Trapped in my mind перевод фразы

Обновлено: 22.11.2024

Видишь ли, стены так высоки, что я не могу взобраться на них.

So I don′t know which way to roll

Так что я не знаю, в какую сторону свернуть.

Что ж, я застрял в перемотке, хотя и смотрю вперед.

Damn, I wish I knew what went wrong

Черт, хотел бы я знать, что пошло не так

Я болен, и я болен, мой ментал достал меня.

Oh Lord, please help me pull through

О Господи, пожалуйста, помоги мне выкарабкаться.

You see the sun seems to shine when I am not looking

Видишь, кажется, что солнце светит, когда я не смотрю.

Oh, it seems a trick every time

О, каждый раз это кажется трюком.

Things do get out of hand once a while inside my mental

Иногда в моем сознании все выходит из-под контроля.

Hey, I took a hell of a run

Эй, я устроил адскую пробежку

When I see what a soul I know I am not lucky

Когда я вижу, что за душа, я понимаю, что мне не повезло.

Yeah, I like to pat my own back

Да, мне нравится похлопывать себя по спине.

Это дар и проклятие с самого рождения, я в тюрьме.

О, я счастлива там, где нахожусь.

Видишь ли, я в ловушке своего разума, и я знаю, что это безумие.

Hey, it′s not that bad at all

Эй, все совсем не так плохо

Когда ты думаешь о мире, я знаю, что он сумасшедший.

Hey, I′m not that bad at all

Эй, я вовсе не так уж плох

Я пойман в ловушку своего разума, и я знаю, что это безумие.

Эй, все совсем не так плохо

When you think of the world, I know it′s crazy

Когда ты думаешь о мире, я знаю, что он сумасшедший.

Эй, я вовсе не так уж плох

Видишь ли, я в ловушке своего разума, и я знаю, что это безумие.

Hey, it′s not that bad at all

Эй, все совсем не так плохо

Когда ты думаешь о мире, я знаю, что он сумасшедший.

Hey, I′m not that bad at all

Эй, я вовсе не так уж плох

Я пойман в ловушку своего разума, и я знаю, что это безумие.

Эй, все совсем не так плохо

When you think of the world, I know it′s crazy

Когда ты думаешь о мире, я знаю, что он сумасшедший.

Эй, я вовсе не так уж плох

О, я в ловушке своего разума, детка.

I don′t think I′ll ever get out

Не думаю, что когда-нибудь выберусь отсюда.

О, я в ловушке своего разума, детка.

Я не думаю, что когда-нибудь выберусь отсюда, да

I am trapped in my mind, baby

Я в ловушке своего разума, детка.

Не думаю, что когда-нибудь выберусь отсюда.

Не думаю, что когда-нибудь выберусь отсюда.

Авторы: MESCUDI SCOTT RAMON SEGURO, OMISHORE OLADIPO O, DEAN MIKE

Читайте также: