Nothing of the kind перевод фразы на русский язык

Обновлено: 05.11.2024

I trust nothing of the kind will ever happen again.

Клянусь, ничего подобного больше не повторится.

Unfortunately, nothing of the kind has happened.

К сожалению, ничего подобного не произошло.

it seems that nothing of the kind has yet been released on Ukrainian alternative scene.

кажется, что ничего подобного на украинской альтернативной сцене пока не издавалось.

Anyway, I have met nothing of the kind for now.

Во всяком случае, ничего подобного не встречал.

However, the report does not include a single word about it, as if nothing of the kind had occurred.

Однако в отчете о факте дискуссии по НПОК не сказано ни слова, как будто ничего подобного не было вообще.

Assuming that one considered this to be undesirable, one should have made at least an attempt to reduce the uncertainty surrounding the concept, but nothing of the kind was done.

Если допустить, что кто-то счел это нежелательным, то этот кто-то должен был, по крайней мере, попытаться уменьшить степень неопределенности, связанной с этой концепцией, однако ничего подобного сделано не было.

Nothing of the kind, we hardly know him.

Ничего подобного, мы его едва знаем.

Nothing of the kind was reported nor were there any traces of suspicious activity around the closed ferry crossing on the side of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro).

Ничего подобного не замечалось, и не было никаких следов подозрительной деятельности вблизи закрытой паромной переправы со стороны Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).

You are nothing of the kind, sir.

I said nothing of the kind.

Я не сказал ничего подобного.

Four days later, al-Ahram printed a full retraction on its front page, admitting that the report was completely false and that nothing of the kind had appeared in Yediot Aharonot.

Через четыре дня газета "Аль-Ахрам" опубликовала на своей первой странице развернутое опровержение, в котором признавала, что эта информация абсолютно не соответствует истине и что газета "Едиот Ахаронот" ничего подобного не печатала.

It was nothing of the kind.

Я был в пивной, я познакомился с этой девушкой.

In the conventional field, there is virtually nothing of the kind.

В области обычных вооружений ничего подобного практически не происходит.

In reality it is nothing of the kind.

На самом деле ничего подобного нет.

No, she's done nothing of the kind.

Нет, она этого не делала.

Because, well, our intelligence reveals nothing of the kind.

Потому что наша разведка утверждает, что это не так.

No, it's nothing of the kind.

Нет! В этом нет ничего такого.

What his wife was calling Gulf War syndrome is nothing of the kind.

То, что его жена называет Синдромом Войны в Заливе. ничего не значит.

Possibly inappropriate content

Unlock

Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.

Register to see more examples It's simple and it's free

No results found for this meaning.

Suggest an example

Display more examples

Results: 10417 . Exact: 59 . Elapsed time: 208 ms.

Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Читайте также: