Высказывания в косвенной речи английский язык таблица
Обновлено: 04.11.2024
«Direct speech» — это прямая речь, чьи-либо слова, которые мы передаем в виде цитаты. Прямая речь выделяется кавычками. После слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
- Mary says, "I like English." – Мэри говорит: «Я люблю английский».
«Indirect speech» или «reported speech» — это косвенная речь, чьи-либо слова, которые мы передаем приблизительно и от третьего лица. Нам не важно процитировать реплику дословно, но важно передать содержание и смысл. Чтобы переделать цитату в косвенную речь, нам нужно поменять порядок слов, местоимения и иногда время (чтобы согласовать времена).
- Mary says that she likes English. – Мэри говорит, что любит английский.
Правила косвенной речи в английском языке
Представьте, что вы и ваши друзья — Мэри и Боб — общаетесь за чашечкой кофе.
- Mary says, "I like English." – Мэри говорит: «Я люблю английский».
Боб — носитель языка и учитель английского в Skysmart, он может позаниматься с Мэри английским. Вы поворачиваетесь к нему и повторяете слова Мэри:
- Mary says that she likes English. – Мэри говорит, что любит английский.
Вот какие преобразования вы сделали:
- убрали кавычки и запятую
- добавили союз that – «что»
- заменили местоимение по смыслу: I (я) на she (она), потому что Мэри говорила от своего имени, а теперь вам нужно сказать ее фразу от третьего лица
- к глаголу like (нравится) добавили окончание –s — оно нужно для глаголов с местоимениями в третьем лице и единственном числе.
Согласование времен в косвенной речи
Английский устроен так, что в нем разные времена не могут соседствовать просто так — в одном предложении редко объединяют будущее и настоящее, прошедшее и будущее. Чтобы времена в косвенной речи английского языка не конфликтовали, носители придумали согласование времен.
- Direct speech: Mary said, "I like English." – Мэри сказала: “Я люблю английский”
Mary said that she likes English.
Так бы мы сказали по-русски: смешали бы Past Simple и Present Simple — прошедшее и настоящее время. Но это неправильно.
Mary said that she liked English
А вот так правильно. Глагол like (нравится) мы преобразуем в Past Simple. Теперь оба глагола в предложении в Past Simple. Хотя на русский мы переведем привычно, с настоящим временем: «Мэри сказала, что ей нравится английский».
Direct speech: Bob said: “I called you twice” – Боб сказал: «Я звонил тебе дважды».
Indirect speech: Bob said that he had called me twice. – Боб сказал, что звонил мне дважды.
Таблица согласования времен в косвенной речи
Мы собрали случаи согласования времен и примеры косвенной речи в английском языке. Вот они.
Present Simple => Past Simple
Bob said, “I am busy”.
Боб сказал: «Я занят»
Bob said that he was busy.
Боб сказал, что он занят.
Present Continuous => Past Continuous
Mary said, “I am studying English now”
Мэри сказала: «Я занимаюсь английским сейчас»
Mary said that she was studying English then.
Мэри сказала, что она тогда занималась английским.
Present Perfect => Past Perfect
Bob said, “I have been in Moscow twice”
Боб сказал: «Я был в Москве дважды»
Bob said that he had been in Moscow twice.
Боб сказал, что был в Москве дважды.
Present Perfect Continuous => Past Perfect Continuous
Mary said, “Bob has only been teaching me English for 2 months”
Мэри сказала: «Боб учит меня английскому всего 2 месяца»
Mary said that Bob had only been teaching her English for 2 months.
Мэри сказала, что Боб учил ее английскому всего 2 месяца.
Past Simple => Past Perfect
Bob said, “We had a nice class last week”
Боб сказал: «У нас был классный урок на прошлой неделе»
Bob said that they had had a nice class last week.
Боб сказал, что у них был классный урок на прошлой неделе.
Past Continuous => Past Perfect Continuous
Mary said: “I was listening to British music all day long”
Мэри сказала: «Я слушала британскую музыку весь день»
Mary said that she had been listening to British music all day long.
Мэри сказала, что она слушала британскую музыку весь день.
Past Perfect => Past Perfect
Bob said, “I had known Mary before they were introduced to each other”
Боб сказал: «Я знал Мэри до того, как их представили друг другу»
Bob said that he had known Mary before they were introduced to each other.
Боб сказал, что он знал Мэри до того, как их представили друг другу.
Past Perfect Continuous => Past Perfect Continuous
Mary said, “We had been studying English for 1 month before we started to sate”
Мэри сказала: «Мы учили английский месяц прежде чем начали встречаться»
Mary said that they had been studying English for 1 month before we started to sate.
Мэри сказала, что они занимались английским месяц прежде чем начали встречаться.
Future Simple (will) => Future in the Past (would)
Bob said, “Mary will pass English exam”.
Боб сказал: «Мэри сдаст экзамен по английскому»
Bob said that Mary would pass English exam.
Боб сказал, что Мэри сдаст экзамен по английскому.
Исключения из правил
Вот в каких случаях вам не понадобится согласование времен.
Когда вы ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны
Вернемся в кафе, где вы сидите с друзьями Бобом и Мэри. Мэри говорит, что закажет пиццу.
- Mary said, "I will order pizza." – Мэри сказала: «Я закажу пиццу».
Вы сразу же передаете эти слова Бобу: ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны. В этом случае согласование времен не нужно:
- Hey Bob, Mary said that she will order pizza. Do you want some? – Эй, Боб, Мэри сказала, что она закажет пиццу. Хочешь?
Когда говорите об общеизвестном научном или историческом факте
То, что вода кипит при 100 градусах и Земля вращается вокруг Солнца известно всем. Если кто-то сказал такой факт, и вы согласны с этим утверждением — слова можно передать без согласования времен.
-
Teacher said, “Water boils at 100°C.” – Учитель сказал: «Вода кипит при 100 градусах».
Когда вы употребляете времена Past Simple и Past Continuous с союзами when (когда), since (с того времени) и if (если)
По правилу согласования времен в косвенной речи Past Simple должен превращаться в Past Perfect, а Past Continuous в Past Perfect Continuous. Но если в высказывании есть союзы when и if, время можно не менять.
- Mary said, “When I was having breakfast, the telephone suddenly rang.” – Мэри сказала: «Когда я завтракала, телефон неожиданно зазвонил».
Mary said that when she was having breakfast, the telephone suddenly rang. – Мэри сказала, что когда она завтракала, телефон неожиданно зазвонил.
- Bob said, “I hadn’t met her since I moved to Russia.” – Боб сказал: «Я не видел ее с того момента, как переехал в Россию».
Bob said that he hadn’t met her since he moved to Russia. – Боб сказал, что не видел ее с того момента, как переехал в Россию.
Когда употребляете модальные глаголы, у которых нет прошедшей формы
Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются при переводе из прямой речи в косвенную в английском языке. А вот у глаголов should, ought to, would, could, need, might прошедшей формы нет, поэтому мы их не меняем. И еще не меняем глагол must, когда говорим о советах, приказах и предположениях.
- Mary said, “You should explain me this grammar rule.” – Мэри сказала: «Тебе следует объяснить мне это грамматическое правило».
Mary said that Bob should explain her this grammar rule. – Мэри сказала, что Бобу следует объяснить ей это грамматическое правило.
- Bob said, “It must be hard to understand English”. – Боб сказал: «Это должно быть так сложно — понимать английский».
Bob said that it must be hard to understand English. – Боб сказал, что это должно быть так сложно — понимать английский.
Важно знать: если модальный глагол must выражает необходимость что-то сделать в силу обстоятельств, в косвенной речи происходит замена его глаголом had с частицей to
- Mary said, "I must warn Bob about traffic.” – Мэри сказала: «Я должна предупредить Боба о пробках».
Mary said that she had to warn Bob about traffic. – Мэри сказала, что должна предупредить Боба о пробках.
Перевод модальных глаголов из прямой в косвенную речь в английском языке
Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются в косвенной речи.
must (необходимость, долг) => had to
may (вероятность) => might
may (разрешение) => could
- Mary said, “I can meet you on Monday.” – Мэри сказала: «Я могу встретиться в понедельник».
Mary said that she could meet Bob on Monday. – Мэри сказала, что может встретиться в понедельник.
- Bob said, “I may meet with Mary.” – Боб сказал: «Я может быть встречусь с Мэри».
Bob said that he might meet with Mary. – Боб сказал, что он может быть встретится с Мэри.
- Bob said, “I will help you with pronunciation”. – Боб сказал: «Я помогу тебе с произношением».
Bob said that he would help Mary with pronunciation. – Боб сказал, что он поможет Мэри с произношением.
Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке
Мэри позвонила вам и сказала, что учит английский.
- Mary said, “I am working on my English now.” – Мэри сказала: «Я сейчас работаю над своим английским».
Когда мы передаете ее слова Бобу, мы уже не говорим про настоящий момент — мы описываем события в прошлом (пусть и в недалеком прошлом). Поэтому слово now (сейчас) нужно заменить.
- Mary said that she was working on her English then.
Вот как заменяются указатели времени в косвенной речи:
this, these
that, those
here
there
now
then
today
that day
tomorrow
the next day
на следующий день
yesterday
the day before
ago
before
last
the previous
next
the following
-
Bob said, "I saw Mary yesterday." – Боб сказал: «Я видел Мэри вчера».
- Mary said: "Bob is here." – Мэри сказала: «Боб здесь».
Mary said that Bob was there. – Мэри сказала, что Боб был там.
Вопросы в косвенной речи
Чтобы переделать общий вопрос в косвенную речь, понадобятся союзы if или whether.
- Mary asked: “Is it you, Bob?.” – Мэри спросила: «Это ты, Боб?»
Mary asked if it was Bob. – Мэри спросила, был ли это Боб.
- Bob asked: “Can I borrow your pen?” – Боб спросил: «Можно я одолжу твою ручку?»
Bob asked whether he could borrow Mary’s pen. – Боб спросил, мог ли он одолжить ручку у Мэри.
Если вопрос специальный, то есть со специальными вопросительными словами типа what (что), who (кто), when (когда) — они остаются в косвенной речи и соединяют главное предложение с придаточным.
- Bob wondered: “Where did you study English before?”
Bob wondered where Mary had studied English before.
Важно знать. Когда мы переделываем вопрос в косвенную речь, порядок слов меняется с вопросительного на повествовательный.
Краткий ответ на вопрос
Если ответ на вопрос «да» или «нет» — мы просто добавляем союз that и обозначаем реакцию с помощью согласования времен.
- Bob asked: “Mary, do you like English?” – Боб спросил: «Мэри, тебе нравится английский?». Mary answered, “Yes, I do.” – Мэри ответила: «Да».
Bob asked if Mary liked English. – Боб спросил нравится ли Мэри английский. Mary answered that she did. – Мэри ответила, что ей нравится.
Повелительные предложения в косвенной речи
Для приказов, указаний и просьб в английском часто используют глаголы tell, order, ask, beg. Чтобы переделать прямую повелительную речь в косвенную, нужно глагол из придаточной части предложения переделать в инфинитив с частицей to.
- Mary begged, “Bob, teach me English.” – Мэри умоляла: «Боб, научи меня английскому».
Mary begged Bob to teach her English. – Мэри умоляла Боба научить ее английскому.
Если повелительное предложение отрицательно, перед частицей to добавляем not.
- Bob told, “Mary, don’t worry.” – Боб сказал: «Мэри, не переживай».
Bob told Mary not to worry. – Боб сказал Мэри не переживать.
Список вводных глаголов
Косвенную речь можно передавать не только с помощью глаголов aks, say, answer и tell — есть много других классных глаголов для передачи эмоций. Их легко выучить с помощью этой таблицы косвенной речи в английском языке.
Читайте также:
- Тест двадцати высказываний кто я м кун т макпартленд модификация т в румянцевой
- Синоним к выражению пылать любопытством
- Если технология меняется почти каждый день нет смысла нанимать человека смысл высказывания
- Морские выражения при отплытии шхуны в море
- Сопоставьте и оцените два высказывания наука как