Кот в масле пословица

Обновлено: 25.12.2024

Взгляд на русские идиомы с точки зрения арабского языка - очень неожиданный, но довольно интересный. Мне лично он кажется очень забавным, поэтому я решила продолжить разговор о них.😉Напомню, в чем суть: если записать наши поговорки арабскими буквами и посмотреть в словаре, что получилось, но результат иногда сильно удивляет, совпадая со смыслом, который мы придаем этой фразе.

Возьмем фразу "как сыр в масле катается". Зачем сыру в этом самом масле кататься? Но если воспользоваться предлагаемым способом, то получается следующее: "йсыр кот" означает "стало питание", а слово "амсаль" переводится как "идеальный". Соединяем все вместе и получаем фразу, похожую по звучанию на нашу, и со смыслом: "питание стало идеальным", то есть человек живет в достатке.

Меня, например, всегда интересовала фраза "у черта на куличках", потому что совершенно непонятно, что такое "кулички" и где они находятся. Оказывается, эти самые "кулички", если выделить в них арабский корень ХЛС, дает нам слово "халис", то есть "очень", "на" - это "далеко", А черт при замене Ч на С означает "стал". И вся фраза получается: "стал очень далеко", то есть - у черта на куличках.😉

С чертями связана еще одна наша странная фраза, которая "черта с два!". Тоже абсолютно непонятно, что там происходит с чертями, да еще почему их именно два, а не три, или больше. Как мы уже знаем, "черт" - это "стало", а от корня СДВ в арабском образуется наречие "суда", которое означает "напрасно, без толку". Собираем все вместе и получается "стало без толку", то есть как раз наше "черта с два"! 😉

Следующая пословица

Полностью: не все коту масленица, бывает и великий пост - Это выражение - цитата из басни И. А. Крылова ”Кот и повар” (1813)
Не все коту Масленица" произошла оттого, что после Масленицы, когда много кушают, плотно*;
наступает пост, а с ним вместе строго воздержная жизнь. С первого дня поста многие не пьют даже воды, пока не отслушают заутрени. Первые три дня ничего не варят: едят одно сухое, соленые огурцы, грибы, квашеную капусту, хрен да редьку и пр. С четверга варят из овощей кушанье без постного масла.

Иносказательно же - если человек живет очень хорошо, всего достаточно или же с избытком, то наступят и другие время, когда все будет иначе. Примеров - очень много. Например, олигархи, бывшие.

ИринаМыслитель (5664) 8 лет назад

"Не все коту масленица, бывает и великий пост"- это цитата из пьесы А.Н. Островского " Не всё коту масленица".

[Ахов:] Отчего вы не лежите теперь в ногах у меня по-старому; а я же стою перед вами весь обруганный, без всякой моей вины?
[Круглова:] Оттого, Ермил Зотыч, что не все коту масленица, бывает и великий пост.

Как сыр в масле

До середины прошлого века масло и сыр олицетворяли богатую жизнь, достаток в доме. Стоили эти продукты дорого. На столе появлялись нечасто. Потому и казались изысканными. До наших дней дошло крылатое выражение, в котором слово «масло» употребляется именно в этом значении. «Как сыр в масле катается» - живет в довольстве.

Раньше сформованную сырную голову обмазывали коровьим навозом и закапывали дозревать. С готового сыра корку срезали. Но есть всю головку сразу никто не станет. Сыр на хранение опускали в кадушку с маслом. При этом влага из сыра не испарялась, а масло благодаря ферментам сыра не горкло.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Чепуха на постном масле

Когда кто-то несет вздор, чушь, мы говорим «Чепуха на постном масле!» Но о значении этого не задумываемся.

На постном (подсолнечном, конопляном) масле в прежние времена бедные люди. Блюдо «на постном масле» значит простое, непритязательное. Слово «чепуха» того же корня, что и «щепа». Так в восемнадцатом мелкие части дерева. То есть на постном масле жарили ломтики картофеля или других овощей – чепуху.

Следующая пословица

Среди множества запоминающихся выражений о братьях наших меньших, фраза о масленичном коте звучит как одна из самых сочных.

Так живо представляется воображению откормленный котяра с усами, перемазанными сметаной!

И вдруг его веселье обрывается. «Зачем, почему?!» – читается в кошачьих глазах. Ответы поищем вместе.

Значение выражения

Фразеологизм «не всё коту Масленица» означает, что всякому удовольствию приходит конец. Нередко выражение произносится с некоторой долей злорадства, когда наружу прорываются зависть к чужому благополучию и радость по поводу его завершения.

Так после крупной административной проверки могут сказать о начальнике-взяточнике настрадавшиеся подчинённые. Нарушения выявлены, лихоимец отстранён от должности – можно поздравить друг друга с тем, что Масленица у кота закончилась.

Другой пример – завершение очень приятного отпуска. В последний день августа, провожая взглядом приморский закат, отпускник скажет приятелю по телефону: «Утром вылетаю домой. Хорошо тут, но… не всё коту Масленица». Проходит всё: и плохое, и хорошее. И наша идиома подходит на любой случай.

«Подлить масла в огонь» и не только

Если в огонь плеснуть маслом, он разгорится с новой силой. Отсюда и – обострить ссору, неприязненные отношения или чувства.

О чем-то приятном и успокаивающем образно говорят «как маслом по сердцу». Масло для сердца действительно полезно. Но не всякое, а только растительное. Для сердечно-сосудистых заболеваний рекомендуется ежедневно употреблять в пищу оливковое масло. Оно содержит витамины А, Е, Д, К и ненасыщенные жирные кислоты.

Колеса у телеги смазывали, и она катилось легко, без затруднений. Отсюда и выражение «как по маслу».

Про ничего не объясняющие повторы говорили «масло масляное». А кашу, как известно, маслом не испортишь.

Крылатые выражения со словом «масло» до сих пор украшают русский язык.

- (иноск.) о полном довольстве (жирное в жирном) до излишества Ср. Женись, брат, женись! Если хочешь кататься, как сыр в масле, и если сознаешь в себе способность быть сыром, так это именно масло супружеская жизнь! Салтыков. Губернские оч. 7.… …

Кататься как (будто, словно) сыр в масле - Разг. Экспрес. Жить в довольстве, в полном достатке. [Быков] сказал, что в деревне я растолстею, как лепёшка, что буду у него как сыр в масле кататься (Достоевский. Бедные люди). Живу со своей попадьей потихоньку, кушаю, пью да сплю, на внучат… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Как у отца матери за пазушкой (в родит. доме) Ср. И в директоры правленья Наконец попал! Тут уж торная дорога: Нахватав десяток мест, Как за пазухой у Бога, Он живет; по барски ест. Некрасов. Современники. Герои времени. Ср. Так вот, друзья, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

По маслу (идет) (как блин по маслу) Ср. Он шел вперед смело и весело, полным махом; жизнь его текла как по маслу. Тургенев. Дворянское гнездо. 4. Ср. И как по маслу, год, другой, Все шло. Никитин. Кулак. Ср. Ему ль (глупцу) чернить сей белый… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Какъ у Христа за пазухой. Какъ у отца матери за пазушкой (въ родит. домѣ). Ср. И въ директоры правленья, Наконецъ попалъ! Тутъ ужъ торная дорога: Нахватавъ десятокъ мѣстъ, Какъ за пазухой у Бога, Онъ живетъ; по барски ѣстъ. … … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

КАТАТЬСЯ, катаюсь, катаешься, несовер. 1. Те же знач., что у гл. катиться в 1 и 2 знач., с той разницей, что катиться означает движение в один прием и в одном направлении, а кататься движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в… … Толковый словарь Ушакова

А (у); мн. сыры, ов; м. Пищевой продукт в виде твёрдой или полутвёрдой массы, получаемый путём специальной обработки молока. Голландский, ярославский, костромской с. Плавленый с. Зелёный с. С. рокфор, сулугуни. Головка сыру. Бутерброд с сыром.… … Энциклопедический словарь

СЫР, а (у), в сыре и в сыру, мн. ы, ов, муж. Пищевой продукт твёрдая или полутвёрдая масса, получаемая путём специальной обработки молока. Швейцарский, голландский, российский с. Плавленый с. (очень мягкий или пастообразный сыр, изготовленный с… … Толковый словарь Ожегова

кататься как сыр в масле - жить в полном довольстве, достатке. Слово сыр в этом выражении обозначает слово “творог”. Народное сравнение с сыром, катающимся в масле, отражает виды переработки молока. Сыр, творог и коровье масло – крестьянские символы жизненного благополучия … Справочник по фразеологии

Значение фразеологизма, примеры употребления

Как (будто, словно, точно) сыр в масле кататься – (разг.) Жить в полном довольстве, достатке.

Происхождение фразеологизма :

В народной русской речи словом «сыр» прежде обозначался и просто творог, т.е. та пищевая масса, которая получается из молока при его сквашивании и отделения сыворотки. Отсюда довольно долгое время все, что производилось из творога, называлось «сырным» (например, «сырники»). Именно в значении "творог" употреблено данное слово в популярном сравнении о сыре, катающемся в масле. Этот народный оборот отражает два вида переработки молока, известного издавна в русской деревне. Если сыр-творог получался путём сквашивания молока, то масло – результат иного, более длительного и трудоёмкого процесса: с молока снимали сливки, а из сливок в особом деревянном сосуде сбивали масло.

Сыр-творог и коровье масло – крестьянские символы жизненного благополучия, сытости и довольства. Их соединение в одном обороте усиливает эту символику, повышая тем самым экспрессивность народного сравнения.

Примеры употребления :

Делать нечего, придется
При дворе тебе служить.
Будешь в золоте ходить,
В красно платье наряжаться,
Словно в масле сыр кататься .

(Ершов. «Конек-Горбунок»)

[Дядя Троша] будет кататься словно сыр в масле , если сумеет поддерживать дружбу с нужными людьми.

КАТАТЬСЯ КАК СЫР В МАСЛЕ

жить в полном довольстве, достатке. Слово сыр в этом выражении обозначает слово "творог". Народное сравнение с сыром, катающимся в масле, отражает виды переработки молока. Сыр, творог и коровье масло - крестьянские символы жизненного благополучия.

Справочник по фразеологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое КАТАТЬСЯ КАК СЫР В МАСЛЕ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • СЫР
    ЧОМЕ (хакасск. "сыр" — шипящий, свистящий) — хакасское название стрелы с трехгранным наконечником, имеющим небольшое отверстие, из-за которого стрела во …
  • СЫР в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    (киргизск. — гладкий, полированный, крашеный) — термин, постоянно сопутствующий описанию древка …
  • КАТАТЬСЯ в Словаре воровского жаргона:
    - воpовать в гоpодском …
  • СЫР в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Видеть во сне, что Вы едите сыр, означает великие разочарования и печали.Какое-то время Вам не стоит надеяться ни на что …
  • СЫР в Библейской энциклопедии Никифора:
    (1Цар 17:18), или сгущенное и выработанное млеко, был особенно распространенным предметом пищи между Евреями, как и в настоящее время у …
  • СЫР
    Расскажем о сыре, о его замечательных достоинствах и разнообразнейшем ассортименте, о тончайшем его вкусовом и ароматическом букете. Различных групп, видов, …
  • СЫР в Книге о вкусной и здоровой пище:
    Все сыры, за исключением мягких, нужно подавать уже нарезанными и уложенными на тарелку. Нарезать сыр следует тонкими, ровными ломтиками. Чтобы …
  • СЫР в Большом энциклопедическом словаре:
  • СЫР
    пищевой продукт, получаемый из молока в процессе сыроделия. Содержит готовые, легко перевариваемые белки (15-27%) и жиры (20-32%), а также …
  • СЫР в Энциклопедическом словаре:
    , -а (-у), в сыре и в сыру, мн. -ы, -ов, м. Пищевой продукт - твердая или полутвердая масса, получаемая …
  • КАТАТЬСЯ в Энциклопедическом словаре:
    , -аюсь, -аешься; несов. 1. То же, что катиться (в 1 знач., но обозначает действие, совершающееся не в одно время, …
  • КАК в Энциклопедическом словаре:
    . 1. мест. нареч. и союзн, сл. То же, что каким образом (см. образ1). К. вы поживаете? К. это случилось? …
  • СЫР в Большом российском энциклопедическом словаре:
    пищ. продукт, получаемый свёртыванием молока и дальнейшей обработкой полученного сгустка. Содержит белки (15-27%), жиры (20- 32%, в сухом веществе - …
  • СЫР в Словаре Кольера:
    молочный продукт, получаемый обычно из творога. Молоко представляет собой природную водную суспензию множества веществ, которая сворачивается при воздействии на нее …
  • СЫР
    сы"р, сыры", сы"ра, сыро"в, сы"ру, сы"ру, сыра"м, сы"р, сыры", сы"ром, сыра"ми, сы"ре, …
  • КАТАТЬСЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    ката"ться, ката"юсь, ката"емся, ката"ешься, ката"етесь, ката"ется, ката"ются, ката"ясь, ката"лся, ката"лась, ката"лось, ката"лись, ката"йся, ката"йтесь, ката"ющийся, ката"ющаяся, ката"ющееся, ката"ющиеся, ката"ющегося, ката"ющейся, …
  • СЫР в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Молочный …
  • КАТАТЬСЯ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • СЫР в словаре Синонимов русского языка:
    бакштейн, бри, брынза, горгонзола, качкавал, марцолино, моцарелла, паелла, пармезан, продукт, рокфор, сырок, чанах, чеддер, …
  • СЫР
  • КАТАТЬСЯ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    несов. 1) а) Двигаться, передвигаться - неоднократно, в разное время и в разных направлениях (об округлом предмете или о предмете …
  • КАТАТЬСЯ в Словаре русского языка Лопатина:
    кат`аться, -`аюсь, …
  • СЫР
    сыр, -а и -у, предл. в сыре и в сыру, мн. -ы, …
  • КАТАТЬСЯ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    кататься, -аюсь, …
  • СЫР в Орфографическом словаре:
    сыр, -а и -у, предл. в с`ыре и в сыр`у, мн. -`ы, …
  • КАТАТЬСЯ в Орфографическом словаре:
    кат`аться, -`аюсь, …
  • СЫР
    пищевой продукт - твердая или полутвердая масса, получаемая путем специальной о бработки молока Швейцарский, голландский, российский с. Плавленный с. (очень …
  • КАТАТЬСЯ в Словаре русского языка Ожегова:
    Colloq переваливаться с боку на бок К. по земле, К. от боли. кататься совершать прогулку или упражняться, передвигаясь на чем-нибудь …
  • КАТАТЬСЯ в Словаре Даля:
    катиться, катываться, подвигаться валясь чрез себя, вертеться по чем колесом и изменять место. Ядро катится, бежит покатом. Бревна катаются, их …
  • КАК в Словаре Даля:
    нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего-либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам …
  • СЫР в Современном толковом словаре, БСЭ:
    пищевой продукт, получаемый свертыванием молока и дальнейшей обработкой полученного сгустка. Содержит белки (15-27%), жиры (20-32%, в сухом веществе - до …
  • КАТАТЬСЯ
    катаюсь, катаешься, несов. 1. Те же знач., что у глаг. катиться в 1 и 2 знач., с той разницей, что …
  • КАК в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти …
  • СЫР
    м. Пищевой продукт в виде твердой или полутвердой массы, получаемый в процессе специальной обработки …
  • КАТАТЬСЯ в Толковом словаре Ефремовой:
    кататься несов. 1) а) Двигаться, передвигаться - неоднократно, в разное время и в разных направлениях (об округлом предмете или о …
  • СЫР
    м. Пищевой продукт в виде твердой или полутвердой массы, получаемый в процессе специальной обработки …
  • КАТАТЬСЯ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    несов. 1. Двигаться, передвигаться - неоднократно, в разное время и в разных направлениях (об округлом предмете или о предмете на …
  • СЫР
    м. Пищевой продукт в виде твердой или полутвердой массы, получаемый в процессе специальной обработки …
  • КАТАТЬСЯ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I несов. неперех. 1. Двигаться, передвигаться - неоднократно, в разное время и в разных направлениях (об округлом предмете или …
  • СССР. ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    науки Философия Будучи неотъемлемой составной частью мировой философии, философская мысль народов СССР прошла большой и сложный исторический путь. В духовной …
  • РОССИЙСКАЯ СОВЕТСКАЯ ФЕДЕРАТИВНАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА, РСФСР в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • ЯПОНИЯ*
  • ФРАНЦИЯ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФЕОДАЛИЗМ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СИБИРЬ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • КРЕСТЬЯНЕ
    Содержание: 1) К. в Западной Европе. ? 2) История К. в России до освобождения (1861). ? 3) Экономическое положение К. …
  • ВОДА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но …
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы; Устройство поверхности; Орошение; Климат и естественные произведения; Пространство и нaceление; Эмиграция; Сельское …
  • СЫР: ОСНОВНЫЕ ТИПЫ СЫРОВ в Словаре Кольера:
    К статье СЫР Американский сыр. Этим именем называют натуральный чеддер, производимый в США. Иногда его путают с плавленым сыром. Бель …
  • Натрия-уснинат в Справочнике лекарственных средств:
    НАТРИЯ -УСНИНАТ (Natrii usninas). Натриевая соль усниновой кислоты. Синоним: Natrium usninicum . Усниновая кислота является антибактериальным веществом, выделенным из лишайников …
Делать нечего - придётся
Во дворце тебе служить,
Будешь в золоте ходить,
В красно платье наряжаться,
Словно в масле сыр кататься.(Ершов.)

В нашем понимании сейчас сыр - это продукт достаточно твердый по своей консистенции, он изготавливается из молока, которое заквашивается определенным способом.
На Руси впервые упоминания о сыроварении встречаются в летописях 16 века.

О том, что у нас существовали свои традиции сыроварения напоминают названия некоторых сыров. Например, костромской или пошехонский.

Слово сыр на Руси имело первоначально слегка иное значение, так называли творог, который также делается из молока, которое сквашивают и выделяют сыворотку. Поэтому, все что связано с тем, что делали из творога, носило название "сырное" - те же сырники, например.

Процесс изготовления сыра был очень трудоемким, сырной голове, которую делали из молочного сгустка, очень долгое время приходилось созревать. Это занимало от нескольких месяцев до нескольких лет. Бывало, что ее закапывали в землю, предварительно измазав навозом. При употреблении сыра обязательно срезали корку.

Масло тоже требовало большого труда и условий изготовления.
В общем, масло и сыр были очень дорогими.

Поэтому наличие этих двух продуктов и считалось критерием богатства, обеспеченности и лучшей жизни, полного довольствия.

Но зачем сыр надо катать в масле?

Когда при употреблении сыра срезалась корка, то он вполне мог при долгом хранении зачерстветь, потерять свои качества, и для увеличения срока хранения его хранили в емкости с маслом.

Получается, что дорогое катали в дорогом., а это еще более усиливает само выражение.

В наше время поговорка очень даже актуальна, и даже в прямом смысле, ведь до сих пор масло и сыр - это продукты не из дешевых.

Следующая пословица

Слово «масло» когда-то обозначало все, что намазывается. Образовалось оно от глагола «мазать» с помощью суффикса –ск- (мазать – мазсло). Как, например, слова «весло», «гусли» (везти – весло, гудеть – гусли). Со временем форма слова упростилась.

Многие фразеологизмы со словом «масло» исконно русские. Возникли в разговорной речи. Широко употребляются в современном русском языке.

Происхождение фразеологизма

Масленичная неделя – последняя неделя перед Великим постом – была у наших предков праздничной, разгульной, сытной. Было принято печь блины, провожая зиму этими маленькими круглыми солнышками, ходить друг другу в гости.

Масленицу называли Обжирухой, Объедохой: к блинам подавали творог, сливки, сметану, домашнее молоко, варенья, мёд и соленья. В православных семьях Масленица воспринималась как постепенная подготовка к посту: мяса уже не ели, но молочные продукты вкушать разрешалось.

Перед долгим периодом воздержания такое послабление было по душе всем: и людям, и животным. Легко представить, как радовались, например, коты, у которых в отсутствие загулявшихся хозяев появлялась возможность забраться на стол и вдоволь полакомиться сливочками.

Сытая кошачья морда – яркий символ абсолютного счастья и довольства. А прекращение праздника – печальный итог наслаждения, утраченный рай, прерванное блаженство. Так родилась пословица: «Не всё коту Масленица – будет и Великий пост», которая со временем превратилась во фразеологизм.

Синонимы

Когда заканчивается чьё-то вероломное счастье, уместно вспомнить и другое яркое выражение:

  • Сколько верёвочке ни виться (а конец будет);

Излишнее веселье, праздность всегда осуждалась русским народом, но фраза о коте звучит незлобиво, с ласковой усмешкой. Желание полакомиться понятно всем – остаётся только посочувствовать пушистому любителю сметаны, а заодно и самим себе, так крепко привязанным к маленьким удовольствиям большого мира.

Читайте также: