Бельгийские пословицы с переводом
Обновлено: 07.11.2024
Никогда не лишай человека или животное свободы, величайшего блага на земле. Не мешай никому греться на солнце, когда ему холодно, и прохлаждаться в тени, когда ему жарко.
Существует два сорта бездельников: одних всякая работа приводит в бешенство, другие от нее только скулят.
Счастлив тот, кто в черные дни сохранит чистоту сердца.
Бельгия Королевство Бельгия
Бельгия Королевство Бельгия Дата создания независимого государства: 20 декабря 1830 г.Площадь: 30 528 кв. кмАдминистративно-территориальное деление: 3 региона (Валлонский, Фламандский, Брюссельский), 10 провинцийСтолица: БрюссельОфициальные языки: французский, нидерландский,
Бельгия
Бельгия БЕЛЬГИЯ (Королевство Бельгия) — государство в Западной Европе. Б. - федеративное государство. Основное население ее составляют фламандцы и валлоны. В связи с возникшими в последние десятилетия конфликтами между ними в Б., которая прежде была унитарным
Бельгия
Бельгия Шарль де Костер (1827—1879 гг.) писатель Гнев – источник жестокости.Никогда не лишай человека или животное свободы, величайшего блага на земле. Не мешай никому греться на солнце, когда ему холодно, и прохлаждаться в тени, когда ему жарко.Существует два сорта
Бельгия
Бельгия Жюльен де Фалкенаре (1898—1958 гг.) писатель, писал на фламандском языке Афорист несколькими словами стремится превзойти целую книгу и одной книгой – целую библиотеку.Брак: одно «да», за которым следует длинная вереница «нет».Дорогие меха больше бросают в холод тех
Бельгия
Бельгия (Саксен-Кобург-Готы)1830-1865 Леопольд I1865-1909 Леопольд II1909-1934 Альберт I1934-1940 Леопольд III1950-1951 Леопольд III1951-1993 БодуэнС 1993 Альберт
Бельгия
Бельгия «Брюгге» (Клуб основан в 1891 году)13-кратный чемпион Бельгии, 10-кратный победитель Кубка Бельгии, 13-кратный победитель Суперкубка Бельгии.Бельгия — одна из старейших футбольных стран. Первый чемпионат здесь начался в 1895 году, всего через несколько лет после того,
БЕЛЬГИЯ
БЕЛЬГИЯ FN FAL Прототип винтовки FN FAL под английский патрон .280 (7?43 мм), примерно 1950 год Австрийский лицензионный вариант FN FAL — Steyr Stg.58 Британский вариант FN FAL–L1A1 SLR с установленным оптическим прицелом SUIT Бразильская винтовка IMBEL LAR до сих пор находится в серийном
БЕЛЬГИЯ
БЕЛЬГИЯ Бельгия — страна маленькая и, в общем-то, успешно защищающаяся от проникновения иммигрантов из бывшего СССР. Поэтому ни русских писательских ассоциаций, ни русской литературной периодики здесь нет. К услугам русскоговорящих (легальных и нелегальных) новых
Левая верхняя четверть
В этой части картины можно увидеть знакомые нам поговорки « как карта ляжет» ( падающие карты), «жребий брошен» ( игральные кости рядом с картами), «дуракам везёт» ( или « дуракам идёт карта»), «смотреть сквозь пальцы», «водить друг друга за нос», «мочиться против ветра» ( во фламандском — «мочиться на луну») и «гадить на мир», а также « мир перевернулся вверх тормашками» ( перевёрнутый глобус с крестом внизу).
Но некоторые фразы требуют разъяснений. Например , метла , точащая из окна ( «выставить метлу»), означает « развлекаться в отсутствии хозяина», а целующаяся парочка под ней ( «жениться под метлой») — сожительство без брака. Выражение « крыть крышу [сладкими] пирогами» подразумевает чьё-то богатство; «дыра в [чьей-то] крыше» — глупость. «Крыша без дранки» — это эквивалент нашего « у стен есть уши»; «старая крыша требует множества заплаток» — старая вещь нуждается в большем уходе. Яйцо в корзине под навесом напоминает о необходимости оставлять что-то про запас ( «оставлять в гнезде одно яйцо»). Деревянная обувь рядом с человеком , смотрящим сквозь пальцы , указывает на напрасное ожидание ( «тут стоят деревянные башмаки»), а болтающийся на его руке нож — о трудном предприятии , требующим сноровки ( «тут висит нож»).
Висящий на наружной стене горшок сигнализирует , что нечто идёт не так; перевязанная щека ( «иметь зубную боль за ушами») олицетворяет симуляцию. Арбалетчик , выстреливший дважды ( «выстрелить вторым болтом , чтобы поймать первый»), повторяет глупое действие , а также расходует все запасы ( «расстрелять все стрелы»). Под ним « бреют дурака без мыла» ( обманывают кого-то), за этим наблюдают « два дурака под одним капюшоном» ( глупость любит общество). Ветка , торчащая из окна ( «растёт из окна») значит нечто , что невозможно скрыть , а человек , музицирующий в клетке ( «играть у позорного столба») привлекает внимание к чьим-то постыдным поступкам.
Сцена с селянином , бегущим по полю за свиньями , скрывает сразу четыре крылатых выражения: «бежать , будто задница горит» ( в пояснениях не нуждается); «кто глотает огонь , испражняется искрами» ( не удивляйтесь результату , когда решаетесь на опасное предприятие); «если открыты ворота , свиньи бегут в хлеба» ( непредусмотрительность оборачивается бедой); «зерна меньше — свинья толще» ( если у кого-то убавляется , то у кого-то прибавляется).
Левая нижняя четверть
Это , пожалуй , самый « густонаселённый» фрагмент картины. В самом нижнем углу женщина , способная « привязать дьявола к подушке», олицетворяет упорство , которое преодолеет всё. Человек , бьющийся головой о стену , понятен и без пояснений , а вот то , что одна нога у него босая , вторая обутая , напоминает зрителю о важности равновесия. Дама левее « в одной руке несёт огонь , в другой воду», что предупреждает о её двуличности; фигура « грызущая колонну» — это религиозный ханжа.
За их спинами юноша « жарит всю сельдь ради одной икринки», то есть делает слишком много ради малого результата; а если у фламандца что-то идёт не по плану , он скажет « тут сельдь не жарится». Дым от жаровни никак не вредит висящей над ним пиле ( «что может сделать дым железу?») — не стоит стараться изменить то , что изменить невозможно; «рыба болтается на своих жабрах» ( нужно принимать ответственность за свои действия) и вообще « тут не просто селёдка» ( больше , чем видно на первый взгляд).
Молодой человек с рыбой « надел на голову крышку», то есть отказался от взятых ранее обязательств , а его собеседник « сидит на пепле меж двух табуретов» — демонстрирует неуверенность. Если заглянуть ещё глубже в этот тёмный фрагмент картины , то можно « найти в горшке собаку» — то есть прийти к столу , когда уже всё съедено.
Впрочем , тут вас всё равно обманут , предупреждают ножницы , висящие на оконной оплётке. За ними в глубине комнаты персонаж « глодает ту же кость», то есть постоянно заводит разговоры на одну тему. Мужчина в красной шапке , высунувшись из окна , «щупает кур», то есть занимается делом без определённого исхода.
Наряду с людьми Брейгель сделал полноправными действующими лицами картины и животных. Как расшифровать латника с котом , уже говорилось в начале статьи. «Свинья , вытаскивающая затычку [из бочки]" символизирует катастрофу из-за нерадивости. Стригаль с овцой на коленях напоминает , что надо « стричь овец , но не свежевать их» ( то есть не заходить слишком далеко), а его компаньон , пытающийся обкорнать свинью, — о том , что у кого-то есть преимущества , а у кого-то нет ( «кто-то стрижёт овец , а кто-то — свиней»). Связанный ягнёнок у их ног олицетворяет кротость ( «терпелив , как агнец»). А крестьянин , «закапывающий колодец , когда телёнок утонул», предпринимает активные действия только после того , как случилось несчастье.
О женщине , набрасывающей плащ на мужа , речь уже шла выше. За её спиной две кумушки отождествляются с фразой « один ветер мотает то , что другой прядёт», то есть разносят сплетни. Чёрная собака между ними ( «смотри , чтобы между ними не сунулась чёрная собака») намекает , что всё может пойти ещё хуже. Мужчина , что « таскает воздух в корзине», попусту тратит время; тот , кто « ставит свечу дьяволу» — льстит и заводит друзей без разбора; а кто « исповедуется дьяволу», тот выдаёт секреты врагам.
Следующая пословица
Папарацци засняли Чендлера из друзей, который выглядел просто ужасно
У советских детей были такие интересные игрушки
Loading.
Детки в печке: удивительные русские традиции
Кухонный работник эффектно отбился от грабителя
В Петербурге блогершу чуть не зарезали из-за доставленной не по адресу пиццы
Модные тренды: уйти или остаться?
18 гениальных решений на каждый день
Почему у Швейцарии и Науру нет столицы?
Грабители раскрыли секрет, как они выбирают дома для налета
Электрокар Tesla Model S сгорел прямо на парковке сервисного центра
Студент МАДИ передает привет советскому наследию
Как кричит олень
Угадайте фильм ужасов по одному кадру
"Охотники за привидениями": интересные факты о фильме и фото со съёмок
Полицейский не стал церемониться с защищающей подругу девушкой
Забавные демотиваторы на разные темы
Эффектный вылет с "кольца" в Санкт-Петербурге
Почему в СССР Зеркала вешали таким образом?
Кот с характером украл у хозяйки нож
В Грозном избили двух болельщиков «Спартака»
В сеть попала запись с дрона, съеденного крокодилом
На Канарах бушует вулкан
Знак свыше: очень неожиданное ДТП на трассе
Курица удивила петуха необычными детенышами
"Доступное жильё": опасные для жизни дома в поселке под Краснодаром
Трейлер фильма "Фантазии для взрослых" (2021)
Белка устроила склад орехов под капотом внедорожника
Авария дня. Момент смертельного ДТП с мотоциклистом в Тольятти
Как Лондон утопал в пиве
Шведки разыскивают советских моряков, которые спасли их в 1984 году
Chevrolet Corvette AAT Commemorative Edition 1953/2003 — особый подарок к 50-летию Corvette
Привинтили на славу: автомобильные номера
Функции зеленого покрова деревьев
"Молчание ягнят" - как создавался один из лучших триллеров в истории кино?
Объявления из России, которые заставляют усомниться в адекватности их составителей
Как ловили банду эвенка Павлова, грабившего золотые прииски
Британец на лошади посмеялся над выстроившимися в очередь за бензином водителями
Следующая пословица
Здравствуй народ умный и такие как я.
Прожил не один год во фландрии и к своему стыду понял , что не знаю ни одной пословицы или поговорки , моя вина.
Вот решил обратится к Вам и "нахаляву" обогатится местным фольком.
Так , что народ не жмись шли "словесный живопись"!
Желательно оригинал с переводом.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Спасибо , а перевод ? Не всего конечно а лучшее на свое усмотрение а то "лингвистика у меня хромает" , а françаi так на две ноги.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Кто-нибудь может пояснить смысл поговорки "Ложиться спать вместе в курами - Met de kippen op stok gaan"? Я только знаю поговорку "Вставать с петухами". А это что, ее первая часть?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Met de kippen op stok gaan - рано спать ложиться,это один вариант.
Другой вариант:
Мet de hennen op het rek en met de haan er weer af - рано ложиться спать и рано вставать.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
OOST, WEST, THUIS BEST
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Peugeot kopen-altijd lopen.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Waarom lachen smurfen altijd?
Het gras kietelt aan hun ballen.
Wat zeg je tegen een marrokaan in een stropdas?
"2big mac en een milkshake. "
Waarom stinkt een scheet?
Dan heeft een dove er ook wat aan
Wat is het verschil tussen een lada en een lada sport?
Bij een lada sport zit er een halve tennisbal op de trekhaak.
Wat is de overeenkomst tussen een speelgoedtrein en tieten?
Het is beiden bedoeld voor kinderen, maar vader speelt ermee.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Вот спасибо , недумал что пословицы у всех народов так схожи.Ну теперь "замудохаю" своих "фламов"!
Правая верхняя четверть
Тут внимание привлекают юноша на вершине башни , размахивающий плащом , и старик рядом с ним , пускающий перья по ветру. Первая пословица ( «вешать плащ по ветру») аналогична русскому выражению « держать нос по ветру», а вторая означает бесплодные усилия. Ниже женщина , глазеющая на аиста , символизирует праздное времяпровождение , а мужичок , прибивающий двух мух одним ударом , напоминает о русской фразе « убить двух зайцев сразу».
Пять пословиц зашифрованы на площадке , где столкнулись три человека и скот. Когда у кого-то настаёт чёрный период в жизни , говорят , что он «свалился с быка на ослиную задницу», а о том , кто « вешает на себя бремя» — что он преувеличивает свои неприятности. «Вытирать зад о дверь» означает относиться к кому-то или чему-либо пренебрежительно , «целовать дверное кольцо ( дверную ручку)» — быть угодливым. А ещё тут « один нищий жалеет , что другой нищий встал у его двери» — боязнь конкуренции.
Человек , «рыбачащий мимо сети», упускает подвернувшиеся возможности , а «кидающий деньги в воду» — тратит их попусту ( «швыряет на ветер»). «На любую рыбу найдётся рыба покрупнее», а кто « боится бликов на воде» — ревнует к чужим успехам. «Они ходят в один сортир» — находятся в полном согласии; «кто угодно может смотреть через дубовую панель , если в ней есть дыра» — утверждает очевидное; «висит , как нужник над канавой» — нечто само собой разумеющееся.
Трещина в стене указывает , что без должного внимания всё может рухнуть. Тот , кто греется у костра , напоминает о пословице « не волнуйся , что чей-то дом горит , пока кто-то может согреться» — то есть , хватайся за любую возможность , не переживая о последствиях для других. «Тащить большой камень» — быть обманутым в любви или заниматься бессмысленным делом; «не инжир из коня валится» — не стоит обманываться первым впечатлением.
Дальше идут совсем крошечные изображения. «Страх заставил бабушку побегать» — неожиданные обстоятельства открывают новые качества; «когда слепой ведёт слепого , оба упадут в яму» — нет смысла следовать за невеждой. «Если видишь церковный шпиль , это не значит , что путешествие закончено» — не останавливайся , пока не завершишь начатое; «как ни крути , а всё выйдёт на свет ( на солнце)» — всё тайное станет явным.
Моряк в лодке одновременно « легко идёт по ветру» ( то есть пользуется благоприятными обстоятельствами) и «держит глаз на парусе» ( то есть находится начеку).
Практически на линии горизонта человек гадит на виселицу , показывая , что ему не страшны никакие последствия его поступков. Над трупом рядом летают вороны , демонстрируя , что каждый стремится получить свою выгоду , если она есть. Ниже мужчина смотрит на гусей , размышляя: «пусть гуси будут гусями , если я не могу их содержать» ( не заботься о том , что тебя не касается или « не суй нос , куда не просят»). А сами птицы воплощают поговорку « кто знает , почему гуси босые?» — то есть у всего есть причина , хоть и не всегда явная.
Два медведя отождествляются с крылатым выражением « дикие звери предпочитают друг друга» ( то есть равные лучше ладят), а смысл человека , смотрящего на их пляску , как указывалось выше , утрачен. Возможно , эта фраза означает « голодать». Крестьянин , кидающий капюшон через забор , отказывается от чего-то , что может пригодиться позже.
Фигура , плывущая против течения , с трудом сопротивляется общему мнению. Кувшин « ходит по воду , пока не разобьётся» ( то есть у всего есть свой предел), а ремни лучше делать из чьей-то кожи ( то есть получать что-то за счёт другого). И , наконец , рыбак « держит угря за хвост», то есть справляется со сложной задачей.Следующая пословица
Именно это подразумевал голландский мастер Питер Брейгель Старший, когда более 450 лет назад создавал свои невероятные « Фламандские пословицы» ( альтернативные названия — «Нидерландские поговорки» или « Мир вверх тормашками»). Эта картина появилась на свет как раз между изданием в 1500 году книги « Притчи», в которой великий мыслитель Северного Ренессанса Эразм Роттердамский собрал народные пословицы и афоризмы древних философов , и романа « Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле в 1564 году , где описывается Остров Притчей.
Небольшая ( 117 на 164 см) картина Питера Брейгеля Старшего , написанная маслом по дереву , представляет собой подробный шедевр , визуализирующий более сотни высказываний. Художник известен тщательной продуманностью своих работ , и то , что поначалу кажется просто деревенской сценой с широким спектром персонажей , вскоре оказывается чем-то более значительным. Это « энциклопедия всей человеческой мудрости , собранной под шутовским колпаком», которая остроумно высмеивает тщеславие и глупость многих человеческих поступков.
Мир фламандских пословиц богат и разнообразен. Некоторые из них очень напоминают русские аналоги или даже переводятся напрямую. Другие ( например , «смотреть , как медведи пляшут») вышли из употребления , и смысл их остаётся загадкой даже для знатоков-лингвистов. Третьи просто восхитительно забавны.
Исследуя эту панель , вы обнаружите сокровищницу , в которой некоторые фигуры иллюстрируют несколько фраз. Например , мужчина в латах и ножом в зубах , цепляющий колокольчик на кота , означает одновременно « вооружиться до зубов», «кусать железо» ( беззастенчиво врать) и , собственно , «вешать колокольчик на кота» ( совершать опасный , опрометчивый поступок).
Определённые значения имеют даже цвета. Так , смыслы , «зашифрованные» в фигуре женщины в красном платье , накидывающей на мужчину голубой плащ ( в центре композиции), невозможно распознать без знания цветовой символики. В 1559 году , когда создавалось это произведение , красный считался цветом греха , а голубой часто означал обман или глупость. Так что это не просто заботливая супруга накрывает накидкой своего благоверного , она изменяет ему.
Невероятно , каким творческим потенциалом и воображением обладал Брейгель — ему удалось вложить так много в одно произведение! Мы рассмотрим некоторые особо интересные фламандские пословицы , дав им русский эквивалент или разъяснение. Конечно , чтобы насладиться оригиналом , придётся поехать в Берлинскую картинную галерею. Но у Google Arts & Culture есть отличное изображение в высоком разрешении, которое позволяет подробно изучить все фрагменты.
Читайте также: