Have fun перевод фразы
Обновлено: 22.12.2024
Давай просто сфокусируемся на. на сегодняшнем вечере и будем веселиться, ладно?
What counts in life is having fun. . and to know the right people.
В жизни важно веселиться и знать нужных людей.
I want to have fun.
Хочу веселиться.
Let's have fun and do the ñango
Будем веселиться и расслабляться,
Rich old women chasing their youth and poor young girls desperate to have fun and entice big spenders
Женщины богатые, старые, охотящиеся на юнцов, и бедные девчонки, которым хотелось веселиться, отдаваться мужчинам, сорить деньгами.
Показать ещё примеры для «веселиться».
I have the right to have fun.
У меня есть право веселиться.
Let's have some fun!
Поехали. Будем веселиться!
I wanted to have fun.
Я хочу веселиться.
We'll try to have fun and that will make it less sad.
Будем веселиться, чтобы не грустить.
— She just wants to have fun.
— Она хочет веселиться.
Are you having fun, Mr.
Веселитесь, мистер.
— Buh bye. Have fun.
Веселитесь.
— Are you having fun?
— Привет, веселитесь? — Стараемся.
Have fun, children.
Веселитесь, дети.
Having fun up there?
Веселитесь, там наверху?
Are you having fun?
Вы веселитесь?
Hi girls, having fun?
— Привет девочки, веселитесь?
Have fun, folks!
Веселитесь, ребята!
Well anyway, have fun while you're young.
Веселитесь, пока молоды.
Yeah. OK, now go and have fun.
Ладно, езжайте, веселитесь.
They were just having fun.
Они просто веселятся.
Watch the others having fun?
Смотреть, как другие веселятся?
The people have fun.
Люди веселятся.
They all have fun.
Все веселятся.
Kids having fun, burglars finding empty apartments.
Дети веселятся, воры ищут пустые квартиры.
When others have fun.
Когда другие веселятся,
People are here to have fun.
Люди здесь веселятся.
They're having fun.
Веселятся.
having fun — развлекаться
I'm going to have fun in Cuba.
Я собираюсь развлекаться на Кубе.
Oh, but I'm having fun.
Но я хочу развлекаться.
Come on, let's go out and have fun.
Ладно, пошли развлекаться.
Either you come dragging home too tired to talk to me, or you're having fun with some dancer in San Francisco.
То ты возвращаешься вечером слишком усталый, чтобы хотя бы поговорить со мной. То ты едешь в Оан-Франциско развлекаться с какой-нибудь тансовщицей.
So you won't have to bother your little head about him any more, you can just go ahead and have fun.
Так что, можешь о нём больше не беспокоиться. Иди развлекаться.
Показать ещё примеры для «развлекаться».
— You sen me back home but you'll have fun.
— Отправляешь меня домой, а сам будешь развлекаться.
I never said it was easy to have fun while being virtuous.
Я никогда не говорила, что развлекаться добродетельно легко.
I feel it's all wrong, even this way of having fun.
Я чувствую, что всё это неправильно, даже манера развлекаться таким образом.
To have fun people want to see the singers up close.
Чтобы развлекаться, люди хотят видеть певцов с близкого расстояния.
Why everyone's leaving? We just started having fun.
Почему все ушли, как раз когда мы начали развлекаться?
Having fun, Mr. Logan?
Развлекаетесь, мистер Логан?
Are you having fun?
Вы сами развлекаетесь?
— Having fun, children?
Развлекаетесь, дети?
Having fun, Inspector?
Развлекаетесь, инспектор?
Having fun disintegrating things?
Всё развлекаетесь расщеплением материи?
— Having fun?
— Развлекаетесь?
— Have fun.
— Развлекайтесь.
Have fun !
Развлекайтесь!
And don't worry, and have fun,
Развлекайтесь. Не паникуйте.
Have fun, you two!
Развлекайтесь, вы!
— Have fun!
— Развлекайтесь!
Take your pick and have fun.
Выбирай и развлекайся.
You have fun.
Развлекайся.
Make sure the emergency brake Be outside, have fun.
Убедись, что снял с ручника. Развлекайся.
Well then, have fun!
Развлекайся.
Well. have fun.
Да. Ну так. развлекайся.
having fun — повеселиться
I bet we sure could have fun playing over there.
Вот бы там повеселиться!
Why don't you go to the party downstairs and have some fun until it's time to leave?
Почему бы тебе не спуститься вниз к остальным и не повеселиться, пока до отплытия еще есть время?
We suggest you have fun and spend your money.
Мы советуем вам повеселиться и потратить ваши денежки.
Have fun, and maybe some excitement.
Повеселиться. один раз, и как никогда.
We left Athens to relax, have fun. and we wind up in this house of gloom!
Мы уехали из Афин, чтобы отдохнуть, повеселиться. и попадаем в этот дом скорби
Показать ещё примеры для «повеселиться».
Yes. We're gonna have some fun painting houses or something.
Мы собираемся повеселиться, что-то с колбасой, или вроде того.
— Don't you wanna have fun ?
— Вы что, не хотите повеселиться?
I'm all for having fun, dammit!
Я тоже готов повеселиться, черт возьми!
I love life! I like people to have fun!
Я люблю жизнь и люблю повеселиться!
— I'm an idealist who likes to have fun, a lot!
— Я идеалист, который любит повеселиться, причём хорошо!
=let's have fun.=
=давай повеселимся.=
We'll have fun together, huh?
Повеселимся вместе?
Let's go where we can have some fun.
Поехали куда-нибудь, повеселимся.
Let's have fun for once.
Давай хотя бы раз повеселимся.
Now, let's have some fun.
— Теперь, давай повеселимся.
We thought we would have some fun.
Мы думали, что повеселимся.
Now we have some fun?
Теперь повеселимся?
We'll have fun together.
Представляю, как мы повеселимся.
C'mon Charlie, let's have some fun, this looks like a good place
Давай, Чарли, давай повеселимся, это местечко выглядит вполне хорошим.
Now, when they started out, they said, "Let's get high and have fun."
говорят: "Давай накуримся и повеселимся!
— You go out and have some fun.
— Пойди и повеселись.
— No, stay, and have some fun.
— Нет, оставайся и повеселись.
Have fun with the young folks your own age.
Повеселись со своими сверстниками.
— Yeah, sure, have fun.
— Да, конечно, повеселись.
I might see you inside. — Have fun inside.
— Повеселись там!
Look up some friends. Have some fun.
Поищи друзей, повеселись.
having fun — весело
Oh, we'll have fun.
Нам будет весело.
Having fun? — Yes.
— Тебе весело?
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
Having fun, eh?
Весело, да?
I'll take you to any dance place you want and we'll have fun, the both of us.
Обещаю. Мы пойдем танцевать туда, куда захочешь, и нам обоим будет весело.
Показать ещё примеры для «весело».
They seem to be having fun.
Похоже, им весело.
They think they're having fun but they're dying of boredom and fear.
Им кажется, что им весело, а на самом деле они умирают от скуки. и страха.
I'm having fun for the first time in a Iong while.
Мне давно не было так весело.
I'd like it all: to be your wife. and to whore around and have fun.
Но мне этого мало. Я хочу быть твоей женой. и при этом жить весело и беззаботно, как шлюха.
Have fun at the 14th of July parade?
Весело за рулем 14-го июля?
I had fun last night.
Но с тобой мне было весело.
Having fun?
Было весело?
Certainly Laura Partridge had fun attending all the meetings.
Конечно, Лоре Партридж было весело посещать все собрания.
Anyway, I had fun, you know.
Ну, вобщем, мне было весело!
Anyway, you had to have fun tonight.
Но ведь тебе было весело сегодня?
I'm even having fun now and then.
Мне даже временами было весело.
We had fun when we took them, didn't we?
Нам было весело, когда мы их снимали, так?
I had some fun.
Мне было весело.
Sometimes she actually had fun.
Иногда, ей даже было весело.
You were ill. We had fun.
Нам было весело.
— I was somewhat counting on that to have fun.
— Я надеялась, что это будет весело.
You're going to have some fun.
Сейчас тебе будет весело.
— Get ready to have fun.
— Сейчас будет весело.
I think. We have fun together, yeah.
Я думаю. что нам весело вместе.
We did have fun at the start.
Мы. В начале у нас все было весело.
Having fun with your horsey?
Да, весёлая у тебя лошадь.
having fun — развлечься
Maybe you can treat men that way who only come to have fun, but not somebody who's helped you.
Возможно, мы можем рассматривать мужчин как клиентов которые пришли только развлечься а не помочь нам.
Wanna have some fun?
Хочешь развлечься?
They need to have fun, that's the truth.
Им же надо как-то развлечься вот в чём дело! Найти выход своей энергии!
— This evening, I want to have fun.
— Сегодня вечером я хочу развлечься.
Like I told you, if it's just to have some fun, sure, right away.
Я же говорил уже. если хотите развлечься, я не прочь, колебаться не буду.
Показать ещё примеры для «развлечься».
-I wanted to have fun.
— Я хотела развлечься.
We'll have some fun.
Развлечься.
You can go to a museum or a movie, just try to have fun.
Можешь сходить в музей или кино, попробуй как-нибудь развлечься.
Take a break, go have some fun.
Пока можешь сходить развлечься.
I want to have fun.
Я хочу развлечься.
— Go have fun with somebody else, then.
Ну, тогда пойди и развлекись с кем-нибудь еще.
Have some fun at the carnival.
Развлекись на карнавале.
Take it. Go have fun with some women.
Бери и иди развлекись с парочкой дам.
Have some fun.
Развлекись. — Ладно.
Have some fun.
Развлекись.
Have fun.
Развлекитесь.
Have some fun. Frolic with him.
Развлекитесь, порезвитесь с ним.
Might drive down to the sea, have some fun under the pier like we used to.
Может, прокатимся к морю? Развлечемся под причалом, как раньше?
— Right? We'll have fun. — All right.
— Мы развлечемся и разбогатеем!
Well, he had fun too."
Разве он не развлекся?
What a pity, now that I having fun I have to leave, Cardinal.
Теперь, когда я развлёкся, я должен уйти, Кардинал.
having fun — хорошо
— Have fun?
Все прошло хорошо?
Are you having fun?
Всё хорошо?
We're having fun too.
Нам тоже хорошо.
Did you have fun?
Всё хорошо прошло?
Good night Ghislaine, have fun.
Пока Гилен, всего хорошего.
Показать ещё примеры для «хорошо».
Did you have fun?
Ну что, хорошо было?
Have fun!
¬сего хорошего.
Does it really matter, as long as you're having fun?
Какая разница, если было хорошо?
I had fun.
Мне было хорошо с тобой.
I hope all of you have fun with your lives.
Надеюсь, у вас в жизни всё будет хорошо.
Let him have some fun.
Пусть ему хорошо.
I was having a fun day today.
У меня был хороший день.
having fun — поразвлечься
We can have fun.
Там можно поразвлечься.
Off having fun by yourselves?
Хотите поразвлечься наедине?
If one works all day, is entitled to have fun, right?
Это не грех немного поразвлечься после такой тяжелой работы.
Hey Bea-atle. You shall have fun, eh?
Эй, Битл Хочешь поразвлечься?
You are an eccentric millionaire who hangs around bars and tells stories about himself to have fun with people, right?
Вы эксцентричный миллионер, который шляется по барам и рассказывает о себе истории, чтобы поразвлечься с людьми, верно?
Показать ещё примеры для «поразвлечься».
— I just need to have some fun.
Хочу поразвлечься.
First, he had some fun, when he felt like it, and then.
Сначала поразвлекся, пока ему это нравилось, а потом.
having fun — получать удовольствие
Shall we just have fun that way?
Должны ли мы просто получать удовольствие таким образом?
Now, she's going to have some fun out of life.
Теперь она будет получать удовольствие от жизни.
Don't want to have fun anymore?
Не хочешь получать удовольствие?
You're having fun, and so am I. Come here!
Получаешь удовольствие, как и я! Иди сюда!
Are you having fun?
Ты получаешь удовольствие?
Показать ещё примеры для «получать удовольствие».
I don't see you having fun.
Я не вижу, что ты получаешь удовольствие.
There's no point if you're not having fun.
В этом нет смысла, если ты не получаешь удовольствия.
having fun — забавляетесь
— Did you have fun?
Вы забавляетесь?
You must take better care of your hat whilst you're having fun in the bushes with the Lieutenant.
Смотрите за своей шляпкой получше, когда забавляетесь в кустах с поручиком.
So go have fun with your watch.
Иди забавляйся со своими часами.
You were having fun, without worrying about the consequences.
Забавляешься с бабами, не думая о последствиях. Еще и полицейского поколотил в моей округе.
Let him have fun.
Пускай забавляются.
Показать ещё примеры для «забавляетесь».
So you'll have fun as you like, won't you?
Ты сможешь забавляться с ним, когда и где захочешь!
-Well, have fun.
— Что ж, забавляйтесь.
having fun — развлечения
Just to have some fun!
Для развлечения.
To have some fun? That's very good of you!
Для развлечения, ну ты даёшь!
She loves to go out, have fun and dance.
Она любит балы, развлечения и танцы.
I like to have fun.
Я люблю развлечения.
That's my way to have fun.
Это мое развлечение.
Показать ещё примеры для «развлечения».
They had fun, you know?
Это же развлечение. Понимаешь?
Смотрите также
- having fun: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: