Выражение долженствования в английском языке
Обновлено: 21.11.2024
Жизнь полна обязательств: и на работе, и дома нам часто приходится говорить о том, что кто-то должен или должен был что-то сделать. Но как сказать об этом по-английски? Сегодня мы рассмотрим несколько разных слов со значением долженствования, обсудим их грамматические "подводные камни", а также выясним, чем они друг от друга отличаются и в каком случае их лучше применить.
Ну что ж, начнем!
Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
7 глаголов долженствования в английском языке
1. Must
Транскрипция и перевод: [ mʌst ] / [маст] – должен
Значение слова: Означает крайнюю степень долженствования: обычно потому что существуют определенные законы или правила.
Употребление:
Например: Ты должен (must) иметь пропуск, если хочешь пройти в здание. Мы должны (must) ехать по этой стороне дороги.
Обратите внимание, после must никогда не бывает to!
You must be here at 9 o'clock.
Ты должен быть здесь ровно в девять.
I must warn you against doing this.
Я должен предупредить тебя, чтобы ты этого не делал.
Отрицание must создает строгий запрет:
You mustn't talk to your mother like that.Ты не должен так разговаривать со своей матерью. We mustn't discuss this.
Нам нельзя это обсуждать.
Must - неправильный глагол. Его прошедшее время будет тоже must. Но так как его просто перепутать с настоящим, то для обозначения долженствования в прошлом используются другие слова: например, have to.
Подробнее о глаголе must читайте в нашей статье.
2. Have to
Транскрипция и перевод: [ hæv tuː ] / [хэв ту:] – должен, вынужден, пришлось
Значение слова: have to означает "вынужденное" долженствование под давлением обстоятельств и часто против нашего желания.
Употребление:
Например: К сожалению, я вынужден (have to) сообщить плохую новость. Мне пришлось (had to) отменить поездку из-за болезни.
После have всегда должно быть to!
I have to go now, I promised to be on time.Я должен идти, я обещал быть вовремя. I have to read all these reports until tomorrow. oh, God, I'm so tired.
Мне придется прочесть все эти отчеты до завтра. о, Боже, как я устал.
Отрицание have to имеет значение "не обязан", когда обстоятельства не принуждают к совершению действия.
You really don't have to stay here if you don't want to.Тебе правда не обязательно оставаться здесь, если ты не хочешь. He's your boss, not your nanny; he doesn't have to help you.
Он твой босс, а не нянька, он не обязан тебе помогать.
Самое главное преимущество have to состоит в том, что это слово изменяется по всем временам. Как и в случае с обычным have в значении "иметь", have to имеет прошедшую форму had to.
Tom was in trouble, I had to help him.Том был в беде, я должен был ему помочь! My car is being repaired. I will have to take a taxi.
Мою машину чинят. Мне придется взять такси.
Наконец, вопросы с have to задаются как с обычным "have": то есть, с помощью do/did/will и так далее:
Тебе обязательно делать это сейчас? Оно не может подождать до завтра? Did you have to re-write the whole paper?!
Тебе пришлось переписать всю работу?! Will I have to notify you in advance?
Надо ли мне будет вас уведомить заранее?
Подробнее о глаголе have to читайте в нашей статье.
3. Should
Транскрипция и перевод: [ ʃʊd ] / [шуд] – следует, нужно (бы), надо, стоит, стоило бы.
Значение слова: Используется, когда мы критикуем или даем совет: т.е. когда мы подсказываем кому-то наилучший курс действий. Это гораздо более мягкое долженствование, чем must. Цель should - дать рекомендацию, сказать, как лучше.
Например: Джону стоило бы (should) походить в спортзал, раз у него сидячая работа. Тебе не стоит (shouldn't) так отзываться о Джейн: она хорошая.
Обратите внимание: после should никогда не бывает to!
We should wrap up this business now: we may not have time tomorrow.Нам следует закончить с этим делом сейчас: завтра у нас может не быть времени. I think you should forget about this idea.
Я думаю, тебе следует забыть об этой идее.
Отрицание от should поможет нам сказать, чего делать не следует или не стоит:
You shouldn't park here - you may get a fine.Тебе не следует здесь парковаться - можешь схватить штраф. I shouldn't tell him anything until the situation is resolved.
Мне не стоит ничего ему говорить, пока ситуация не разрешится.
Вопрос задается необычным образом: без do.
Should I tell him now or should I wait?Стоит мне сказать му сейчас или надо бы подождать? Should you eat so much right after the operation?
Следует ли тебе столько есть сразу после операции?
От should можно образовать прошедшее время. Но и здесь он ведет себя странно: прошедшее время от should - это should have. Он имеет значение "следовало сделать (но сделано не было)" и отлично подходит для того, чтобы давать советы задним числом и анализировать ошибки прошлого :).
Внимание! После should have используется третья форма глагола!
The bus has just left! We should have come out sooner.Автобус только что уехал! Нам следовало выйти раньше. You should have asked me for advice!
Тебе надо было спросить у меня совета!
Кроме того, сама формула "should have" никогда никак не меняется! Никаких "shoulds have" или "should has"!
He should have been more careful.Ему надо было быть аккуратнее. She shouldn't have thrown away the warranty.
Не стоило ей выкидывать гарантийный талон.
Подробнее о глаголе should читайте в нашей статье.
4. Ought to
Транскрипция и перевод: [ ɔːt tuː ] / [о:т ту:] – следует, нужно (бы)
Значение слова: Как и should, ought to используется, чтобы указать на наилучший план действий в той или иной ситуации. Отличие заключается в том, что ought to - более официальное слово, характерное для формальной речи и письменного английского.
Употребление:
Например: Нам следует (ought to) поторопиться, а то мы можем не успеть. Тебе бы следовало (ought to) обновить гардероб: этому свитеру семь лет.
Обратите внимание: у этого слова есть "встроенный" to!
We ought to write a complaint about it.Нам нужно бы написать про это жалобу. He ought to apologize.
Ему следует извиниться.
Если мы хотим сказать отрицание ("не следует"), то это ought not to.
He ought not to be late.Ему не следует опаздывать. They ought not to allow such a thing.
Им не следует допускать таких вещей.
Подробнее о глаголе ought to читайте в нашей статье.
5. Be to
Транскрипция и перевод: [ biː tuː ] / [би: ту:] – должен
Значение слова: Обозначает долженствование по правилам поведения или в виду той или иной договоренности, обещания и т.д. В отличие от must, be to ясно указывает на предварительный уговор - то, что было заранее устроено и согласовано.
Употребление:
"Be" в этом слове - это обычный "be" в значении "быть" и меняется он соответствующим образом! Например: Я позвонил Бобу - он должен (he is to) встретить нас. Мы же договорились, что ты должен (you are to) помочь мне с проектом!
Обратите внимание: у этого слова есть "встроенный" to, который нельзя забывать!
I am to be at work at 9 AM.Я должен быть на работе в 9 утра. We are to find a solution as soon as possible. It's our job.
Мы должны найти решение как можно скорее. Это наша работа.
Прошедшее время будет was to:
John was to send me the documents but he didn't! The boss will be so angry at him.Джон должен был прислать мне документ, но не сделал этого! Ох, как босс будет зол на него. We were to meet at 6 PM but he didn't come.
Мы должны были встретиться в 6 вечера, но он не пришел.
Подробнее о глаголе be to читайте в нашей статье.
6. Be supposed to
Транскрипция и перевод: [ biː səˈpəʊzd tuː ] / [би: сэп`оузд ту:] – быть должным
Значение слова: Как и be to, supposed to означает долженствование по правилам поведения или по предварительному уговору. Отличается он только тем, что звучит менее официально и больше характерен для разговорной речи.
Употребление:
Например: По работе я должен (I am supposed to) вести переговоры с клиентами. Фрэнк должен был (Frank was supposed to) стать руководителем отдела, но его перевели в другой филиал.
Обратите внимание: у этого слова есть "встроенный" to!
I am supposed to be at work at 9 AM. I promised.Я должен быть на работе в 9 утра. Я обещал. We're not supposed to be at the office at night.
Мы не должны быть в офисе ночью.
Прошедшее время будет was supposed to:
We were supposed to meet at 6 PM but he didn't show up.Мы должны были встретиться в 6 вечера, но он не пришел. Harry was supposed to supervise the project but he got sick, so I do it instead.
Гарри должен был руководить проектом, но он заболел, так что вместо него это делаю я.
7. Have got to
Транскрипция и перевод: [ hæv gɒt tuː ] / [хэв гот ту] – должен, вынужден
Значение слова: Означает "вынужденное" долженствование под давлением обстоятельств - прямо как have to. Отличие состоит в том, что это слово менее формально.
Употребление:
Например: Извини, но я вынужден (have got to) уже пойти, до скорого! Это трудно, но ты должен (have got to) привыкнуть.
Обратите внимание: у этого слова есть "встроенный" to, который нельзя забывать!
I have got to make a decision now.Я должен принять решение сейчас. The last train has just left. We have got to go on foot.
Последний поезд только что ушел. Нам придется идти пешком.
Часто have got to сокращается до 've gotta ([v ˈgɒtə]/[в г`отэ]):
I've gotta make a decision now.Я должен принять решение сейчас. Sorry, I've gotta go, bye!
Извини, я должен идти, пока!
О gotta и других подобных сокращениях читайте в этой статье.
Ну вот, теперь вы не только сможете рассказать обо всех оттенках долга, но и дать кому-то совет или запретить что-то делать! :) Надеюсь, статья была полезной и интересной!
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Ты не должен спать на рабочем месте!
2. Придется оставить машину здесь - на парковке нет свободных мест.
3. Ох, не надо было мне есть столько острой пищи!
4. Нам бы следовало заказать такси: не хочу идти в такую погоду.
5. Мы обо всем договорились: Бен подвезет нас к аэропорту.
6. Бэн должен был подвезти нас к аэропорту! Ну и где он?!
7. Нам не следует приходить без приглашения.
8. Я не хочу есть брокколи, но должен.
9. Тебе придется завтра позвонить боссу и объяснить все.
Читайте также: