Конь тыгыдымский откуда пошло выражение
Обновлено: 04.11.2024
Обычно, когда я прихожу с ночной смены, я готовлю завтрак, а потом лежу с книжкой и, подобно Фамусову, с его цитатой: ". Ей сна нет от французских книг, / А мне от русских больно спится.", собираюсь восполнить телесные силы. Тимка обычно составляет мне компанию, но в этот раз он куда-то затихарился.
Ну и ладно. Лежу, читаю. И вдруг. с криком: "Йюу- ху!"- по мне с топотом и хлопотом пронесся кот. Вышиб книгу из рук, проскакал "Танец маленьких дикарей" и опять умчался в неизвестные эмпиреи.
Вид у меня был, как у генерала Иволгина из "Особенностей национальной охоты": "А что это было?" Но вопрос повис в воздухе.
Пока я наклонялась за книгой, мимо меня вновь, с криками "Ура!" и "Даёшь!" промчалась дикая дивизия батьки Махно в одном лице, вернее морде, кота.
Но Тимоха зашхерился за тюлину и пытался слиться с линолеумом. Получалось плохо.
Тимоха выскочил, и заходил, и заходил боком, выгнув спину и поставив торчком хвост.
- Курняяяааав, - и Тимоха вновь ускакал, заносясь на поворотах.
- Странно, - подумала я, - обычно он ведёт себя так, если нанюхается пряностей. Петрушка и базилик с сельдереем на даче. Пряности! Чёрт, пряности. Я баночку с Орегано на столе оставила!
Вот именно, оставила. Банка лежала уже на полу. Открыть Тимоха её не открыл, но явно пытался. Натёрся, видать, и нанюхался, а теперь бузит и частушки орёт, с тройным смыслом. Тыгыдымский конь. Поспали))).
Читайте также: