Говори да не заговаривайся значение пословицы

Обновлено: 22.11.2024

2. (завираться) let* one`s tongue run away with one;
говори, да не заговаривайся! don`t let your tongue run away with you!

2 don't let your tongue run away with you

Общая лексика: говори, да не заговаривайся

3 mind what you say

Общая лексика: говори, да не заговаривайся

4 talk, but sensibly

Общая лексика: говори, да не заговаривайся

5 Calm down!

<По>легче на поворотах! Говори, да не заговаривайся! Успокойся! Остынь!

6 Don't let your tongue run away with you!

Говори, да не заговаривайся! Говорите, да не заговаривайтесь!

7 Mind what you say!

Говори, да не заговаривайся! Легче на поворотах!

8 говори на чистоту

9 и нe говори !

10 и не говори

yes, of course, sure

11 как ни говори

whatever one may say whatever you (one) may say ;

12 что ни говори

whatever you (one) may say ;

13 говори (повелит. от puhua)

14 говори (повелит. от puhua)

15 а


1. союз
1) while (тогда как) ;
and (без противоположения) ;
but (но) вот перо, а вот бумага ≈ here is a pen and here is a sheet of paper не он, а его помощник ≈ not he, but his assistant это его книга, а не ваша ≈ it is his book( and) not yours
2) (после предложений с уступительными союзами) yet;
(не переводится) хотя она и утверждает это, а он сомневается ≈ she affirms it, yet he doubts it хотя ему и очень весело, а надо уходить ≈ although he is enjoying himself very much, he must go
3) if а то, а не то ≈ (or) else;
otherwise а что? ≈ why so? а не понимаешь, так и не говори ≈ if you don't understand, don't talk а именно ≈ namely, viz а так как ≈ now as, but as
2. межд. - (выражает удивление, боль, ужас) ah!, oh! - (выражает решимость с оттенком досады) oh well а, все равно, будь, что будет ≈ oh well, it's all the same
3. частица;
разг. (при переспросе) eh?, what?

16 говорить

несовер. - говорить;
совер. - сказать, поговорить без доп.
1) только несовер. (be able to) speak, talk он еще не говорит ≈ he can't speak yet говорить по-русски ≈ speak Russian
2) совер. - сказать say, tell;
speak, talk говорить как по писаному ≈ to speak as from the book говорить на скользкую тему ≈ to be on slippery ground говорить с пеной у рта ≈ to speak furiously/passionately что вы говорите! (выражает недоверие) ≈ you don't say so! нечего (и) говорить ≈ it goes without saying, needless to say что и говорить ≈ it can't be denied к слову сказать ≈ by the way так сказать ≈ so to speak/say что ни говори ≈ whatever you may say что и говорить, и не говори(те) ≈ yes, of course, sure иначе говоря ≈ in other words легко сказать ≈ it's easy to say, easier said than done трудно сказать ≈ there is no saying/telling и надо сказать ≈ and it must be said как вам сказать ≈ how shall I put it? вообще говоря ≈ generally speaking;
as a matter of fact собственно говоря ≈ strictly speaking откровенно говоря ≈ frankly speaking, to be candid не говоря уже( о ком-л./чем-л.) ≈ let alone;
not to mention по правде/совести говоря ≈ to tell the truth сказано - сделано разг. ≈ no sooner said than done по правде сказать, правду говорить ≈ to tell/say the truth, truth to tell/say нечего сказать! ≈ indeed!;
well, I never( did) ! как ни говори ≈ whatever one may say не давать говорить ≈ gag говорить правду ≈ to tell the truth
3) (о ком-л./чем-л.;
совер. поговорить) talk (about), discuss
4) только несовер. mean, convey, signify эти картины мне ничего не говорят ≈ these pictures convey nothing to me
5) (о ком-л./чем-л.;
только несовер.;
свидетельствовать) point (to) ;
indicate, betaken, testify говор|ить -, сказать
1. тк. несов. (владеть устной речью) speak*, talk;
ребёнок ещё не

ит the child* doesn`t talk yet;

ите (по) громче! speak (a little) louder!;
speak up!;

2. (вн.;
выражать в устной речи, сообщать) speak* (smth.) ;
не

я ни слова without saying a word;

правду speak*/tell* the truth;

3. тк. несов. (дт.;
вызывать какие-л. чувства) appeal (to) ;

с кем-л. speak* to/with smb. ;
кто

5. тк. несов. безл.:

ят, (что) they say;
it is said;

ят, что он в Москве he is said to be in Moscow;

ят, что они уехали they are believed/said to have left;

(не) в пользу кого-л., чего-л. (not) do* smb., smth. credit, (not) speak* well for smb., smth. ;
факты

ят не в вашу пользу the facts are not in your favour;
всё это

ит само за себя it speaks for itself, it tells its own tale;

ит собственник the property-owner is coming out in him;

ит Москва радио this is Moscow calling;
this is radio Moscow;
что вы

ите? oh, really?;
is that so?;
что и

и. say what you like. ;

на разных языках not speak the same language;
что я вам

я frankly speaking;
по правде

я to tell the truth;
собственно

иться несов. be* said;
как это

ится? how do you say it?;
как

ится as the saying goes;
as the phrase is.

17 гоп

межд. hoop-la!;
не говори

, пока не перепрыгнешь е don`t halloo till you`re out of the wood, don`t speak too soon.

18 гуж

муж. tug взялся за гуж, не говори, что не дюж ≈ if you pledge, don't hedge м. (в упряжи) tug, trace;
взявшись за

, не говори, что не дюж посл. е never give up once you`ve started;

евой тяге animal-drawn;

ом (конной тягой) by animal-drawn transport.

19 путать

несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) совер. - спутать, запутать tangle
2) совер. - перепутать;
(с кем-л./чем-л.) mix up( with), confuse( with)
3) совер. - запутать (сбивать с толку) confuse
4) совер. - спутать, перепутать (говорить сбивчиво) get mixed up, confuse
5) совер. - запутать, впутать;
(во что-л.) involve (in), embroil (in)
6) совер. - спутать (лошадь) hobble, fetter пут|ать - несов.
1. (вн.;
приводить в беспорядок) tangle (smth.) ;
(бумаги) muddle( smth.) up, mix (smth.) up;

2. (вн.;
сбивать с толку) confuse (smb.) ;

3. (говорить сбивчиво) get* mixed up, mix things up;
не

4. (вн., смешивать с кем-л., чем-л.) take* (smb., smth.) for;

5. ( вн. в вн.) разг. (вовлекать кого-л. в неприятное дело) mix (smb.) up (in), implicate ( smb. in), involve ( smb. in) ;

айтесь не в своё дело груб. don`t interfere in what does not concern you, don`t meddle in other people`s affairs;

10. (с тв.) разг. keep* company( with), get* mixed up (with).

20 сказать

несовер. - говорить;
совер. - сказать say, tell;
speak, talk говорить как по писаному ≈ to speak as from the book говорить на скользкую тему ≈ to be on slippery ground говорить с пеной у рта ≈ to speak furiously/passionately говорить скабрезности ≈ to use scabrous language что вы говорите! (выражает недоверие) ≈ you don't say so! что и сказать ≈ it can't be denied сказать правду ≈ to tell the truth говорить дело ≈ to talk sense говорят ≈ they say, it is said нечего (и) сказать ≈ it goes without saying, needless to say, there is no denying it;
I must say ! ирон. к слову сказать ≈ by the way так сказать ≈ so to speak, one might say, as it were что ни говори ≈ whatever you may say что и говорить, и не говори(те) ≈ yes, of course, sure иначе говоря ≈ in other words легко сказать ≈ it's easy to say, easier said than done трудно сказать ≈ there is no saying/telling лучше сказать, проще сказать ≈ better to say вернее сказать, точнее сказать ≈ (to put it) more precisely можно сказать ≈ one might, could say нельзя сказать (чтобы) ≈ one cannot say that, it can hardly be said that и надо сказать ≈ and it must be said как вам сказать ≈ how shall/should I put it? (это) как сказать ≈ I wouldn't say that, I wouldn't put it quite that way вообще говоря ≈ generally speaking;
as a matter of fact собственно говоря ≈ strictly speaking откровенно говоря ≈ frankly speaking, to be candid не говоря уже ≈ let alone;
not to mention по правде/совести говоря ≈ to tell the truth по правде сказать, правду сказать ≈ to tell/say the truth, truth to tell/say нечего сказать! ≈ indeed!;
well, I never( did) ! как ни говори ≈ whatever one may say кстати сказать, кстати говоря ≈ by the way, incidentally чтобы не сказать ≈ (and) you could even say чтобы не сказать больше ≈ to say the least, to put it lightly сказано - сделано разг. ≈ no sooner said than done сов. см. говорить 2;
трудно

it is hard to say;
что он хочет этим

? what does he mean by that?;
скажите пожалуйста! fancy!;
нечего

! indeed!, there`s no denying the fact;
ничего не скажешь certainly, that`s a fact;
сказано

См. также в других словарях:

Говори, да не заговаривайся! — Ври, да не завирайся! См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Говори, да не проговаривайся! — Говори, да не проговаривайся (да не заговаривайся)! См. ЯЗЫК РЕЧЬ Говори, да не проговаривайся! Говори, да назад оглядывайся. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Ври, да не завирайся! — Ври, да знай меру! Ври, да не завирайся! См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ Говори, да не заговаривайся! Ври, да не завирайся! См. ПОРА МЕРА СПЕХ Ври, да не завирайся! Ври, да знай меру! См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

заговариваться — 1. ЗАГОВАРИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. к Заговориться. Говори, да не заговаривайся. 2. Разг. Говорить бессвязно, невпопад; путаться, сбиваться в речи. Больной бредит, заговаривается. 2. ЗАГОВАРИВАТЬСЯ см. 1. Заговорить … Энциклопедический словарь

заговариваться — I аюсь, аешься; нсв. 1) к заговориться Говори, да не заговаривайся. 2) разг. Говорить бессвязно, невпопад; путаться, сбиваться в речи. Больной бредит, заговаривается. II см. заговорить I; ается; страд … Словарь многих выражений

Следующая пословица

Говори, говори, да не заговаривайся - Пословица. Т. е. , малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

VympelМастер (1573) 9 лет назад

Говори, да не заговаривайся - предупреждение о том, что человек сказал лишнее или предупреждение увлекшихся разговором;
Говори, но не заговаривайся - предупреждение о том, чтобы не заговариваться в произношении слов.

VympelМастер (1573) 9 лет назад

А вообще, данный вопрос нужно было размещать в: Главная » Наука, Техника, Языки » Лингвистика

Следующая пословица

Говори, да не проговаривайся! — Говори, да не проговаривайся (да не заговаривайся)! См. ЯЗЫК РЕЧЬ Говори, да не проговаривайся! Говори, да назад оглядывайся. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Ври, да не завирайся! — Ври, да знай меру! Ври, да не завирайся! См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ Говори, да не заговаривайся! Ври, да не завирайся! См. ПОРА МЕРА СПЕХ Ври, да не завирайся! Ври, да знай меру! См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

заговариваться — 1. ЗАГОВАРИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. к Заговориться. Говори, да не заговаривайся. 2. Разг. Говорить бессвязно, невпопад; путаться, сбиваться в речи. Больной бредит, заговаривается. 2. ЗАГОВАРИВАТЬСЯ см. 1. Заговорить … Энциклопедический словарь

заговариваться — I аюсь, аешься; нсв. 1) к заговориться Говори, да не заговаривайся. 2) разг. Говорить бессвязно, невпопад; путаться, сбиваться в речи. Больной бредит, заговаривается. II см. заговорить I; ается; страд … Словарь многих выражений

Следующая пословица

ЗАГОВАРИВАТЬСЯ — ЗАГОВАРИВАТЬСЯ, заговариваюсь, заговариваешься, несовер. 1. несовер. к заговориться. 2. Говорить бессмыслицу, нелепости, терять логическую связность речи вследствие болезненно ненормального душевного состояния (разг.). Старик стал заговариваться … Толковый словарь Ушакова

заговариваться — загов ариваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь

заговариваться — (I), загова/риваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка

заговариваться — I аюсь, аешься; нсв. 1) к заговориться Говори, да не заговаривайся. 2) разг. Говорить бессвязно, невпопад; путаться, сбиваться в речи. Больной бредит, заговаривается. II см. заговорить I; ается; страд … Словарь многих выражений

Читайте также: