Hell to pay перевод фразы

Обновлено: 22.12.2024

There'll be hell to pay when he gets back to Washington.

Ему здорово влетит, когда он вернется в Вашингтон.

Mr Jones said if I was late again there'd be hell to pay.

Мистер Джонс сказал, если я снова опоздаю - мне кранты.

You take that ad down, or there'll be hell to pay.

Вы снимете ролик, или понесете наказание.

Without the sword, there will be hell to pay.

Без меча, боюсь, она станет невозможной.

I don't want any unpleasant surprises or there will be hell to pay.

Чтобы никаких мне неприятных сюрпризов, иначе я буду рвать и метать.

But if you try to pull anything, - there will be hell to pay.

Но если вы попытаетесь что-нибудь выкинуть, расплата будет страшной.

Otherwise, there's going to be hell to pay.

В противном случае, вы чертовски дорого заплатите за это.

When I'm rested, there shall be hell to pay.

Лучше бы ничего не случилось пока я сплю.

I signed a marriage treaty with the king of Spain. and that boy will obey me, or there'll be hell to pay.

Я подписал брачный договор с королём Испании, и этот мальчишка подчинится, иначе это дорого обойдётся.

If we find out you've been hiding him, there'll be hell to pay.

Если мы обнаружим, что ты его прячешь, придется заплатить по счетам.

He's the father of serial killers, and there will be hell to pay if he gets back in the world.

Он отец серийных убийц, и всем придется чертовски заплатить, если он вернется в мир.

If Lady Hoxley sees you here, there'll be hell to pay.

Если леди Хоксли увидит вас здесь, то поднимет бучу.

Ten. now tell me what I want to hear and don't lie to me, or there will be hell to pay.

А теперь скажите, что я хочу услышать и не врите мне, или расплата будет чертовски неприятной.

If my dog's fur ends up pink, I promise you, there will be hell to pay.

Если шерсть моей собаки станет розовой, обещаю, вы сильно пожалеете.

And there'll be hell to pay if I don't.

И если я не приеду, она мне этого не простит.

If Detective Tomlin's belongings don't end up in my office by 2400 hours, there'll be hell to pay.

Если вещи детектива Томлина не будут в моём офисе в течение суток, расплата будет адской.

Said if you miss a payment, the devil was coming back, and there'll be hell to pay.

Но, мол, если пропустишь платеж, дьявол вернется - и тогда придется оплатить сполна.

I think they figured out they were on the wrong side, and there'd be hell to pay if anything happened.

Они поняли, что были не на той стороне и им придется здорово заплатить за это.

There's going to be hell to pay.

Здесь будет битва как в аду.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 52 . Точных совпадений: 52 . Затраченное время: 46 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: