Wild thing перевод фразы

Обновлено: 21.11.2024

There'll be excitement and adventure and really wild things!

— Заткнись и слушай! На этот раз будут и развлечения, и приключения, и прочие дикие штучки!

Excitement and adventure and really wild things.

Развлечения, приключения и прочие дикие штучки.

'Excitement and adventure and really wild things 'have been dogging Arthur Dent for some days.

Развлечения, приключения и прочие дикие штучки преследовали Артура Дента последние несколько дней:

A wild thing.

Дикая штучка.

Wild thing, slow down.

Дикая штучка, притормози.

Показать ещё примеры для «прочие дикие штучки».

You're a wild thing.

Ты дикая штучка.

You call yourself a free spirit, a wild thing.

Ты называешь себя свободной духом, дикой штучкой.

You said you wanted excitement and adventure and really wild things.

Вы сказали, что хотите развлечений, приключений и прочих диких штучек.

It's gonna be worse than the time she caught me watching "Wild things" on cable.

Это будет еще хуже, чем когда она поймала меня за просмотром "Диких штучек" по кабельному.

wild things — дикие вещи

I do wild things.

Я делаю дикие вещи. Нет не делаешь.

What happens in Vegas stays in Vegas, because wild things happen there that you wouldn't want people to know about.

Что случилось в Вегасе, остается в Вегасе, потому что там происходят дикие вещи, о которых другие люди не должны знать.

He was moving lots of dope, but also using, and it made him do wild things, like what went down with that cop, Reese.

Он толкал дурь тогда, и сам использовал Это заставляло его вытворять дикие вещи как тогда, с этим копом, Рисом и когда Дэниела арестовали, он хотел, чтобы улики исчезли

Perfume and staying young and goodies of every sort and description secrets and locked doors and enjoying the wildest things that come into my mind.

Благоухай и оставайся молодой лакомства любого сорта и состава секреты и закрытые двери и наслаждайся самыми дикими вещами, приходящими мне в голову.

In my line of work, I get to do a lot of wild things.

По долгу службы, я готов к множеству диких вещей.

Показать ещё примеры для «дикие вещи».

That night was the one wild thing I've ever done in my life.

Ну ладно. В ту ночь я сделала самую дикую вещь в своей жизни.

The wildest thing I've ever done?

Самая дикая вещь, которую я делал?

and it was one of the wildest things I'd ever seen.

Это была одна из самых диких вещей, что я видел.

wild things — дикарка

Play with me in the mud! You're a wild thing!

Tы дикарка, здесь грязно.

You've got all the clothes and the breeding, but you talk like some sort of wild thing.

Вы так хорошо одеты, хорошо воспитаны. Но говорите вы как дикарка.

Oh, wild thing

Моя дикарка

Well, you're a pretty, wild thing.

А ты у нас дикарка.

It's a mistake you always made, Doc, trying to love a wild thing.

Это ошибка, которую ты сделал. полюбил дикарку.

Показать ещё примеры для «дикарка».

Yeah, she was a wild thing.

Да, она была дикаркой?

Смотрите также

  • wild things: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: