У финнов есть выражение

Обновлено: 22.11.2024

Во многих языках, для того чтоб придать речи яркость, люди используют массу дополнений и оборотов: идиомы, крылатые выражения, пословицы и поговорки. И финский язык не исключение! Устная речь финна такая же цветистая и яркая, как русская, и даже если и уступает нашему русскому красноречию, то совсем немного. А крылатые фразы на финском метко и остро описывают абсолютно все сферы жизни.

Народная мудрость и пороки в финских пословицах

Для того, чтоб узнать, культуру жителей Суоми, их страхи и традиции, достаточно просто обратиться к местному фольклору, который, ярко обличает пороки, восхваляет достоинства, и является источником народной мудрости.

К тому же запомнить ритмичные и звучные пословицы намного легче, чем фразы из учебников, потому самостоятельное изучение финского языка по фольклору протекает легче и быстрее. Да и в жизни подобные фразу могут пригодиться, или как минимум расширить Ваше мировоззрение и предоставить повод для размышлений.

О доме и родине

Финнам, как и любому народу присуща патриотичность и любовь к родному краю. Поэтому в ситуациях, когда русский человек процитирует великого классика Грибоедова о том, как сладок родной дым, финский патриот скажет: oma maa mansikka, muu maa mustikka, что дословно переводится как: моя земля – земляника, а чужая – черника.

О жизненных ценностях

Финский народ очень ценит душевное развитие, а потому народные пословицы и часто используемые выражения передают эту позицию.

En ole koskaan ollut köyhä. Ainoastaan rahaton – говорят мудрые финны, что означает: никогда не был бедным, всего лишь без денег

Sääliä saa ilmaiseksi, mutta kateus on ansaittava. – Жалость дается бесплатно, а вот зависть нужно заслужить.

Также суровый северный народ постоянно воспевает силу и мужество:

Sääli on sairautta – жалость это болезнь, она губит.

Parempi päivä elettynä kuin kaksi kuoltuna. – лучше один день живым, чем два мертвым.

Ei elämästä selviä hengissä – из жизни живым не выйти.

Трудолюбие и независимость

Одной из центральных позиций финского народа является аксиома – человек всего в жизни должен добиться сам, а потому и народная мудрость вторит этому суждению. В большом почете люди, чего-то добившиеся в жизни. При этом бедность и нищета практически высмеиваются. Яркие примеры финских афоризмов о трудолюбии:

Немного за день, много за неделю – Vähän päivässä, paljon viikossa.

Вода точит камень. – Tippa kovertaa kiven.

Ошибки допускает тот, кто делом занят. - Tekevälle sattuu.

Сауна – как и русская баня, символ чистоты, здоровья и силы. Поэтому и значительное место в финской культуре уделяется процедурам омовения и восхвалению оздоравливающих свойств сауны.

Jos ei viina, terva ja sauna auta, niin tauti on kuolemaksi. – если вино, смола и сауна не помогли, то болезнь уже не вылечить.

Sauna on köyhän apteekki – Сауна это аптека для беднякa.

Интересные финские идиомы

Идиома – это некое словосочетание, которое воспринимается и применяется как целое понятие, не подлежащее делению. А вот лингвистическое значение идиомы может отличаться от очевидного значения составляющих ее слов.

Финский язык также богат подобными крылатыми выражениями. Вот самые распространенные:

1. Temmata tuulesta – ухватить из ветра

Vetäistä hihasta – достать из рукава

Так говорят о том, кто делает выводы без достоверных фактов, придумывает, или как мы часто говорим – берет с потолка.

2. Pata kattilaa soimaan, musta kylki kummallakin – ругал котел кострюли, а бока у самого в саже.

Фраза применяется по отношению к человеку, часто придирающемуся к другим, хотя и сам грешит тем же. Мы скажем в подобной ситуации: увидел соринку в глазу другого, а у себя и бревна не заметил.

3. Joku ei ole Arkalasta kotoisin – он родом не из деревни «Неженка»

Распространенная идиома, характеризующая человека, как храброго и смелого. Российским аналогом можно считать выражение: не из робкого десятка.

4. Ei ole vielä kirkossa kuulutettu – еще в церкви не объявили.

Так скажут финны о событиях, вероятность свершения которых невелика, а мы предположим: вилами по воде писано.

5. Niistä ei voi puhua samana päivänäkään – об этих двух людях нельзя даже разговаривать в один день.

Пренебрежительное выражение, показывающее разницу между двумя людьми. Нам более привычен аналог: один другому не годится в подметки.

6. Pääsi kun koira veräjästä – он пролез, как собака между досками забора.

Так финны говорят об удачливых и везучих людях либо их рисковых поступках. Если искать подобие в русском языке, самым близким станет: вышел сухой из воды.

7. Kääntää takkia tuulen mukaan – вывернуть куртку наизнанку.

Так финны с пренебрежением говорят о людях, быстро или резко меняющих свои убеждения. Мы же в подобной ситуации скажем: держит нос по ветру, а может быть: переобувается на ходу.

8. Jollakulla on kanan muisti – память куриная.

Эта идиома не требует пояснений, мы говорим так же.

9. Jollakulla ei ole peukalo keskellä kämmentä – большой палец растет не посередине руки.

Так витиевато финны называют мастеров и умельцев любого дела. А мы скажем: руки золотые, еще и растут из нужного места.

10. Kynnet eivät pysty johonkiin – у него короткие ногти.

И это не комментарий к маникюру, а скорее бахвальство по поводу того, что говорящему не сможет никто помешать. Наш родной аналог – да у него руки коротки.

Известные фразы и цитаты на финском

Распространены в финском разговорном языке и просто красивые фразы, которые заставляют задуматься, или призваны подержать упавшего духом. Вот некоторые:

Ei ole olemassa saavuttamattomia korkeuksia vain liian lyhyitä siipiä. – Не существует недостижимых высот, бывают слишком маленькие крылья

Uskalla hypätä, siivet kasvavat pudotessa. – Не бойся – прыгай, а крылья сами вырастут в полете.

Piintyneistä tavoista on vaikea päästä eroon. – Трудно избавиться от привычек, взращиваемых долгое время.

Финский язык доступен для изучения даже детям, потому что он не вызывает сложностей при чтении и написании, а некоторые фразы звучат интересно и забавно. Языковая школа Divelang предлагает Вам интересное и быстрое изучение финского, если вы собрались в путешествие. Это позволит в большей мере насладиться поездкой и ближе соприкоснуться с богатой культурой Суоми.

Читайте также: