Фразы для этикета на английском
Обновлено: 04.11.2024
Hello! Hi! — Привет!
Good morning! — Доброе утро!
Good afternoon! — Добрый день!
Good evening! — Добрый вечер!
Good night! — Доброй ночи!
How do you do — Здравствуйте! (очень официально, только при самой первой встрече)
Правильным ответом на «How do you do» будет либо «Pleased to meet you», либо просто «Hello!».
Nice to meet you — Приятно познакомиться.
Nice to meet you too / Me too — ответ на «Nice to meet you».
I'm pleased/glad/happy to meet you — Рад познакомиться с вами.
It's been nice to meet you. I've been pleased/happy/glad to meet you — Было приятно познакомиться (в конце встречи).
My pleasure / The pleasure is mine — Мне очень приятно / Это удовольствие для меня.
Let me introduce myself. I’m … — Позвольте представиться. Меня зовут…
Let me introduce you to my best friend — Позвольте познакомить вас с моим лучшим другом.
Meet my wife! — Познакомьтесь с моей женой!
I'm John (My name is John). — Меня зовут Джон.
John, this is Mr. and Mrs. Simpson — Джон, это мистер и миссис Симпсон.
Mr. Simpson — Мистер Симпсон ['mɪstə] — официальное обращение к мужчине.
Mrs. Simpson — Миссис Симпсон ['mɪsɪz] — официальное обращение к замужней женщине.
Ms. Simpson — Миз Симпсон ['mɪz] — официальное обращение к замужней или незамужней женщине.
How old are you? — Сколько Вам лет?
I'm 25 (I am 25 years old) — Мне 25 лет.
I will be 25 soon — Мне скоро будет 25.
It's nice to meet you again — Приятно снова встретиться с вами.
I'm glad to see you again — Рад снова видеть вас.
How are you? — Как поживаете?
How are you doing? — Как дела?
How is it going? — Как дела?
How’s life? — Как жизнь?
I’m great — У меня все отлично.
I’m good — У меня все хорошо.
I’m alright, and you? — У меня всё в порядке, а как ты?
I’m not so bad, thanks — Не плохо, спасибо.
I’m doing well — У меня все хорошо.
I’m not doing so well — Не очень хорошо.
It couldn’t be better — Лучше и быть не может.
It could be better — Могло быть лучше.
I’ve been better. — Бывало и получше.
Well. I’m a bit tired — Ну так. немного устал.
Well. I’m a bit sleepy — Ну так. немного сонный.
Well. I’m a bit ill — Ну так. немного приболел.
Let's be on familiar terms with you — Давайте с вами перейдем на "ты".
What’s up? = What’s happening in your life? — Что нового?
Not much — Ничего (ответ на «What's up?»)
Same old — Всё по-старому.
How about you? — А как у тебя?
Goodbye! — До свидания!
Bye! — Пока!
So long! — Пока!
See you! See you again! — Увидимся!
See you later! See you soon! — До скорого! До скорой встречи!
Say hi to … — Передавай привет …
Give my best regards to … — Передайте мои наилучшие пожелания …
Пожелания
Good luck! — Удачи!
Good night! — Спокойной ночи!
Sweet dreams! — Приятных снов!
Bon appetit! [bɔn apə'tiː] — Приятного аппетита!
Enjoy your meal! — Наслаждайтесь едой!
Have a good one! — Всего хорошего!
Have a nice day! — Хорошего дня!
Have a good weekend! — Хороших выходных!
Have a good trip! — Счастливого пути! Удачной поездки!
Take care! — Береги себя!
Bless you! — Будьте здоровы!
Thanks, same to you! — Спасибо, и вам того же.
To your health! — За ваше здоровье!
Cheers! ['ʧɪəz] — Ваше здоровье!
Просьбы, предложения
Two tickets, please — Два билета, пожалуйста.
Waiter, the bill please — Официант, счет, пожалуйста.
Wait a minute! — Минуточку!
Употребление can/could/may с целью попросить или предложить что-либо:
Can I help you? — Могу вам чем-нибудь помочь?
Can I get/offer you some coffee? — Могу я предложить вам кофе? (официально)
Can you tell me, please — Скажите, пожалуйста…
Could you help me? — Не могли бы вы мне помочь?
Could you do something for me? — Не могли бы вы для меня кое-что сделать?
May I ask you a question? — Можно задать вам вопрос? (наиболее вежливая форма)
Can I have a… — Можно мне…
Can I have a cup of tea? — Можно мне чашечку чая?
Can I have a few minutes of your time? — Можно вас на пару минут?
Could I have a cup of tea? — Можно мне чашечку чая? (более вежливо)
Could I have a moment? — Можно вас на минуточку!
May I have a coffee with you? — Можно мне выпить кофе с Вами? (более официально)
May I have your attention, please? — Уделите мне внимание, пожалуйста?
Спросить разрешение можно следующим способом:
Is it OK if I sit here? — Ничего, если я здесь присяду?
Is it alright if I come with you? — Ничего, если я пойду с вами?
Конструкция would like:
I'd like… (I would like…) — Я бы хотел…
I'd like a cup of coffee — Я бы хотел чашечку кофе.
I'd like to get some information — Я бы хотел получить некоторые сведения.
I'd like to ask you about… — Я бы хотел спросить вас о…
Would you like… — Хотите…
Would you like some coffee — Хотите кофе?
Would you like to drink? — Хотите выпить?
Would you like me to get you a cab? — Хотите, чтобы я заказал вам такси?
Yes, I would. Yes, I'd like some. I'd like to. — Да, хочу.
Yes, I'd love some. I'd love to. — С удовольствием!
Конструкции со словом mind:
Would you mind? (Do you mind?) — Вы не против?
No, of course not. Go ahead! — Нет, конечно не против. Давайте! Действуйте!
Sorry, I mind — Извините, но я против.
Do you mind if I open the window? — Вы не против, если я открою окно?
Do you mind me opening the window? — Вы не против, если я открою окно?
No, of course not — Нет, конечно не против.
Sorry, I feel rather cold — Извините, но мне довольно прохладно (я против).
Would you mind if I smoke? — Вы не возражаете, если я покурю?
Would you mind me smoking? — Вы не возражаете, если я покурю?
No, of course not — Нет, конечно не возражаю.
Sorry, there are little children here — Простите, но здесь маленькие дети (я возражаю).
Do you mind helping me with it? — Ты не мог бы помочь мне с этим?
Would you mind telling him I called? — Не могли бы вы передать, что я ему звонил?
В разговорной речи внести предложение можно следующими способами:
What about a cup of tea? — Как насчет чашки чая?
What about a game of chess? — Как насчет партии в шахматы?
Why don't we have dinner at a restaurant? — Не пообедать ли нам в ресторане?
Yes, please — Да, пожалуйста.
No, thanks — Нет, спасибо.
With pleasure. With great pleasure — С удовольствием.
Выражение благодарности
Thank you. Thanks — Спасибо.
Thank you so much. Thanks a lot — Большое спасибо.
It’s very kind of you! — Это очень мило с вашей стороны!
Thank you anyway! — В любом случае, спасибо!
Thank you in advance! — Спасибо заранее!
Thank you for attention — Спасибо за внимание.
Thanks for coming — Спасибо, что пришли.
I would like to thank you all for your positive reaction — Я хотел бы поблагодарить всех вас за позитивную реакцию.
Ответы на спасибо:
That's all right — Не стоит благодарности.
No problem — Без проблем.
Not at all — Не за что.
Welcome! You are welcome! — Пожалуйста!
My pleasure! It's my pleasure! — С удовольствием!
Glad to help — Рад помочь.
Извинения
Excuse me! — Извините, … (для привлечения внимания в начале разговора).
Sorry! — Простите! Я сожалею (сожаление или извинение).
Sorry for keeping you waiting — Простите, что заставил вас ждать.
I'm sorry for coming late — Простите за опоздание.
I'm so sorry! — Мне очень жаль.
I'm sorry for the bird — Птичку жалко :-(
Pardon me! I beg your pardon — Прошу прощения (вежливая форма).
Please, forgive me! — Пожалуйста, прости меня! (в случае серьезной вины).
I apologize for what I said — Я прошу прощения за то, что сказал (официальная форма, часто в письме).
I regret saying that you were wrong — Я сожалею, что сказал тебе, что ты не права.
It's my fault — Это моя вина.
Oops, my bad — Виноват!
My mistake — Ошибся!
Don't be angry! — Не сердитесь!
Don't be offended! — Не обижайтесь!
I really didn't want to. — Я не хотел!
Ответить на извинения можно следующими фразами:
That's OK. It's OK — Всё в порядке.
Never mind — Не беспокойтесь!
Don't worry — Не беспокойтесь!
Don't mention it — Ничего страшного!
Forget it — Забудьте об этом.
Как переспросить и уточнить
Sorry? — Простите, что вы сказали? (универсальное слово, чтобы переспросить)
Pardon? — Простите, что вы сказали? (вежливая форма)
What? — Что? (очень грубо)
I'm sorry, I didn't catch what you said — Простите, я не расслышал, что вы сказали (вместо I don't understand).
I didn't catch the last word — Я не понял последнее слово.
I'm afraid I don't follow you — Боюсь, что не понимаю вас (вместо I don't understand).
Did I get you right? — Я правильно вас понял?
I don't hear you well. I can't hear you very well. — Я вас плохо слышу (во время телефонного разговора).
Could you speak up, please? It's a bad line — Не могли бы вы говорить громче? Плохая связь.
Please speak more slowly — Пожалуйста, говорите медленнее.
Could you say that again, please? — Не могли бы вы повторить снова? (не repeat. Слово repeat связано с действием)
Could you write it down, please? — Не могли бы вы это написать?
Could you spell it for me? — Вы можете сказать это по буквам?
What is it called in English? — Как это будет по-английски?
Sorry, English is not my first language — Извините, английский для меня не родной язык.
I don't speak English very well — Я не очень хорошо говорю по-английски.
I understand English but I cannot speak. — Я понимаю по-английски, но не могу говорить.
I am learning English, but still cannot speak well — Я учу английский, но я все еще плохо говорю.
I try to speak English, but I'm just a little out of practice — Я стараюсь говорить по-английски, просто мне не хватает практики.
Полиглот. Английский׃ речевой этикет.
Читайте также: