Фраза на китайском шаг за шагом
Обновлено: 21.11.2024
шаг за шагом
一步一步地; 逐步地
содержание
逐步; 一步一步; 一步步; 循序渐进; 分段; 分步; 步进; 步步
ссылки с:
слова с:
в русских словах:
2) тк. мн. шаг и (звук шаг ов) 脚步声 jiǎobùshēng
в китайских словах:
отступить шаг за шагом ; сдавать позицию за позицией
脚受伤了,只能一步一步地往前蹭 повредил ногу, только и мог ковылять шаг за шагом
шаг за шагом продвигаться вперед, теснить, напирать (со всех сторон)
1) шаг за шагом , помаленьку, постепенно
пошаговый; шаговый; шаг за шагом
последовательный, систематический; шаг за шагом , постепенно, систематически, по порядку
шаг за шагом , [идти] медленно, не спеша
2) шаг за шагом , постепенно, последовательно, один за другим
шаг за шагом , постепенно
1) шаг за шагом ; постепенно
一步一步, 一个台阶一个台阶 шаг за шагом , ступенька за ступенькой
постепенно возрастать; шаг за шагом повышаться
поэтапный, шаг за шагом
рассрочить; рассрочка; в рассрочку; по срокам, постепенно, шаг за шагом
шаг за шагом ; последовательно, постепенно
1) подниматься [по ступеням] шаг за шагом ; восходить [с помощью лестницы]
постепенный; шаг за шагом , постепенно
медленно идти, медленно двигаться, продвигаться шаг за шагом ; медленный
шаг за шагом , постепенно
* постепенно, шаг за шагом
1) постепенно, мало-помалу, шаг за шагом
1) по этапам, шаг за шагом
постепенно, мало-помалу, понемногу, шаг за шагом
терпеть одну неудачу за другой, шаг за шагом отступать, провал за провалом
постепенно, понемногу, шаг за шагом
поэтапно, шаг за шагом , постепенно, соблюдая процедуры
шагнуть, продвинуться на шаг вперед; более далеко идущий; еще больший; дальнейший; еще более, еще дальше, еще сильнее; далее, более того; шаг за шагом
забираться по лестнице - шаг за шагом вверх
1) шаг за шагом ; постепенно, последовательно
Шаг за шагом
синонимы:
примеры:
一步一步地会到目的
Шаг за шагом можно достигнуть цели
他远在道上一步一步的蹭哪
он все ещё шаг за шагом ковыляет по дороге!
一步一步地达到目的
шаг за шагом достичь цель
一步一步就会到目的
шаг за шагом приближаемся к цели
我们要在发展生产的基础上,逐步改善人民的生活。
На основе развития производства мы должны шаг за шагом улучшать жизнь народа.
和平点滴争取而来
Шаг за шагом к миру
要解除托尔托拉的枷锁并不容易,但我们会慢慢来。
Освободить его будет непросто. Давай попробуем шаг за шагом осуществить мой план.
必须量力而行, 循序渐进, 讲求实效
следует ставить перед собой посильные цели, и шаг за шагом продвигаясь вперёд, достичь реального результата
是他们用汗水和勇气,一点点向外开垦,将这座庞大的城市兴建了起来。
Шаг за шагом храбрые первопроходцы возделывали неподатливую почву. В конце концов, им удалось построить этот великий город.
生活最好一步一步地过。
Жизнь лучше всего забирать шаг за шагом .
它是缓慢发生的,像幼苗逐渐长成参天大树。一小步一小步前进,让你觉察不出来。直到树丛变得如此繁茂,你才惊觉用火焰喷射器都无法清除它们了……
Это произошло постепенно — как будто семя проросло и стало деревом. Медленно, шаг за шагом . Незаметно превратилось в такую густую чащу, с которой даже огнемет не справится.
在接下来的一个月,你会感觉到各种矛盾又困惑的事情。但是不要灰心——你只要继续坚持,向左前方迈一步,再向右前方迈一步……
В ближайшую пару месяцев ты будешь испытывать противоречивые эмоции, мысли будут путаться. Но не вешай нос. Просто не сворачивай с выбранного пути, иди по нему шаг за шагом .
我已经受够之前的生活了。一步接着一步,我会继续的……
С прежней жизнью покончено. Шаг за шагом я пойду вперед.
那就是∗德洛莉丝·黛∗的天才之处。她意识到如果因为不稳定而失去进步的成果,那进步本身则是毫无意义的。∗真正的∗,持久的改变只会渐渐产生。循序渐进。
В этом гениальность ∗Долорес Деи∗. Она поняла, что в прогрессе нет никакого смысла, если его достижения утрачиваются из-за нестабильности. К ∗настоящим∗, устойчивым изменениям можно прийти лишь постепенно. Шаг за шагом .
嘿!杰洛特,一步一步来,信任就是这样建立起来的。
Ха! Не торопись, Геральт. Доверие надо строить постепенно, шаг за шагом .
一步接着一步,一个试炼接着另一个试炼,杰洛特展示了自己具备五种骑士美德。无可否认,这是一项非凡的成就。在他之前有许多人试图通过试炼,但都以失败而告终。
Шаг за шагом , испытание за испытанием Геральт доказал, что пять рыцарских добродетелей ему не чужды. Это было нелегко, ведь многие до него пытались это сделать, но ни один не справился.
Читайте также: