Казахские пословицы о дружбе
Обновлено: 22.11.2024
1. Ел бірлігі – ел теңдігі. В единстве народа – его свобода.
2. Бірлік болмай тірлік болмас. Без единства жизни нет.
3. Ынымақ жүрген жерде,
Ырыс бірге жүреді. Единство и счастье – едины.
4. Бірлігі жоқ ел тозады,
Бірлігі күшті ел озады. Народ, не знающий единства, с нуждой дружит;
народ сильный единством, со счастьем дружит.
5. Бірлікті ел бұзылмас. Единство народа все беды отводит.
6. Жұмыла көтерген жүк жеңіл. Легка ноша поднятая сообща.
7. Бірлік, ынтымақ – байлық бақ. Согласие и единство – счастье и богатство.
8. Бірлік жоқ болса, ұйым жоқ.
Ұйым жоқ болса, күйің жоқ. Нет согласия – нет единства,
нет единства – нет счастья.
9. Сырттан келген жаудан да
Іштен шыққан дау жаман. Внутренние распри страшней врага внешнего.
10. Екі құзғын таласса,
Бір қарғаға жем түсер. Два ворона подерутся – одной вороне будет что поклевать.
11. Ауылдың иті ала болса да,
Бөрі келгенде бірігеді. Завидев волка, аульные собаки забывают свою вражду.
12. Саусақ бірікпей
Ине ілікпейді. Пока альцы не сойдутся и иголку не ухватишь.
13. Тобынан айрылған қазды
Топталған қарға алады. Отбившегося от стаи гуся стая ворон заклюет.
14. Кең киім тозбайды,
Кеңесші ел азбайды. Просторная одежда износа не знает,
сплоченный народ бедствий не ведает.
15. Біріккен жүз
Бытыраңқы мыңды алады. Сплоченная сотня разобщенную тысячу одолеет.
16. Ырыс алды – ынтымақ. Счастья начало – согласие.
17. Кеңесіп пішкен тон келте болмас. Шуба, скроенная сообща, не будет коротка.
18. Алтау ала болса,
Ауыздағы кетеді.
Төртеу түгел болса,
Төбедегі келеді. Если шестеро врозь, лежащее во рту теряют;
если четверо за одно, улетевшее в небо достоют.
19. Кемедегінің жаны бір. У плывущих на одном корабле – душа одна.
20. Теңге тиыннан.
Ынтымақ ұйымнан. С копейки собирается рубль,
с единства начинается дружба.
21. Байлық – байлық емес, бірлік – байлық. Истинное богатство не в достатке, а в единстве.
22. Қол жұмылмай – жылынбайды. Пока пальцы не сожмутся в кулаке,
руки не согреются.
23. Кеңеспен шешкен шешімнің кемісі болмас. Сообща принятое решение – самое мудрое решение.
24. Ынтымақ болмай іс оңбас. Без единства ни в одном деле толку нет.
25. Топтанып ұшқан торғайға
Тұрымтай да бата алмас. Перед дружной стаей воробьев и кобчик отступит.
26. Үдің басын қатын қосар,
Елдің басын батыр қосар. Женщина укрепляет единство семьи,
батыр укрепляет единство народа.
Следующая пословица
У казахского народа существует огромное количество пословиц и поговорок. Тематика их охватывает все сферы и многообразие жизни: рождение и смерть, богатство и бедность, дружбу и вражду, любовь к родине, семейные ценности,взаимоотношения людей, взаимодействие человека и природы, отношение к труду, особенности воспитания детей и множество других тем. Красноречие всегда ценилось у казахов. С детства бабушки и мамы обучали детей несложным стихам, песням. Подрастая юноши и девушки могли не только красиво петь или читать стихи, но и становились мастерами импровизации, устраивали состязания айтысы в умении "на ходу" сочинять остроумную рифму в ответ на рифмованное обращение соперника. Простота, краткость, несложная рифма и в тоже время емкость казахских пословиц и поговорок сделали их столь популярными в народе. Правильное включение их в речь, делает ее более яркой, выразительной, подчеркивает остроумие и гибкость мышления говорящего. В казахских пословицах и поговорках отражается мудрость народа, его опыт, история, идеалы. Не всегда при переводе пословицы дословно можно правильно понять ее смысл, так как смысл ее может быть заложен в виде метафоры и буквальный перевод с казахского языка, например на русский язык, будет выглядеть нелепо. Иногда, чтобы понять смысл пословицы необходимо знать определенные обычаи и традиции народа, так как они пронизывают всю жизнь человека, формируют его жизненные ценности и уклад, и не могут не отразиться в устном народном творчестве. Через пословицы и поговорки можно приблизиться к пониманию мышления народа, к его восприятию тех или иных исторических моментов, заглянуть, если можно так выразиться, в душу народа. Источник возникновения или авторы казахских пословиц и поговорок, как правило не известны, их имена скрыло время, но безусловно это были очень умные люди, выходцы из народа, чья наблюдательность и остроумие, нашедшие воплощение в устном народном творчестве, пройдя через века дошли до нас и не теряют своей актуальности. В данном разделе мы собрали казахские пословицы и поговорки различной тематики на казахском языке в переводе на русский язык.
Следующая пословица
Тату үйдің бақыты тасыр,
Ұрыс-керіс үйдің ырысы қашар.
Дружный дом – счастья полон,
дружбу потерял – счастье расплескал.
2
Жолдасы көптің – олжасы көп.
Друзей много – шире дорога.
3
Қимас досың сұраса,
Қимасыңды бересің.
Для друга сердечного от сердца отрывают.
4
Сыйласу екі кісіге бірдей.
Дружба крепка взаимностью.
5
Туысы жақын жақын емес,
Қонысы жақын жақын.
Доброе соседство прочнее родственных уз.
6
Татулық – табылмас бақыт.
Дружба – богатство бесценное.
7
Досыңды мақтағаның - өзіңді жақтағаның.
Друга хвалить что себя похвалить.
8
Ағаш тамырымен,
Адам досымен мықты.
Дерево крепко корнями, человек – друзьями.
9
Ұрыстың мерейі – ерлік,
Ырыстың мерейі – бірлік.
Битвы успех в героизме,
счастье успех в единстве.
10
Жаман жолдастан мықты таяқ.
Крепкая палка лучше плохого попутчика.
11
Жолдасты жол айырады.
Друзей дорога разлучает.
12
Дос сыртыңнан мақтар,
Дұшпан көзіңе мақтар.
Друг хвалит за глаза, недруг – в глаза.
13
Дұшпан күлдіріп айтады,
Дос жылатып айтады.
Сладкая ложь недруга смешит,
горькая правда друга слезу прошибает.
14
Досың дос болғанға шаттан,
Дұшпанмен дос болудан сақтан.
Гордись настоящим другом,
остерегайся стать другом врага.
15
Дұшпаныңнан бір сақтан,
Жаман достан мың сақтан.
Врага остерегайся один раз,
плохого друга тысячу раз.
16
Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық.
Чем плохой друг, лучше достойный враг
17
Қасың менен досыңды
Қас-қабағы танытар.
Друзей от недругов по глазам отличают
18
Ауыл итінің достығы
Сүйек тастағанша…
Дружба аульных собак – до первой косточки
19
Күлме досыңа, келер басыңа.
Над бедой друга не смейся,
то же может случиться и с тобой.
20
Адамның көңілі бір атым насыбайдан қалады.
Бывает, что друзья расходятся из-за щепотки насыбая.
21
Ерегескен ел болмайды,
Есептескен дос болмайды.
Где нет взаимности, там единства нет
где корысть, там дружбы нет
22
Досың көппен сыйлас,
Досы азбен сырлас.
Дружи с тем, у кого приятелей много,
откровенничай с тем, у кого друзей мало.
23
Екі жақсы қосылса,
Өлгенінше дос болады,
Екі жаман қосылса.
Өлгенінше қас болады.
Два умных сойдутся – до смерти дружат,
два дурака сойдутся – до смерти враждуют
24
Дос таппай көңіл тыным таппас.
Друга нет – душе покоя нет
25
Көршің қолайлы болса, қораң кең.
Когда сосед по душе,
в тесном дворе просторно.
26
Жолдасың жақсы болса,
Жолым ұзын деме,
Жолдасың жаман болса,
Қолым ұзын деме.
Если спутник хороший,
не говори, что дорога длинная,
если друг плохой,
не говори, что рука длинная.
27
Қадіріңді білгің келсе,
Көршіңнен қарыз сұра.
Если хочешь проверить соседа уважение,
попроси денег в долг
28
Елсізде ит те жолдас.
Когда людей нет – и собака друг
29
Әңгіме жол қысқартады.
Приятная беседа дорогу сокращает
30
Тар жерде табысқан –
Кең жерде келіседі.
Знакомство в трудный час перерастает в дружбу в добрый час.
31
Жолдасың соқыр болса,
Сен де бір көзіңді қысып қой.
Если друг твой слепой,
и ты один глаз свой прикрой.
32
Досыңа ат берме,
Ат берсең, ақырын жүр деме.
Если другу дал коня, не проси ехать шагом.
33
Досы жоқ адам –
Тұзы жоқ тағам.
Жить без друзей, что есть пищу без соли.
34
Жылқы кісінескенше,
Адам сөйлескенше.
Кони сторонятся – пока не перекликнутся,
люди – пока не разговорятся.
35
Жаман дос жауыңмен бірге шабады.
Когда враг нападает,
плохой друг к нему перебегает
36
Мыңның түсін танығанша,
Бірдің атын біл.
Чем сотню человек знать понаслышке,
лучше одного знать в лицо.
37
Достың орны – төр,
Дұшпанның орны – көр.
Другу – почетное место в доме,
недругу – в могиле место.
38
Аз қайғыны ас басады,
Көп қайғыны дос басады.
Малая печаль за едой забывается,
большая – за беседой с другом.
39
Базарда мың кісі бар,
Әркім танығанына сәлем береді
На базаре тысячи людей,
а здороваются только со знакомыми.
40
Көрген жерде ауыл бар.
Ноги сами находят дорогу в знакомый аул.
41
Досыңның пышағымен мүйіз кес,
Дұшпаныңның пышағымен киіз кес.
Ножом друга рог режь,
ножом недруга кошму режь.
42
Жаңа дос келгенде,
Ескі достың көзінен жас шығады.
Увидев у тебя нового друга,
старый роняет слезу.
43
Жартыны жарып жеген –
Татулықтың белгісі.
Настоящие друзья половину разделяет поровну.
44
Заттың жаңасы жақсы,
Достың ескісі жақсы.
Одежда хороша новая, а друг – старый.
45
Жігіт жолдасынан белгілі.
О джигите судят по его друзьям.
46
Мың жолдас жақсы,
Мың жолдастан бір дос жақсы
Хорошо иметь тысячу друзей,
а еще лучше – иметь одного верного друга.
47
Біреу жаныңа жолдас,
Біреу малыңа жолдас.
Одному в дружбе нужен ты сам, другому – твое состояние.
48
Жолдасын тастаған жолда қалар.
Бросивший друга без друзей остается.
49
Жолаушыға жолдан жолдас қосылар.
Путник в пути обретает друга.
50
Пайданың зоры – дос үшін шеккен зиян.
Потеря ради друга – самая большая выгода.
51
Дос бергеннің түсіне қарама.
Подарок друга берут, не разглядывая.
52
Жолдан қосылған жолдас болмайды.
Случайный попутчик не станет товарищем.
53
Шошқаға ерген балшыққа аунар.
Со свиньей сдружишься – в грязи вываляешься.
54
Жақсымен жүрсең,
Жақсы боларсың.
Жаманмен жүрсең,
Жын ұрып, бақсы боларсың.
С хорошим дружить – самому хорошим быть,
с глупым водиться – с пути сбиться.
55
Досы көптің жаны семіреді,
Асы көптің тәні семіреді.
Стол богат – тело полнеет,
друзей много – душа полнеет.
56
Жақсымен жолдас болсаң,
Жетерсің мұратқа.
Жаманмен жолдас болсаң,
Қаларсың ұятқа.
С добрым человеком сдружишься –
цели своей достигнешь,
с дурным сдружишься – в дураках останешься.
57
Әкесі құрдастың, баласы құрдас.
У настоящих друзей и дети дружны.
58
Жақсының күнде бір үйі кеңиді,
Жаманның күнде бір үйі кемиді
У хорошего человека каждый день на товарища больше,
у плохого – на товарища меньше.
59
Дос тұтқанды қадірле
Уважай всякого, кто хочет жить в дружбе.
60
Есептескен ел болмас.
Услугами считаться – дружбу потерять.
61
Өз басыңды дауға берсең де,
Жолдасыңды жауға берме
Чем свою голову беречь,
лучше друга от врагов уберечь.
62
Жақсы дос үшін жан пида.
Ради друга и жизни не жалей.
63
Жалған достан жау артық.
Явный враг лучше тайного недруга.
64
Аталастан ауылдас жақын.
Хороший сосед родней далеких родственников.
65
Жақсы көрші тапқаның –
Мол олжаға батқаның.
Хорошего соседа обрести – большую выгоду приобрести.
66
Тістем нанның қадірін тарыққанда білерсің,
Анық достың қадірін зарыққанда білерсің.
Цену кусочку хлеба в голод узнаешь,
цену настоящей дружбе в беде узнаешь.
67
Айырылмастай досыңа қайырылмастай сөз айтпа.
Другу неразлучному не говори слов разлучающих.
68
Жалған жолдас көзіне мақтар,
Сырт айналып, сойылын баптар.
Лживый друг в глаза хвалит,
отвернешься – пику точит.
69
Дос та дос, дұшпан да дос мал барында.
И друг, как друг, и враг – друг, когда богат.
70
Төбелеске бергісіз араша бар,
Ағайынға бергісіз жанаса бар.
Любой мир лучше вражды людской,
добрая дружба крепче объятий родичей.
71
Ай көрмесең туысың жат,
Жыл көрмесең жолдасың жат
Если месяц не видишься,
родственники становятся чужими,
если год не видишься,
друзья становятся чужими.
72
Құс қанатымен,
Ер жолдасымен.
Сила птицы – в крыльях,
сила человека – в дружбе.
Следующая пословица
Обучаясь по данному онлайн курсу, Вы с успехом овладеете казахской литературно- разговорной речью за короткие сроки.
Читайте также: