Латинская пословица про льва

Обновлено: 07.11.2024

Выражение восходит к древнегреческому источнику. Согласно историку Плутарху («Об оракулах»), автором этих слов является Алкей (VII в. до н. э.). Как сообщает писатель Лукиан («Hermotimus»), так однажды выразился великий древнегреческий скульптор Фидий (ок. 500 до н. э.).

Уже в Древнем Риме выражение стало употребляться в современном смысле: «по когтям» (одному какому-либо признаку) узнать человека в целом, то есть узнать чью-либо «руку» (талант, ум) в каком-либо деле.

В современной Греции до сих пор бытуют фольклорные производные от вышеприведенного выражения: «По ноге узнаем Геркулеса» (одобр.) и «По ушам узнают осла» (неодобр.).

В русской литературе впервые встречается у известного церковного деятеля и писателя XVII в. Дмитрия Ростовского: «От ногтей познается лев» (Филарет. Обзор русской духовной литературы. СПб., 1884). Известна также современная, поэтическая версия этого выражения, принадлежащая Борису Пастернаку: «По когтям узнаю тебя, львица» (применяется, естественно, к женщине).

Распространенные латинские фразы.

Девиз популярной латинской школы означает «Не бойся знать». Это обычно ассоциируется с эпохой Просвещения и может быть напоминанием о том, что вам нужно никогда не прекращать учиться, независимо от вашего возраста.

2. «Ad astra per aspera».

Одно из самых популярных латинских словосочетаний, означающее «Через невзгоды к звездам», это высказывание обычно используется для описания преодоления невзгод, приводящего к благоприятному исходу.

Из всех латинских фраз, которые нужно освоить, эта, которая переводится как «схватить вино», безусловно, пригодится, когда вы хотите произвести впечатление на официанта модной фразой гурмана или произвести лучшее впечатление Калигулы после нескольких бокалов. пино нуар.

Латинские фразы не могут быть более знаковыми, чем «alea iacta est» или «жребий брошен», выражение, которое, как сообщается, произнес Юлий Цезарь, когда он пересекал реку Рубикон в Италии со своей армией.

5. «Acta non verba».

Если вы хотите прояснить, что вы не будете стоять на словах, добавьте «acta non verba» в свой повседневный язык. Эта фраза, означающая «дела, а не слова», - простой способ дать понять, что вы не терпите милосердия к тем, чье поведение не соответствует их словам.

6. «Audentes fortuna iuvat».

Хотите вдохновения, на предстоящем собеседовании ? Повторите про себя «Audentes fortuna iuvat» («Фортуна любит смелых»).

7. «Natura non constristatur».

Что означает «Природа не опечалена», - идеальная фраза, чтобы напомнить себе или другим, насколько безразлична к человеческим делам Мать-природа.

Сегодняшний день может идти не так, как вы хотите, но вы всегда можете поднять себе настроение, произнеся «ad meliora» или «К лучшему».

9. «Creo quia absurdum est.»

Во времена, когда вера важнее логики, отбросьте creo quia absurdum est, что означает: «Я верю, потому что это абсурдно».

10. «In absentia lucis, Tenebrae vincunt».

Для пробуждения своего внутреннего супергероя, попробуйте это выражение, которое означает: «В отсутствие света преобладает тьма».

11. «Ars longa, vita brevis».

Есть причина, по которой мы до сих пор восхищаемся картинами и скульптурами давно умерших мастеров, и, к счастью, одна из самых простых латинских фраз резюмирует это: «Искусство вечно, жизнь коротка».

Следующая пословица

Но- первоначалом считалось яцо при сотворении Мира, а яблоки-как и в русских сказках о Молодильных яблоках и яблоках Гесперид Греции,относились к миру Мертвых.

Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Жребий брошен .

Так же двойное дно пословицы. Считается-"Жребий брошен", но и покидание Рая.

Homo homĭni lupus est.
[Гхо́мо гхо́мини лю́пус эст].
Человек человеку волк (Плавт) .

Употребляется взначении ненависти, но-волк-священное животное Аполлона, и Волчица выкормила Ромула и Рема, и значение пословицы меняется на противоположное,в значении благодати и пользы.

In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Писáть на воде (Катулл). По русски- "Вилами по воде". Речь идет о гадании на воде, по всей очевидности.

In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». И тут двойной смысл,если вспомнить о ИХОРЕ, крови богов. А вино-кровь Диониса, и тут-толкование дословное.

Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху .

Толкование буквальное,речь о обожествлении Геракла и Диониса. К звездам-обожествление.

Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку. В значении каждому-свое.

Но правильное толкование-дословное-здесь Юпитер, и Дионис,которго именовали и коровьим сыном.

Латинские пословицы и крылатые выражения для студентов филологических и исторических специальностей

A posteriōri. «Из последующего»; исходя из опыта, на основании опыта. В логике — умозаключение, делаемое на основании опыта.

A priōri. «Из предыдущего», на основании ранее известного. В логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.

Ab altĕro expectes, altĕri quod fecĕris. Жди от другого того, что сам ты сделал другому (ср. Как аукнется, так и откликнется).

Ab ovo usque ad mala. «От яиц до яблок», с начала до конца. Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.

Ab urbe condĭta. От основания города (т.е. Рима; основание Рима относят к 754–753 гг. до н.э.). Эра римского летоисчисления. Так назывался исторический труд Тита Ливия, излагавший историю Рима от его легендарного основания до 9 г. н.э.

Ad hoc. «Для этого», «применительно к этому», специально для этого случая.

Ad libĭtum. По желанию, по <своему> усмотрению (в музыке — темп музыкального произведения, предоставляемый на усмотрение исполнителя).

Ad majōrem dei gloriam. «К вящей славе божией»; часто в парафразах для прославления, во славу, во имя торжества кого-либо, чего-либо. Девиз ордена иезуитов, основанного в 1534 г. Игнатием Лойолой.

Alea jacta est. «Жребий брошен» — о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому. Слова Юлия Цезаря, который принял решение захватить единоличную власть, сказанные перед переходом реки Рубикон, что послужило началом войны с сенатом.

Alma mater. «Питающая мать» (традиционное образное название учебных заведений, чаще высших).

Alter ego. Другой я, второй я (о друзьях). Приписывается Пифагору.

Amīcus certus in re incertā cernĭtur. «Верный друг познается в неверном деле», т.е. истинный друг познается в беде (Цицерон, «Трактат о дружбе»).

Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas. Платон мне друг, но истина еще больший друг. Выражение восходит к Платону и Аристотелю.

Amōrem canat aetas prima. Пусть юность поет о любви (Секст Проперций, «Элегии»).

Aquĭla non captat muscas. Орел не ловит мух (латинская пословица).

Ars longa, vita brevis. Наука обширна (или Искусство обширно), а жизнь коротка. Из 1-го афоризма древнегреческого врача и естествоиспытателя Гиппократа (в переводе на латынь).

Audiātur et altĕra pars. Следует выслушать и другую (или противную) сторону. О беспристрастном рассмотрении споров. Выражение восходит к судейской присяге в Афинах.

Aurea mediocrĭtas. Золотая середина. Формула практической морали, одно из основных положений житейской философии Горация («Оды»).

Auri sacra fames. Проклятая жажда золота. Вергилий, «Энеида».

Aut Caesar, aut nihil. Или Цезарь, или ничто (ср. русск. Или пан или пропал). Девиз Чезаре Борджиа, итальянского кардинала и военного авантюриста. Источником для этого девиза послужили слова, приписываемые римскому императору Калигуле (12–41 гг.), известному своей расточительностью.

Ave Caesar, <Imperātor,> moritūri te salūtant. Здравствуй, Цезарь, <император,> идущие на смерть приветствуют тебя. Приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору. Засвидетельствовано у римского историка Светония.

Bellum omnium contra omnes. Война всех против всех. Т. Гоббс, «Левиафан», о естественном состоянии людей до образования общества.

Carpe diem. «Лови день», т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение. Девиз эпикурейства. Гораций, «Оды».

Cetĕrum censeo Carthagĭnem esse delendam. А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен. Настойчивое напоминание; выражение представляет собой слова Марка Порция Катона Старшего, которые он прибавлял в конце каждой речи в сенате, о чем бы ему ни приходилось высказываться.

Cibi, potus, somni, venus omnia moderāta sint. Пища, питье, сон, любовь — пусть все будет умеренным (изречение греческого врача Гиппократа).

Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 г.

Cogĭto, ergo sum. Я мыслю, следовательно я существую. Р. Декарт, «Начала философии».

Consuetūdo est altĕra natūra. Привычка — вторая натура. Цицерон, «О высшем благе и высшем зле».

Credo. «Верую». Так называемый «символ веры» — начинающаяся с этого слова молитва, представляющая собой краткий свод догматов христианства. В переносном смысле: основные положения, основы чьего-либо мировоззрения, основные принципы кого-либо.

Cujusvis homĭnis est errāre; nullīus, sine insipientis, in irrōre perseverāre. Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. Марк Туллий Цицерон, «Филиппики».

Curricŭlum vitae. «Путь жизни», краткая биография.

De gustĭbus non est disputandum. О вкусах не спорят (ср. На вкус и цвет товарищей нет).

De jure. De facto. По праву, юридически. На деле, фактически.

De mortuis aut bene, aut nihil. О мертвых или хорошо, или ничего. Изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности.

Divĭde et impĕra. Разделяй и властвуй. Латинская формулировка принципа империалистической политики.

Docendo discĭmus. Обучая, мы учимся сами. Сенека, «Письма».

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Желающего идти судьба ведет, не желающего — тащит. Изречение греческого философа-стоика Клеанфа, переведенное на латинский язык Луцием Аннеем Сенекой в его «Письмах».

Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь. Относящаяся к новому времени формулировка мысли, которая встречается у Цицерона в «Письмах к Аттику» и у Сенеки в «Письмах».

Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки (Квинт Гораций Флакк).

Dura lex, sed lex. «Суров закон, но закон», т.е. каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.

Epistŭla non erubescit. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, о чем стыдно сказать при личной встрече.

Errāre humānum est. «Ошибаться — человеческое свойство», человеку свойственно ошибаться. Марк Анней Сенека Старший, «Контроверсии».

Eruditio aspĕra optĭma est. Строгое обучение самое лучшее.

Est modus in rebus. Есть мера в вещах, т.е. всему есть мера. Гораций, «Сатиры».

Ex libris. «Из книг», экслибрис. Название книжного знака, наклеиваемого на внутренней стороне передней крышки переплета или обложки книги и содержащего имя владельца книги.

Ex ungue leōnem. «По когтю льва» (узнаю́т), т.е. по части можно судить о целом или по руке узнают мастера. Лукиан, «Гермотим».

Exempli gratiā (e.g.). Ради примера, например.

Feci, quod potui, faciant meliōra potentes. Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Стихотворная парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.

Femĭna nihil pestilentius. Нет ничего пагубнее женщины. Гомер.

Festīna lente. «Спеши медленно», всё делай не спеша. Латинский перевод греческой поговорки (speude bradeōs), которую Светоний приводит в греческой форме как одну из обычных поговорок Августа («Божественный Август»).

Fiat justitia et pereat mundus. Да свершится правосудие и да погибнет мир. Девиз германского императора Фердинанда I [1503—1564].

Fiat lux. Да будет свет. Книга Бытия, 1:3.

Finis corōnat opus. Конец венчает дело; конец — делу венец. Поговорочное выражение.

Gaudeāmus igĭtur juvĕnes dum sumus. Давайте радоваться, пока мы молоды (начало студенческой песни, возникшей из латинских застольных песен вагантов).

Gútta cavát lapidém non ví sed sáepe cadéndo. Капля долбит камень не силой, но частым паденьем. Овидий, «Послания с Понта».

Habent sua fata libelli. Книги имеют свою судьбу (в зависимости от того, как их принимает читатель). Теренциан Мавр, «О буквах, слогах и размерах».

Hoc est (h.e.). Это значит, то есть.

Homo novus. Новый человек. Человек незнатного происхождения, достигший высокого положения в обществе.

Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto. Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо. Употребляется при желании подчеркнуть глубину и широту интересов, причастность ко всему человеческому или в знач.: Я человек и не застрахован ни от каких человеческих заблуждений и слабостей. Теренций, «Сам себя наказывающий».

Honōres mutant mores. Почести изменяют нравы. Плутарх, «Жизнь Суллы».

Honōris causā. «Ради почета», т.е. принимая во внимание заслуги; иногда — ради своей чести, для престижа или ради одной только чести, бескорыстно. Чаще всего употребляется для обозначения обычая присуждать ученую степень без защиты диссертации, в силу заслуг.

Ignorantia non est argumentum. Незнание — не довод. Бенедикт Спиноза, «Этика».

Malum nullum est sine alĭquo bono. Нет худа без добра. Латинская поговорка.

Manus manum lavat. Рука руку моет. Поговорочное выражение.

Memento mori. Помни о смерти. Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов.

Memento quia pulvis est. Помни, что ты прах. Книга Бытия, 3:19.

Mens sana in corpŏre sano. В здоровом теле здоровый дух. Ювенал, «Сатиры».

Multos timēre debet, quem multi timent. Многих бояться должен тот, кого многие боятся. Публий Сир.

Mutātis mutandis. Изменив то, что следует изменить; с соответствующими изменениями.

Nam sine doctrinā vita est quasi mortis imāgo. Ибо без науки жизнь есть как бы подобие смерти. Первоисточник не установлен; встречается у Ж.Б. Мольера, «Мещанин во дворянстве».

Ne quid nimis! Ничего лишнего! Не нарушай меры! Публий Теренций Афр, «Девушка с Андроса».

Nomen est omen. «Имя — знамение», имя что-то предвещает, что-то говорит о своем носителе, характеризует его. Плавт, «Перс».

Non est discipǔlus super magistrum. Ученик не выше учителя своего. Евангелие от Матфея.

Non olet. «Не пахнет», <деньги> не пахнут. Светоний, «Божественный Веспасиан».

Nosce te ipsum. Познай самого себя. Латинский перевод греческого изречения gnōthi seauton, приписывавшегося Фалесу и начертанного на фронтоне храма в Дельфах.

Nota bene! (NB!). «Заметь хорошо», обрати внимание. Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особую примечательную часть текста.

Nulla dies sine lineā. Ни дня без штриха; ни дня без строчки (употребляется в «Естественной истории» Гая Плиния Цецилия Старшего в отношении древнегреческого живописца Апеллеса).

O tempŏra! O mores! О времена! О нравы! Цицерон, «Речь против Катилины».

O, sancta simplicĭtas! О, святая простота! Фраза приписывается чешскому протестанту Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста.

Omnia mea mecum porto. Все мое ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов.

Ómnia víncit amór et nós cedámus amóri. Все побеждает любовь, и мы любви покоримся (Вергилий, «Эклоги»).

Omnis ars imitatio est natūrae. Всякое искусство есть подражание природе. Сенека, «Послания».

Optĭmum medicamentum quies est. Лучшее лекарство — покой. Утверждение Авла Корнелия Цельса, римского врача.

Panem et circenses. Хлеба и зрелищ. Возглас, выражавший основные требования римской толпы, утратившей политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми зрелищами.

Parturiunt montes, nascētur ridicŭlus mus. Рожают горы, а родится смешная мышь; гора родила мышь (Квинт Гораций Флакк в «Науке поэзии» осмеивает писателей, начинающих свои произведения высокопарными обещаниями, которые в дальнейшем не оправдываются).

Parva leves capiunt animos. Мелочи прельщают души легкомысленных. Публий Овидий Назон.

Per aspĕra ad astra. «Через тернии к звездам», через трудности к высокой цели. Модификация фрагмента из «Неистового Геркулеса» Сенеки.

Per fas et nefas. «С помощью дозволенного и недозволенного богами», всеми правдами и неправдами. Тит Ливий, «История».

Pereant, qui ante nos nostra dixērunt. Да погибнут те, кто раньше нас сказал то, что говорим мы! Шутливый афоризм. Первоисточник не известен.

Pericŭlum in moro. «Опасность в промедлении», т.е. промедление опасно. Тит Ливий, «История».

Persōna (non) grata. (Не)желательная личность (термин международного права). В широком смысле — лицо, (не)пользующееся доверием.

Post factum. «После факта», т.е. после того, как событие свершилось; задним числом, с опозданием.

Post scriptum (P.S.). «После написанного» или «После написанное», приписка в конце письма.

Pro et contra. За и против.

Prosit! На здоровье! Будем здоровы!

Qualis rex, talis grex. Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Ср. Какой поп, таков и приход.

Qui non labōrat, non mandūcet. Кто не трудится, тот пусть и не ест. 2-е послание апостола Павла к фессалоникийцам 3:10.

Qui pro quo. Один вместо другого, т.е. смешение понятий, путаница; недоразумение.

Quia nomĭnor leo. Ибо я зовусь львом. Слова из басни Федра. Лев и Осел делят добычу после охоты. Лев забрал себе одну треть как царь зверей, вторую — как участник охоты, третью — потому что он лев.

Quídquid agís, prudénter agás et réspĭce fínem. Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат. «Римские деяния».

Quo vadis? Куда идешь? Камо грядеши? Евангелие от Иоанна; слова, с которыми Петр обратился к Иисусу.

Quod erat demonstrandum (q.e.d.). Что и требовалось доказать. Традиционная формула, завершающая доказательство.

Quod licet Jovi, non licet bovi. Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. Латинская поговорка.

Repetitio est mater studiōrum. Повторение — мать учения. Латинская пословица.

Salus popŭli — suprēma lex. Благо народа — высший закон. Цицерон, «О законах.

Salus popŭli suprēma lex. Благо народа — высший закон. Цицерон, «О законах».

Sapĕre aude. Решись быть мудрым. Гораций, «Послания».

Sapienti sat. Для понимающего достаточно <того, что уже было сказано>. Тит Макций Плавт, «Перс».

Scientia est potentia. Знание — сила. Афоризм, основанный на высказывании Ф.Бэкона в «Новом органоне».

Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю. Перевод на латинский язык слов Сократа, приводимых в сочинении Платона «Апология Сократа».

Semper homo bonus tiro est. Порядочный человек всегда простак. Марциал.

Sero venientĭbus ossa. Кто поздно приходит (т.е. опаздывает), тому — кости. Латинская поговорка.

Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования.

Sine irā et studio. Без гнева и пристрастия. Тацит, «Анналы».

Sint ut sunt aut non sint. Пусть остается так, как есть, или совсем не будет. Слова папы Климента XIII, сказанные им французскому посланцу в 1761 году в ответ на требование изменить устав ордена иезуитов.

Sit tibi terra levis (STTL). «Пусть тебе земля будет легка», пусть земля тебе будет пухом (обычная форма латинских эпитафий).

Sit venia verbo. Да будет позволено сказать; с позволения сказать. Латинский фразеологизм.

Solus cum solā non cogitabuntur orāre «Pater noster». Мужчина с женщиной наедине не подумают читать «Отче наш». Первоисточник не установлен; встречается у В.Гюго, «Собор Парижской богоматери», «Отверженные».

Status quo. «Положение, в котором», существующее положение; употр. тж. в знач. «прежнее положение».

Sub rosā. «Под розой», по секрету, секретно. Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку под пиршественным столом, то все, что «под розой» говорилось, не должно было разглашаться.

Sub specie aeternitātis. «Под видом вечности, под формой вечности»; с точки зрения вечности. Выражение из «Этики» Спинозы, доказывающего, что «природе разума свойственно постигать вещи под некоторой формой вечности».

Sublatā causā, tollĭtur morbus. Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь. Приписывается греческому врачу Гиппократу.

Suum cuīque. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам. Положение римского права.

Temerĭtas est florentis aetātis. Легкомыслие свойственно цветущему возрасту. Марк Туллий Цицерон.

Terra incognĭta. Неизвестная земля. Перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная, непостижимая область.

Tertium non datur. Третье не дано; третьего нет. Формулировка одного из четырех законов мышления — закона исключенного третьего — в формальной логике.

Trahit sua quemque voluptas. Каждого влечет его страсть (Публий Вергилий Марон, «Буколики»).

Transeat a me calix iste. Да минует меня чаша сия (Евангелие от Матфея 26:39).

Tu vivendo bonos, scribendo sequāre perītos. В образе жизни следуй благомыслящим людям, в писании — добрым (первоисточник не установлен; встречается у Ж.Б. Мольера, «Любовная досада»).

Ultĭma ratio regum. «Последний довод королей», последнее средство королей. Надпись на французских пушках, выполненная при Людовике XIV по повелению кардинала Ришелье.

Ultra posse nemo obligātur. Никого нельзя обязывать сверх его возможностей. Юридическая норма.

Urbi et orbi. «Городу (т.е. Риму) и миру»; на весь мир, всему миру, всем и каждому. Слова, входящие в принятую в XIII–XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы, как главы католической церкви для города Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в праздники.

Vade mecum. «Иди со мной», вадемекум. Традиционное название путеводителей и справочных изданий, которые служат постоянным спутником в чем-либо.

Vae victis. Горе побежденным. Во время осады галлами Рима жители города должны были выплатить выкуп в тысячу фунтов золота. На чашу весов, где стояли гири, один галл положил свой тяжелый меч, сказав: «Горе побежденным». Тит Ливий, «История».

Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.

Veto. «Запрещаю»; запрет, вето. «Налагать вето» на чье-либо решение значит приостанавливать его исполнение.

Vim vi repellĕre licet. Насилие позволяется отражать силой (одно из положений римского гражданского права).

Virtūtem primam esse puta compescĕre linguam. Считай первой добродетелью умение обуздывать язык (изречение из сборника «Нравоучительные двустишия для сына» Дионисия Катона).

Vita sine libertāte nihil. Жизнь без свободы — ничто (первоисточник не установлен; встречается у Р. Ролана, «Против итальянского фашизма»).

Vivĕre est cogitāre. Жить — значит мыслить. Цицерон, «Тускуланские беседы». Девиз Вольтера

Vivĕre est militāre. Жить — значит сражаться. Сенека, «Письма».

Volens nolens. Хочешь не хочешь, волей — неволей.

© Кафедра классической филологии БГУ, .

В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!

Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!

Латинские фразы о любви.

12. «Amor vincit omnia».

Возможно, вы уже знаете или слышали эту фразу на английском языке, но оригинальная латинская версия еще более приятна. Приписанный Вергилию, это означает «Любовь побеждает все».

13. «Ubi amor, ibi dolor.».

«Где любовь, там и боль». Если вы когда-нибудь были влюблены, вы уже знаете, что это правда.

14. «Inis vitae sed non amoris».

Эта фраза, означающая «Конец жизни, но не любви», в основном описывает, что значит горевать о том, кого вы потеряли.

15. «Ut ameris, amabilis esto».

Согласно этой цитате Овидия, нужно заслужить привязанность и хорошую репутацию . Это означает: «Если хочешь, чтобы тебя любили, будь милым».

16. «Amore et melle et felle es fecundissimus».

Любовь удивительна, болезненна и в то же время сбивает с толку, что, по-видимому, слишком хорошо знали те, кто говорил по-латыни. В следующий раз, когда вы захотите напомнить другу об изящной агонии, которая часто сопровождает новые отношения, используйте эту фразу, которая означает: «Любовь полна меда и яда».

Следующая пословица

Хотя на латыни не говорили и не писали на протяжении сотен лет, за исключением редких научных текстов, ее наследие все еще существует во всей лексике как романских, так и германских языках сегодня .

Следующая пословица

Латинские фразы о смерти.

17. «Respice finem».

Эта фраза, напоминающая о своей смертности, означает «Думай о конце» и является девизом нескольких университетов. Поскольку мы, как правило, чувствуем себя непобедимыми в подростковом возрасте и в 20 лет, это полезная фраза о реальности и поощрение, чтобы максимально использовать свое время.

18. «Malo mori quam foedari».

Ваша репутация значит для вас все? Тогда вы можете запомнить этот девиз, который переводится как «Смерть, а не бесчестие».

19. «Omnes una manet nox».

Горация- эта латинская фраза переводится как «Одна ночь ждет всех нас» и служит напоминанием о том, что все мы простые смертные. «Одна ночь» в этом контексте означает ночь нашей смерти.

20. «Vivamus, moriendum est.»

Цитата, приписываемая философу Сенеке , эта латинская фраза означает: «Давайте жить, потому что мы должны умереть». По сути, жизнь коротка, поэтому мы можем наслаждаться ею, пока можем.

21. «Sic gorgiamus allos subjectatos nunc».

Девиз вымышленной семьи Аддамс, эта фраза означает: «Мы с радостью пируем за тех, кто нас покорит». Также идеально подходит для любого разговора, в котором вы хотите напугать кого-то еще.

22. «Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo».

Эта фраза из « Энеиды » Вергилия , означающая: «Если я не смогу сдвинуть Небеса, я подниму Ад», является прекрасным дополнением к словарю любого.

Просто классные латинские фразы.

Фраза принадлежит Гораций, что означает «прочнее, чем бронза». Если ваши чувства или слова выдержат испытание временем, вы можете описать их как таковые.

24. «Libertas perfundet omnia luce».

Девиз Барселонского университета на английском языке, эта латинская фраза гласит: «Свобода зальёт светом все».

25. «Aquila non capit muscas».

Устали заниматься тем, что ниже вашего уровня оплаты? Вы можете сказать своему боссу: «Aquila non capit muscas» или «Орел не ловит мух». Однако я не могу гарантировать, что все пройдет хорошо)).

26. «Solamen miseris socios habuisse doloris».

Вы можете поблагодарить драматург и современник Уильяма Шекспира , Кристофера Марлоу , она часто используется для описания сочувствия. Эту латинскую фразу, означающую «несчастье любит общество», Марлоу написал в своей пьесе «Трагическая история доктора Фауста» .

27. «Bis dat qui cito dat».

«Тот, кто дает быстро, дает дважды». Другими словами, если вы легко и быстро проявите свою щедрость, она будет оценена больше, чем щедрость, которая приходит после периода колебаний или сопротивления.

28. «Astra inclinant, sed non obligant.».

Если вы имеете дело с кем-то, кто помешан на собственном гороскопе, вы можете сказать им об этом. Это означает: «Звезды склоняют нас, они не связывают нас». Другими словами, даже если есть план, у всех нас есть свобода воли.

29. «Timendi causa est nescire».

Сенека значительно опередил свое время, когда написал: «незнание - причина страха».

30. «Finis coronat opus».

Переводя как «конец венчает работу», эта фраза полезна всякий раз, когда вы испытываете искушение оценить проект - ваш или чей-то еще - когда вы все еще находитесь в его середине.

31. «Forsan et haec olim meminisse iuvabit».

Из « Энеиды » Вергилия эта фраза означает: «Возможно, даже об этом будет хорошо вспоминать однажды», и это может быть полезным девизом, который поможет вам двигаться дальше.

32. «Malum consilium quod mutari non potest».

Вы умеете отклоняться от своего списка дел, даже когда обстоятельства меняются? Вы можете написать «Malum consilium quod mutari non potest» в верхней части своего журнала. Эта цитата из Сайруса означает: «Плохой план, который нельзя изменить».

33. «Destitutus ventis, remos adhibe».

Означает: «Если ветер подводит вас, используйте весла», эта фраза является напоминанием о том, что обычно существует план Б. То, что задача не так проста, как вы думали, не означает, что она недостижима.

34. "Acta deos numquam mortalia fallunt".

Если вы когда-нибудь хотели вселить страх в сердца своих врагов (или просто хотите получить хороший ответ, когда поймаете кого-то на обмане. Эта латинская фраза, означающая «Смертные действия никогда не обманывают богов», безусловно, отвечает всем требованиям.

35. «Dulce periculum».

Вы живете на грани? Тогда "dulce periculum" может быть вашим новым девизом. Это означает, что «опасность сладка».

36. «Condemnant quo non intellegunt».

Если вашему другу-теоретик любит хорошенько поговорить,скажите ему эту фразу. Эта фраза, означает: «Они осуждают то, чего не понимают», идеально подходит для тех, кто с гордостью придерживается своих менее логичных взглядов и предлагает мало подтверждающих доказательств.

37. «Factum fieri infectum non potest».

Эта фраза, означающая: «Дело невозможно отменить», также служит серьезным напоминанием для ваших друзей, когда они говорят, что собираются сделать что-то необдуманное.

38. «Aut viam inveniam aut faciam».

Вы застряли между молотом и наковальней?Эта фраза, которая переводится как «Я либо найду способ, либо сделаю его», как известно, приписывается карфагенскому генералу Ганнибалу, одному из самых известных военачальников в истории.

39. «Qui totum vult totum perdit».

В переводе означает «Тот, кто хочет всего, теряет все».

40. «Faber est suae quisque fortunae».

Из всех латинских словосочетаний в мире есть одно, идеально подходящее для того, чтобы поднять настроение, когда вам кажется, что звезды складываются не в вашу пользу. Просто помните: «Faber est suae quisque fortunae» или «Каждый человек - ремесленник своего состояния».

41. «Aquila non capit muscas».

Фраза уже была,но это способ ее применения в другой ситуации,означающая «Орел не ловит мух», - это особенно резкий способ напомнить другим, что вы не собираетесь утруждать себя их чепухой.

42. «Nullum magnum ingenium sine смесь слабоумия».

Многие отличные идеи или кажущиеся невозможными предсказания изначально высмеивались теми, кто их не понимал. Когда это произойдет с вами, напомните своим недоброжелателям: «Не было великой мудрости без элемента безумия».

43. «Barba tenus sapientes».

Тот парень, который объявляет себя гением, но, кажется, повторяет только производные замечания? Он «barba tenus sapientes», или «мудрый до бороды». Другими словами, этот парень сначала может показаться умным, но это все лишь фасад.

44. «Lupus non timet canem latrantem».

Нужен быстрый способ дать понять, что хулиган вас не запугает?Это фраза означает: «Волк не боится лая собаки».Но опять же на хороший результат рассчитывать не стоит)).

Если вы хотите напомнить своим подчиненным на работе, кто главный, бросьте им «non ducor duco». Эта фраза, означающая «Меня не ведут; я веду», - мощный способ дать понять другим, что с вами нельзя связываться.

46. ​​«Fere libenter homines id quod volunt credunt».

Иногда мнение людей невозможно изменить. Фраза переводится как «Мужчины обычно верят в то, чему они хотят».

47. «De omnibus dubitandum».

Как вы думаете, правда где-то рядом? Как вы думаете, существуют ли государственные секреты, которые угрожают самому нашему существованию? В таком случае эта фраза, означающая «относитесь ко всему с подозрением», должна стать долгожданным дополнением к вашему лексикону.

48. «Nemo mortalium omnibus horis sapit».

То, что вы думаете, что вы относительно мудрый человек, не означает, что вы всегда на высоте. Как многие говорящие на латыни могли бы напомнить вам этой фразой, которая означает: «Из смертных людей во все времена нет мудрых».

49. «Quid infantes sumus».

Если вы чувствуете, что вас недооценивают, не бойтесь плюнуть фразой, у тех кто может не видеть вашего потенциала. Хотя это не совсем резкое оскорбление, довольно забавно знать латинскую фразу, означающую «какие мы, дети?»

50. «Mea navis aëricumbens anguillis abundant».

Конечно, не все латинские фразы полезны - некоторые просто забавны. Этот, в частности, перевод юмористического высказывания из наброска Монти Пайтона «Грязный венгерский разговорник» означает просто: «Мое судно на воздушной подушке полно угрей».

Читайте также: