Нас не догонят перевод на английский этой фразы

Обновлено: 21.11.2024

Самые популярные переводы слова Нас не догонят в словаре русский - английский: Nas Ne Dogonyat . В контекстных переводах слова Нас не догонят есть как минимум 60 переведенных предложений.

Нас не догонят

переводы Нас не догонят

Nas Ne Dogonyat

Показать алгоритмически созданные переводы

Примеры

Основа

Совпадение все точно любой слова

А они нас не догонят?

Can they catch up with us?

OpenSubtitles2018.v3

Если мы управимся с триремой, они нас не догонят

If we can deal with the trireme, they’ll not catch us.’

Literature

Ты нас не догонишь!

You'll never catch us!

OpenSubtitles2018.v3

Они нас не догонят.

They'll never catch us!

OpenSubtitles2018.v3

Стоя нас не догонишь.

Don't just stand there.

OpenSubtitles2018.v3

Шарин сидит и все толкует: «Я думаю, они нас не догонят».

Sharin sat there muttering: 'I don't think they'll catch us up!'

Literature

Особенно после того, как я спела «Нас не догонят» группы «Тату».

Especially after I sang T.A.T.U.’s “They’re Not Gonna Get Us.”

Literature

Да и не нужно — никто нас не догонит.

And there’s no need—no one will come after us.”

Literature

Если нам удастся задержать их здесь, то пешком они нас не догонят.

If we can be certain of delaying them here, then they will not be able to catch us on foot.”

Literature

— Сегодня они нас не догонят, — сказал он, — а может быть, даже и завтра.

"""They will not catch up with us tonight,"" he said, ""or even tomorrow, at a guess."

Literature

При таком темпе гора нас не догонит и мы доберемся до моста в мгновение ока.

At this pace, we'll stay ahead of the wall. and we'll make it to the land bridge before you know it.

OpenSubtitles2018.v3

Мы поняли, что наши тяжелые орудия далеко отстали и, скорее всего, нас не догонят.

We realised that our heavy guns had fallen miles behind and would probably never catch up.

Literature

Вы думаете, крысы нас не догонят?

You think those rats won’t come after us?

Literature

К тому времени наши повозки умчатся на несколько миль вперед, и скего никогда нас не догонят.

By then, we will have the wagons miles away, and they will never catch up.”

Literature

Я знаю, пешком они нас не догонят, даже если мы мешки с почтой понесем.

I know we can outrun them on foot, even carrying the mail.

Literature

Пока мистер Френсис Уэйд придет в себя, а его сестрица обретет дар речи, мы уже будем далеко, и нас не догонят!

Francis Wade gets his wits together, and his sister recovers her speech, we shall be past pursuit.”

Literature

И Хип никогда нас там не догонит.

For I’ll tell you, Heep will never follow us out there.

Literature

Богатство бежит вслед за нами по дороге; но оно нас никогда не догонит.

Riches pursue us down the street; they never catch us up.

Literature

Он никогда нас теперь не догонит.

They'll never catch us now

OpenSubtitles2018.v3

– сказал Остап. – Если они нас догонят, не смогу поручиться за целость вашего пенсне.

"""If they catch up with us, I won't be responsible for the state of your pince-nez."""

Literature

— сказал Остап. — Если они нас догонят, не смогу поручиться за целость вашего пенсне.

"""If they catch up with us, I won't be responsible for the state of your pince-nez."""

Literature

Теперь нас уже никто не догонит.

No one can best us now.

OpenSubtitles2018.v3

И Минотавр нам ничего не сделает, потому что нас нынешних уже не будет существовать тогда, когда он нас догонит.

And the Minotaur won’t do anything to us, because the present ‘us’ will no longer exist when he catches up with us.

Читайте также: