В какую цену выражение

Обновлено: 04.11.2024

Сколько стоит - нормативно без ограничений.

"В какую цену" - это больше южнорусское разговорное, диалектное даже, чем просторечное.

Причем не очень понятно, откуда оно вообще взялось. Грамматически правильным было бы "какой цены [эта вещь]", но такая конструкция сама по себе крайне редко используется, а откуда там еще и предлог взялся. Видимо от выражения "В какую цену станет/обойдется то-то и то-то". Иначе объяснить трудно. При этом "В какую цену обойдется" тоже отдает искусственностью, больше напоминает плохой перевод с какого-нибудь европейского или идиша.

Короче, причин считать "в какую цену" литературно правильным нет никаких.

ответ дан 11 янв '17 в 22:09


behemothus behemothus 75.8k 20 20 золотых знаков 65 65 серебряных знаков 149 149 бронзовых знаков

Правильно: сколько стоит, по какой цене. В какую цену — просторечное.

ответ дан 11 янв '17 в 19:43 10.9k 14 14 золотых знаков 45 45 серебряных знаков 91 91 бронзовый знак

Читайте также: