Фразы на памирском языке
Обновлено: 22.12.2024
как дела- царанг ту аол?
чем занимаешся- чиз кор кинэ?
ты на работе- тар корато?
ты занят- занитат то?
ты приедишь сегодня- нурт ядиё?
я соскучилась- азум зыкх татесетс
ты соскучился- тут мутэ зыкх сучу?
поцелуй меня- баму ке
я тебя люблю- узум ту живдж
Нравится Показать список оценивших
1) узум ту живдж доимат фамие най - я тебя люблю вечно, знаешь это или нет.
2) марум турд ту ширинард - умру за тебя сладкая.
3) му чон та му живчо най цавахти во бай му кин?- сердце моё ты любишь меня или нет, когда ещё поцелуешь меня?
4) му чон царанк ту ахвол?- сердце моё как твои дела?
5)асто нисто- есть нет
6) чигар хам- любимая
7) ба ту кинум- целую тебя
1) спокойной ночи- та шаб хуш
2)сладких снов милый- ширин хуtheментари му чон
3)доброе утро любимый- сарай ба хайр му чон
4) очень соскучилась, хочу к тебе- зикх ум сиц, тар та хиз ядум
5) ты на работе?- тут тар коро?
устал?- мотат на сучо?
6) ты не голодный?- мавзат нисто?
что сегодня ел?- нурат чиз хуч?
7) часто о тебе думаю- доим дар борам та фикр кинум
8) скорей бы увидеть тебя, почувствовать тепло любимых рук- тизд та вунум ху та гарм theостен инчам
9) сердечко моё- му чон бицак
Шумо кашанг хастед
Нравится Показать список оценившихдав - эти
дав ту цемен - эти твои глаза.
набафен - невозможные. [быть может имеется в виду "очень красивые глаза"?]
вудат - если "у" короткое, то "ты был", если долгое - "ты принес". смысл понимается по контексту.
В Хороге говорят на шугнанском языке, в Тусёне - на шахдаринском диалекте шугнанского. Тусён входит в Рошткалинский район, иначе называемый Шахдарой.
Выучив таджикский язык, вы сможете общаться практически с носителем любого памирского языка, т.к. таджикский на Памире был и остается средством межэтнического общения.
Пас хушруяк гацен. Узум тойд. - Ладно, красавицы, я пошла.
о-шугнански будет так: хушруяк гацен. В той фразе -ам в конце "тойдам" указывает на мн. ч. Как -ем в тадж.
Ср. тойдам = рафтем = пошли.
Склонение глагола "тидов" (1. идти; ходить; ехать; 2. отправляться; уходить, уезжать;) по родам и числам:
ед. ч. Узум туйд (муж. р.) = Узум тойд (жен. р.) / мн. ч. Машам тойд
ед. ч. Тут туйд (м.р.) = Тут тойд (ж.р.) / мн. ч. Тамет тойд
ед. ч. Йу туйд (м.р.) = Йа тойд (ж.р.) / мн. ч. Вадъен тойд
"вир чис кихепс ту найест".
Брат, смотри, чтоб ворона тебя не унесла.
Небольшое уточнение: кихепс - сорока. Ворона - хурн
Нравится Показать список оценивших Ху номер дак, уз турд кивум. Перевод: - Дай свой номер, я тебе позвоню. Нравится Показать список оценившихЧитайте также: