Фраза из фильма у нас прекрасная молодежь

Обновлено: 04.11.2024

― Самое прекрасное - это наши прекрасные женщины! Но они у нас уже есть.


В двух словах

Зачем стоит перечитать цитаты из фильма "Чародеи"

А теперь - цитаты

Первая серия

Чего только не придумают, чтобы под праздник с работы уйти. Чародеи.

― Да, и кто ж она у тебя?
― Чародейка, можно сказать, ведьма.
― Невеста и уже ведьма?

― Ох, смелый ты человек, Пухов Иван Сергеич.
― А это почему?
― Ну как же, жена - ведьма.

Научный Универсальный Институт Необыкновенных Услуг

― Научный Универсальный Институт Необыкновенных Услуг
― Ну и ну! Какие люди здесь, наверно, работают, а! Какие вопросы решают!

/* Кот Ученый. Ввели его, понимаешь, в Ученый Совет. А говорить не желает!

― Киса! Пора говорить! И не ломайся! Пора.

― Киврин: В седьмой раз прошу выйти за меня замуж.
― Шемаханская: В седьмой раз согласна… как только будет время.

― Вы собственно кто?
― Я гость. И не просто гость. Я представитель солнечного Юга. У меня наряд!
― Да, наряд у вас для нашей местности не подходящий.

/* А Волшебной Палочки даже и чертежа пока нет.

― Ковров: Да? А как воду в вино на всю зарплату превращать, это ты умеешь?
― Брыль: Что ты меня, Вить, каждый раз попрекаешь этим? Это когда было?

Товарищ Сатанеев жжет глаголом.

― Что это такое?
― Дуб.
― Мы видим, что не липа. Вас спрашивают, кто такие эти Костя плюс Люся?
― Не могу знать, с ними доставлено.
― Выясните, кто были эти личности и строго взыскать за порчу. древесины.
― Аполлон Митрофанович, дереву невесть сколько лет. Может быть, этих Кости и Люси уже и в живых-то нет.
― Взыскать посмертно.

- Что это такое? - Дуб. - Мы видим, что не липа.

― Форму будете создавать под моим личным контролем. Форме в наше время придаётся большое.
― Содержание!
― Приступайте.

Что это? ВП. То-есть Волшебная палочка.

― Сам додумался?
― Да ты что? Сам лично Сатанеев проруководил!
― Дуб!
― Да. Этот дуб у нас ещё пошумит.

/* Загадайте что-нибудь прекрасное.

― Сатанеев: Самое прекрасное - это наши прекрасные женщины! Но они у нас уже есть.

/* Для чистоты эксперимента - палочку надо дать лицу, незнакомому с современной магией

― Это я. Есть такое лицо! Я лицо самое подходящее. Никакого волшебства не знаю, в детстве даже сказок не читал!
― Кто это?
― Я деловой человек! У меня наряд есть! Слушай, одолжи на минутку, я все сделаю, не пожалеешь.

― Ну что, еще один букет цветов? Или "Букет Абхазии"?

― Спасибо за помощь.
― А палочку попрошу сюда.
― Одну зимнюю шапку можно? Уши мерзнут.
― Дома отогреешь.

- Одну зимнюю шапку можно? Уши мерзнут. - Дома отогреешь.

Программа Встречи Нового Года

/* Все согласны на бал. А кот - что Кот думает?

― А он - что он думает?
― Это непереводимо.
― Зажрался.

― Сатанеев: Предлагаю программу. Торжественная встреча комиссии на служебных тройках, елка с противопожарными огнями и Дед Мороз из фирмы "Заря". Затем скромное товарищеское застолье и танцы под трансляцию. В фойе три телевизора в ряд!

Кабинет директора

― Шемаханская: Трудно любить ведьму?
― Киврин: Трудно, когда тебя не любят.

/* Товарищ Сатанеев увидел. нетоварищеский поцелуй. Ну, вы поняли.

― Кхе.
― Будьте здоровы.
― Да. Здоровье тут надо железное.

― Киврин: Так, сплетня гарантирована! Отлично, да здравствует сплетня!

Интрига: Сатанеев начинает свою игру

― Сатанеев: И потом, что здесь такого? Он человек видный, свободный. Она тоже… хорошо одевается.

― Шемаханская: Пакость какая! Пакость!

/* Шемаханская гнобит Алену. Ибо - ревность.

― Почему Вы не хотите меня понять?
― Ох-хо-хо! Я должна понимать Вас!! Я.
― Неужели Вы никогда не любили?!
― О-о-о! Удивительное бесстыдство!
― Бесстыдство. Но ведь я замуж выхожу, понимаете? Замуж!
― Что так… скоропостижно.
― Откуда Вы взяли?! Мы с Иваном давно всё решили.
― Ах, Вы хотите поставить меня перед фактом?! Не выйдет!
― Как это не выйдет? Вы просто. Вы просто не имеете права!
― Ох! О правах заговорили. Имейте в виду: у Вас и обязанности есть!

― Шемаханская: Изымаю весну из сердца твоего. Вкладываю туда зиму.

Изымаю весну из сердца твоего. Вкладываю туда зиму.

― Шемаханская: Это бывает, это скоро пройдёт! Это бывает.

Алена начала наводить порядок на рабочем месте

― Что ж, меня ругают — значит, я существую.

― Сатанеев: А Алёна Игоревна у себя?
― Секретарша: У себя. Только, кажется, не в себе.

Где ж я вам к утру ансамбль достану?

― Вы, Ковров, магистр или не магистр?
― Ну, магистр.
― Без "ну", пожалуйста.
― Можно без "ну", но и без НУИНУ тоже.
― Только в нашем институте в штатном расписании есть маги и чародеи. А без нашего института вы кто? Тьфу! Отдельная личность.

/* Нужно бы выяснить, что случилось с Аленой Игоревной.

― Оля, секретарша Шемаханской: Магистры. Чародеи. Селектор им включи, бог ты мой! Тут и без высшего образования до всего своим умом… доходишь.

/* И достала из верхнего ящика припрятанный стетоскоп.

― Брыль: Какой ты у нас неловкий, Витенька! Ну? Ой. Ну разве может женщина свой секрет сразу двум мужчинам открыть?
― Ковров: Да ладно, Фома, это ты знаток, людовед.
― Брыль: Это ты у нас в магических сферах витаешь, а мне, грешному, по земле приходится: то зайчиком, то мышкой, то котиком ласковым прикинусь. Волшебство житейское.

Заколдована! Видно, Сатанеев накрутил.

― Ковров: Ох он мне надоел! Ну я его, все, я его в прах превращу! В землю, в слякоть, в грязь! В это, как его.
― Брыль: Всплывет!

― Телеграмму надо послать. Жениху. Срочно, чтоб он приезжал.
― Молодец, Витюша. Спиноза.
― Давай адрес!
― А-адрес.

― Ты что?
― Я тебе дал, ты на нём план чертил…
― КАРАУЛ.

― Гость с юга: Кто так строит? Кто так строит, а?

Алена и Сатанеев

― Даром в этом мире никому ничего не дается. Даже дуракам. Это я не о вас.

Иван едет в Китежград

― Проводник: Повторяю, товарищ из Необыкновенных услуг. В ваших интересах побыстрее.

― Товарищ Пухов, если не ошибаюсь.
― Откуда вы меня знаете?
― Ждем вас, беспокоимся. Предупреждены, наслышаны. Как только тронемся, горячего чаю вам принесу.

― Ну как, тяжело было?
― Ой, не говори! Пока всем этим таксистам, проводникам, музыкантам внушал, чуть не помер.
― Да, тяжелый народ пошел. Трудно внушению поддается.

― Вот с Иваном поговоришь и баиньки.
― Сам поговоришь, ты чародей, ты больше получаешь.
― Кто больше получает, это только бухгалтерия знает. Тут же, Фома, волшебство нужно житейское, понимаешь? А у меня голова болит!

― Брыль: Ну, про домовых, водяных. леший, знаете?
― Да.
― Ну вот, а я вагонный. Временно. По спец.необходимости.

Ну вот, а я вагонный. Временно. По спец.необходимости.

Конец первой серии

Вторая серия

Встречающая делегация

― Непредставительный какой-то, хлипкий.
― Так он же музыкант, а не грузчик.

― По моде одеты, не в тулупах.
― Много вы понимаете в моде. Теперь тулуп это самое - ретро.

― Ты что, не предупредил?
― Да предупредил, железно. С влюбленными - у них в голове тараканы.
― Тормозни его!

― Брыль: Уважаемый товарищ обознался… У нашей Алёны Игоревны лицо типическое. Типическое-типическое такое. Поэтому ему показалось.
― Алёна: Да Вы что?! Кто дал Вам право на подобное высказывание о моей внешности?!
― Брыль: Но я же…
― Камнеедов: Это безобразие, товарищ Брыль!
― Брыль: Виноват!
― Камнеедов: Возьмите вожжи, займитесь лошадьми! Это у вас лучше получится.

― Ты чего с трубой за санями помчался? Ты чего, колдануть не мог?
― Представляешь, забыл.
― Склеротик!

Склад-музей НУИНУ

― Где ансамбль?
― Э. Там.
― Один?
― А сколько?
― А остальные?
― Едут. Летят. Воспоследуют.
― А это кто?
― Где?
― Там.
― А это. тренер. э. Композитор. Дирижер.

― Может быть, все-таки в гостиницу?
― В гостинице бронь для комиссии.
― Нда? А как же я их в музей оформлять буду?
― Как экспонаты, как экспонаты.
― Живых?
― Условно!
― Простите, а как же потом списывать?
― По акту, как пришедших в негодность.

Располагайтесь, готовьтесь, отдыхайте.

― Ванная и прочие удобства в гостинице за углом. Завтра получите пропуска.
― В удобства?
― Да, до 23-х, как положено.

― А там что?
― Это экспонаты. Это, так сказать, отходы магического производства - сапоги-скороходы болотные, к сожалению, промокают, ковер-самолет нелетающий и шапка.
― Невидимка?
― До сих пор ищем.

Скатерть-самобранка.

― Нина: Дайте нам, пожалуйста, два чая с лимоном.
― Скатерть-самобранка: Да вы что, граждане, белены, что ли, объелись?! Какие лимоны зимой?!

― Бутербродов не держим!
― А что есть?
― Портвейн. "Плодово-ягодная", "Солнцедар", "Кавказ".

Ты что себе позволяешь?! - урок общения со скатертями-самобранками

― Ковров: И быстренько, одна но… или что там у неё. В общем, не важно — одна нога тут, а другая. тоже. здесь.

― А нас она совсем не слушалась.
― Потакали много, вот и не слушалась.
― А у нас разговор короткий: чуть что не так — в нафталин и на вечное хранение. Или на портянки. В сфере услуг ещё, к сожалению, характер требуется: не докажешь — не получишь.

― Да нет, копейка рубль бережет.
― А что, "пожалуйста", значит, ничего не стоит?
― "Пожалуйста" у нас в ассортименте.

Кабинет Шемаханской

― Сатанеев: А может, мне подготовить приказ об увольнении? Я готов занять место зама по науке, это мне нетрудно.
― Шемаханская: Я понимаю, что вам это нетрудно. Вопрос не в вас, а в науке.

А вот и настоящие артисты.

― Ансамбль «Поморин». Надеюсь, слышали?
― Слышали! Конечно, слышали, мы каждый день зубы чистим!
― При чём здесь зубы.

― А Вы зачем сюда? Вам туда надо.
― Он руководитель.
― Он руководитель, как вы.
― Или почти такой.
― Ааа. Ну, тогда пусть сидит.

И Новый Год, что вот-вот настанет Исполнит вмиг мечту твою.

Тут песня про "Снежинку"

― И Новый Год, что вот-вот настанет
― Исполнит вмиг мечту твою.
― Если снежинка не растает.
― В твоей ладони не растает.
― Пока часы двенадцать бьют.
― Пока часы двенадцать бьют.

― Шемаханская: А мне этот молодой человек очень нравится.
― Ну, знаете, здесь мы с Вами не совпадаем!
― Здесь мы с Вами не совпадаем.

Сатанеев объясняется с Аленой. Она ставит условия.

― Он проходимец и ноги у него кривые. Ну может, не ноги, может, не кривые, но он недостоин вас!
― Это другое дело.

― Во-первых, мне нужна должность заместителя директора по науке
― Богиня. но как же Киврин?
― Киврин? Меня не интересует Киврин.
― Браво!
― В перспективе, через год-другой, мой. ну и ваш перевод в Москву.

― Я хочу, чтобы вы были молоды. Ну или казались молодым.
― Молодость не возвращается.
― Ну совершите подвиг. Прибегните к рецепту конька-горбунка. Господи боже мой. Возьмите книжку, откройте, прочтите. Там все очень доступно написано.

― Вы считаете меня ведьмой?
― Конечно!

― Алёна: Будет вам и ведьма, и ведьмина вода. Женщина всегда стремится стать такой, какой её хотят видеть.

Песня "Как на Лысой горе"

― Пусть прозрачна на вид
― В этой речке вода,
― Пить не надо ее
― Никому никогда.

― В жару и стужу жгучую
― Чтоб не было беды,
― Не пей ни в коем случае
― Ты ведьминой воды.

Сатанеев согласен на любые условия. Бедняжка.

― Алёна: Кровью скреплять не будем — чернила надёжнее.

Иван учится проходить сквозь стены

― Ковров: Пойми: для того, чтобы проходить сквозь стены, нужны три условия — видеть цель, верить в себя и не замечать препятствий!

― Брыль: Либо убьётся, либо покалечится.

А товарищ Сатанеев готовится совершить подвиг.

― А-А-А. (вылетает из ванной, затем в комнате открывает книжку «Конёк-горбунок») Так… Царь велел себя раздеть, два раза́ перекрестился, бух в котёл и там сварился! (смотрит в другую такую же книжку) Царь велел себя раздеть, два раза́ перекрестился, бух в котёл и там… сварился! Сварился! (дуя на руку, падает на постель) Уф. Сварился… Ожог. (роется в медицинской энциклопедии) Ожог… Где он тут у нас. Ожог… Первое — покраснение на коже… это есть… Второе — образование пузырей… Третье — омертвление всей толщи кожи… Четвёртое — обугливание. Обугливание — это немыслимо… Немыслимо. (снова смотрит в первую книгу) «…и там сварился»! Эх.

Иван в квартире Алены. Песню поет.

― Ковров: Ты слышишь? Он что, чокнутый?
― Брыль: Что чокнутый, что влюблённый — это для медицины одно и то же. А вот радикулит и пневмонию — по выбору — мы с тобой после этой ночки получить сможем!

Котейка заговорил! Счастье-то какое!;)

― Сатанеев: Брысь. Чудовище!
― Кот: ХАМ.

― Иван: Так вот вы какие… чародеи… изобретатели волшебной палочки. Ну я вам покажу, как чужих невест… заколдовывать. Так! Цель: ларец на седьмом этаже в кабинете директора. Верить в себя… ну, этого у меня хоть отбавляй… Не видеть препятствий. Чихать я хотел… на все препятствия!

Все дороги ведут к ларцу в кабинете директора

― Пароль!
― «План по валу»!
― «Вал по плану»! Проходи!

― Отпусти палочку!
― Я каратэ знаю.
― А я - начальник охраны.

― Тебя же совесть замучит.
― Путь мучает, потерплю.

И ВП достается Ивану. Он махает ей, аж избушка трясется

― Иван: Хочу, чтобы здесь сейчас появилась Алёнушка!

― Иван: Я, может быть, завтра… вот с этим предметом в ваше НУИНУ пойду, я там такое устрою.

Палочку придется вернуть. В ларец

― Гость с юга: Ну, кто так… строит, а. Кто так… (роняет шляпу на нижний этаж) Ау-у-у.
― Брыль: Ишь, как завывает!
― Ковров: — Да не обращай ты внимания.

― Ну, и долго еще будешь сидеть? Слезай!
― Как я не люблю сквозь стены проходить.
― Зато любишь на чужом горбу по кабинетам шастать.

ВП переходит к товарищу Сатанееву. Заслуженно. ;)

― Сатанеев: Что же это получается? Чудеса за наличный расчёт? Во сколько же обойдётся мне моё омоложение… в сфере услуг?!

― Гость с юга: Каждый заблуждается в меру своих возможностей!

― Сатанеев: Однако, всё это изрядно стоит! Много ещё не доработано… Многое не доработано! Стану директором, обязательно поставлю вопрос… Ну! Ни пуха, ни пера, Аполлон. Вот она, жизнь холостяцкая. Некому даже к чёрту послать.

Ивану для бала нужен костюм

― Ковров: Понимаешь, чтобы хорошо колдануть, надо знать главное: размеры.
― Брыль: А что главное?
― Иван: Главное, чтобы костюмчик сидел!

― Иван: Колдун нестандартный!

Ребята, вы чего? Песня - про костюмчик

― Главное, чтобы костюмчик сидел!

Главное, чтобы костюмчик сидел!

Товарища Киврина не пускают

― Киврин: Позвольте пройти.
― Камнеедов: Не позволю.
― Киврин: То есть как? Вы что, не узнаете меня?
― Камнеедов: Узнаю, поэтому и не могу.

― Киврин: Я не знаю, что я сделаю с вами!
― Камнеедов: Не знаете, так и не говорите.

Иван полез спасать Сатанеева

― Молодой человек, снимите меня отсюда. Я вам тоже когда-нибудь помогу, доктором стать, и без всякой защиты.

― Гость с юга: Следы! Здесь прошли люди. Здесь прошли люди. Здесь прошли люди, люди, я их найду-у!

― Вот это по-сатанеевски, с размахом! Дешево и мило!

― Да это же не институт, а Дворец бракосочетаний какой-то!
― Ничего, ничего! Может быть, хоть на свадьбе покормят.

А теперь - пусть у каждого исполнится небольшое, но заветное желание!

― Сатанеев: Внимание! Давайте, загадывайте, товарищи! Загадывайте. Поскромнее, без запросов, в пределах допустимого. Можно одно желание на двоих.

― Шемаханская: Аполлон Митрофанович, Вы тоже можете загадать… по собственному желанию.

― Переводчица с кошачьего: — Товарищи. Товарищи, он… нашёлся, он… заговорил! Васенька, ну, скажи им что-нибудь… новогоднее!
― Кот: — УР-РА-А-А.

Товарищи. Товарищи, он… нашёлся, он… заговорил! Васенька, ну, скажи им что-нибудь… новогоднее!

И ведь что интересно.

Если приглядеться внимательно - народ же нифига не работает!

Завалили испытание важнейшего проекта - Волшебной палочки. Ни чертежа, ни дизайна. Приняли жуткую форму - по личной просьбе? Потрясающе. И даже тесты проверки содержания не продумали. Разгул и вакханалия какие-то.

Чему как бы учат нас цитаты из фильма "Чародеи" (1968)

Женщина не может свой секрет сразу двум мужчинам открыть.

Тяжелый нынче народ пошел. Трудно внушению поддается.

И волшебная палочка в руках неопытного юзера - стршаная вещь, страшная. Весь город может разнести.

Смотрите хорошее кино - и будет вам счастье.
И помните: Главное, чтобы костюмчик сидел!

Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:

А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок - книгу "365 цитат о любви". Самые трогательные, неожиданные и смешные.

Ссылки по теме

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Брат-2 (- Русский, сдавайся! - Русские не сдаются. )

Даун Хаус (Человек! Виски! Мне и этому офицеру)

ДМБ (- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть.)

Достучаться до небес (На небе только и разговоров, что о море и о закате. )

Читайте также: