Фраза на китайском шаг за шагом

Обновлено: 30.06.2024






шаг за шагом

一步一步地; 逐步地

содержание

逐步; 一步一步; 一步步; 循序渐进; 分段; 分步; 步进; 步步

ссылки с:

слова с:

в русских словах:

2) тк. мн. шаг и (звук шаг ов) 脚步声 jiǎobùshēng


в китайских словах:

отступить шаг за шагом ; сдавать позицию за позицией

脚受伤了,只能一步一步地往前蹭 повредил ногу, только и мог ковылять шаг за шагом

шаг за шагом продвигаться вперед, теснить, напирать (со всех сторон)

1) шаг за шагом , помаленьку, постепенно

пошаговый; шаговый; шаг за шагом

последовательный, систематический; шаг за шагом , постепенно, систематически, по порядку

шаг за шагом , [идти] медленно, не спеша

2) шаг за шагом , постепенно, последовательно, один за другим

шаг за шагом , постепенно

1) шаг за шагом ; постепенно

一步一步, 一个台阶一个台阶 шаг за шагом , ступенька за ступенькой

постепенно возрастать; шаг за шагом повышаться

поэтапный, шаг за шагом

рассрочить; рассрочка; в рассрочку; по срокам, постепенно, шаг за шагом

шаг за шагом ; последовательно, постепенно

1) подниматься [по ступеням] шаг за шагом ; восходить [с помощью лестницы]

постепенный; шаг за шагом , постепенно

медленно идти, медленно двигаться, продвигаться шаг за шагом ; медленный

шаг за шагом , постепенно

* постепенно, шаг за шагом

1) постепенно, мало-помалу, шаг за шагом

1) по этапам, шаг за шагом

постепенно, мало-помалу, понемногу, шаг за шагом

терпеть одну неудачу за другой, шаг за шагом отступать, провал за провалом

постепенно, понемногу, шаг за шагом

поэтапно, шаг за шагом , постепенно, соблюдая процедуры

шагнуть, продвинуться на шаг вперед; более далеко идущий; еще больший; дальнейший; еще более, еще дальше, еще сильнее; далее, более того; шаг за шагом

забираться по лестнице - шаг за шагом вверх

1) шаг за шагом ; постепенно, последовательно

Шаг за шагом

синонимы:

примеры:

一步一步地会到目的

Шаг за шагом можно достигнуть цели

他远在道上一步一步的蹭哪

он все ещё шаг за шагом ковыляет по дороге!

一步一步地达到目的

шаг за шагом достичь цель

一步一步就会到目的

шаг за шагом приближаемся к цели

我们要在发展生产的基础上,逐步改善人民的生活。

На основе развития производства мы должны шаг за шагом улучшать жизнь народа.

和平点滴争取而来

Шаг за шагом к миру

要解除托尔托拉的枷锁并不容易,但我们会慢慢来。

Освободить его будет непросто. Давай попробуем шаг за шагом осуществить мой план.

必须量力而行, 循序渐进, 讲求实效

следует ставить перед собой посильные цели, и шаг за шагом продвигаясь вперёд, достичь реального результата

是他们用汗水和勇气,一点点向外开垦,将这座庞大的城市兴建了起来。

Шаг за шагом храбрые первопроходцы возделывали неподатливую почву. В конце концов, им удалось построить этот великий город.

生活最好一步一步地过。

Жизнь лучше всего забирать шаг за шагом .

它是缓慢发生的,像幼苗逐渐长成参天大树。一小步一小步前进,让你觉察不出来。直到树丛变得如此繁茂,你才惊觉用火焰喷射器都无法清除它们了……

Это произошло постепенно — как будто семя проросло и стало деревом. Медленно, шаг за шагом . Незаметно превратилось в такую густую чащу, с которой даже огнемет не справится.

在接下来的一个月,你会感觉到各种矛盾又困惑的事情。但是不要灰心——你只要继续坚持,向左前方迈一步,再向右前方迈一步……

В ближайшую пару месяцев ты будешь испытывать противоречивые эмоции, мысли будут путаться. Но не вешай нос. Просто не сворачивай с выбранного пути, иди по нему шаг за шагом .

我已经受够之前的生活了。一步接着一步,我会继续的……

С прежней жизнью покончено. Шаг за шагом я пойду вперед.

那就是∗德洛莉丝·黛∗的天才之处。她意识到如果因为不稳定而失去进步的成果,那进步本身则是毫无意义的。∗真正的∗,持久的改变只会渐渐产生。循序渐进。

В этом гениальность ∗Долорес Деи∗. Она поняла, что в прогрессе нет никакого смысла, если его достижения утрачиваются из-за нестабильности. К ∗настоящим∗, устойчивым изменениям можно прийти лишь постепенно. Шаг за шагом .

嘿!杰洛特,一步一步来,信任就是这样建立起来的。

Ха! Не торопись, Геральт. Доверие надо строить постепенно, шаг за шагом .

一步接着一步,一个试炼接着另一个试炼,杰洛特展示了自己具备五种骑士美德。无可否认,这是一项非凡的成就。在他之前有许多人试图通过试炼,但都以失败而告终。

Шаг за шагом , испытание за испытанием Геральт доказал, что пять рыцарских добродетелей ему не чужды. Это было нелегко, ведь многие до него пытались это сделать, но ни один не справился.

Читайте также: