Фразы со словом soul

Обновлено: 02.07.2024

Aren't you the one that always says a little suffering is good for the soul?

Разве не вы говорили, что немного страданий полезно для души?

Sweet elixir, its fragrant nectar a soothing balm for the soul.

Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.

is this meant for the soul?

Она предназначена для души?

We have plenty of time for the soul. but flesh rots.

У нас много времени для души, а вот плоть. гниет.

Показать ещё примеры для «для души».

— Begging is good for the soul.

— Просить — полезно для души.

Something for the body, something for the soul.

чего-то для тела , чего-то для души.

Aerobics for the soul.

Аэробика для души.

-Novocaine for the soul.

Новокаин для души.

We know that confession is good for the soul.

Мы знаем, что исповедь полезна для души.

Pray for the soul of that lying six feet above us. We can not leave her there.

Молись за душу того, кто лежит в двух метрах над нами.

Let's pray silently for the soul of the fallen hero.

Давайте молча помолимся за душу павшего героя.

The ancient and the modern are at war for the soul of Japan.

Древность и современность воюют за душу Японии.

You were praying for the soul of the man that you loved.

Вы молились за душу мужчины, которого вы любили.

We're in a fight for our lives, for the soul of this country.

Мы сражаемся за свои жизни, за душу этой страны.

A war for the soul of the country.

Война за душу страны.

Lord, we pray this night for the soul of an innocent child and the banishment of evil from this land.

(25 июля, 1993) Господь наш, мы молимся сегодня за душу невинного дитя и за изгнание зла из этой земли.

Our fight is for the soul of this country.

Мы сражаемся за душу этой страны.

A soul for a soul.

Душа за душу.

We're fighting for the soul of this city.

Мы боремся за душу этого города.

Tonight, as I prayed for the souls of those who've died so terribly, I also prayed for personal glory.

Ночью, когда я молился за души тех, кто погиб такой ужасной смертью, я понял, что молюсь и о своей славе.

They're all meeting at Mel Lastman Square. And for the 24 hours leading to the end, they're going to pray for the souls of humanity.

Они все встречаются на площади Мел Ластмэн, и все 24 часа до самого конца, они собираются молиться за души человечества.

Son we are here to pray for the souls of those men hanging outside.

Сын мой мы здесь, чтобы помолиться за души людей, висящих снаружи.

Pray to lord for souls of dead!

Помолись Господу за души умерших!

That fight between Imperial Christianity and Islam for the soul of Europe lasted centuries.

Эта борьба между имперским христианством и исламом за души Европы продолжалась веками.

Looks like saints and sinners aren't the only ones battling for souls tonight.

Похоже святые и грешники Не единственные сражающиеся за души сегодня.

Смотрите также

  • for the soul: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: