincție, extremă, filtru, functie, inegal, jertfă, lingvist, locţiitor, muzee, oblon, răbdare, respiră, scoica, simptom, transport, turneu.
Следующая пословица
1. Что посеешь, то и пожнёшь.
Значение: Если посеять хорошие "семена" - взойдёт хороший "урожай".
Будущее определяют поступки (плохие или хорошие), которые человек совершил сегодня.2. Любишь кататься - люби и саночки возить.
Значение: любишь отдыхать (кататься на санках с горы) - сумей и потрудиться (поднять санки в гору). Например, любишь готовить - сумей и прибраться за собой (убрать и помыть грязную посуду).3. Поспешишь - людей насмешишь.
Значение: любое дело можно испортить спешкой, поэтому принимаясь за дело никогда не спеши его побыстрее закончить.4. Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
Значение: нужно приложить усилие, чтобы что-то получить или чего-то достигнуть.Следующая пословица
Почему повествуется о санках, и какой смысл вкладывается в это выражение, попробуем разобраться.
Как многие другие пословицы русского языка рассматриваемая пословица, имеет переносный смысл, её значение может распространяться не только на действия, в ней описанные, но и на другие ситуации из жизни человека. Таким образом, пословицу «Любишь кататься – люби и саночки возить» можно трактовать, как «Любишь развлекаться – люби и трудиться».
Выражение достаточно часто встречается в современной русской речи, ведь его употребление уместно во всех сферах жизнедеятельности. К примеру фраза может быть применена родителями по отношению к детям, которые весело поиграли и разбросали игрушки, фразой «любишь кататься – люби и саночки возить», родители призывают детей навести порядок в комнате и расставить игрушки по местам, приучая их таким образом к порядку.
Следует отметить, что пословица может быть применена не только по отношению к детям, но и по отношению к взрослым, например, после приёма гостей и празднования семейного дня рождения, как правило приходит время уборки и мытья посуды, в этой ситуации члены семьи, приступая к уборке, могут с юмором сказать «ну что ж, любишь кататься – люби и саночки возить», намекая о том, что после веселых развлечений, следовало бы убраться и навести порядок в доме.
В обоих примерах прослеживается взаимосвязь между отдыхом и трудом. Фраза в некотором смысле напоминает о том, что труд является неотъемлемой частью развлечений и отдыха.
Образовалась поучительная мысль очень просто: санки – это зимняя повозка на полозьях маленького размера, предназначенная для катания с гор, соответственно, чтобы ее перемещать, надо тянуть за веревку или толкать сзади; катание со снежных гор – это популярное зимнее развлечение для детей.
Логическая цепочка с дидактическим уклоном рождается сама собой: спускаться с горы – дело веселое, под гору санки катятся быстро, а вот на гору подниматься снова – дело неспешное и утомительное.
Тест на знание пословиц
Оцените выразительность своей речи! Пройдите тест на знание пословиц.
Следующая пословица
Задание: Подумай и напиши в какой жизненной ситуации уместно будет употребить выражение "Любишь кататься - люби саночки возить".
Пословица "Любишь кататься - люби и саночки возить" говорит о том, что если человек любит отдыхать (например, кататься на санках с горы), значит нужно уметь и потрудиться (затащить санки на гору).
Эта пословицу будет уместно употребить в такой жизненной ситуации, когда человек совершает действие, требующее ответственности в дальнейшем.
Например, ребёнок играл игрушками и разбросал их по всей комнате. В конце игры он должен обязательно положить всё на своё место.
Если кому-то хочется завести домашнее животное, например кошку. С ней нужно не только играть, но и кормить её, убирать за ней.
Если кто-то любит заниматься творчеством, например рисовать. После рисования необходимо убрать своё рабочее место: спрятать краски, помыть кисти и вылить грязную воду.Похожие пословицы
В русском языке так же встречаются и другие пословицы, имеющие аналогичный смысл, например:
Схожие по смыслу фразы так же встречаются и в иностранных языках, к примеру в английском языке часто можно услышать следующие пословицы:
- Аfter the feast comes the reckoning — после веселья наступает будняя рутина;
- Аfter dinner comes the reckoning — после обеда надо расплачиваться по счету;
- You called the tune, now you must pay the piper — хочешь музыку, плати музыканту (волынщику).
Читайте также: