Левша новые слова и выражения

Обновлено: 04.11.2024

Повествование ведется рассказчиком. Он простолюдин, поэтому в его речи много устаревших слов, просторечий, пословиц и поговорок, искаженных заимствований. Языковые новообразования Лескова в свое время подверглись острой критике, и характеризовались как бездумное манерничанье и чудачество. В сказе о Левше действительно невероятно много новых слов, и здесь они неспроста. Яркая лексика делает произведение неповторимым, придает некоторую юмористичность повествованию, подчеркивает эпический характер главного героя и его трагическую судьбу.

Словотворчество в сказе о Левше (много новых слов)

Если выписать все искаженные слова и новообразования из сказа, получится внушительный список, целый словарь! Тем не менее, давайте вместе попытаемся это сделать. Вооружимся карандашами, ручками и станем разведчиками, расшифровывающими особый, секретный язык! 🙂 Итак,

В сказе о Левше много новых слов:

(см. также их толкование во второй части статьи)

Левша: Словарь искаженных слов

Ажидация — соединение существительных: ажитация (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и ожидание.
Аболон полведерский — вместо: Аполлон Бельведерский (знаменитая древняя статуя, хранящаяся в Риме, в Ватикане).
Алексей Федотов-Чеховский — священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I.
«Ай люли — се тре жули». — Cest très joli (франц.) — это очень мило.

Ерфикс (франц. air fixe — твердый вид) — отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.

Жуков табак. — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.

Императрица Елисавета Алексеевна (1779—1826) — жена Александра I.

Междоусобные разговоры — здесь в смысле «разговоры между собой».
Мелкоскоп — соединение слов: микроскоп и мелко. в самый сильный мелкоскоп смотрите. — Тульские мастера до сих пор славятся мелкостью работы. Так, советский мастер-оружейник М. И. Почукаев «уместил свою подпись на одном стебельке орнамента шириной всего в 0,1 мм; она видима только в сильную лупу» .
Мерблюзьи — вместо: верблюжьи.
Мантон — то же, что манто.
Мортимерово ружье. — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века.
Мурин — негр.

Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.

Часы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.

Читайте также: