Факт остается фактом на английском устойчивое выражение
Обновлено: 05.11.2024
Но факт остается фактом, и Генеральная Ассамблея это осознает, что слова имеют значение.
The fact is that words have value, as this Assembly is well aware.
Согласна, но факт остается фактом, им нужен новый руководитель Комитета.
I agree, but the fact is, they need a new FRG leader.
Однако факт остается фактом - иностранцу действительно труднее найти работу.
The fact remained, however, that it was harder for a foreigner to find work.
Однако факт остается фактом: на данном этапе РПООНПР не станет официальной основой для выработки программ.
But the fact remained that the UNDAF would not provide a formal programming basis at that point in time.
Джеймс и Ричард могут приводить сколько угодно аргументов, но факт остается фактом.
James and Richard can make as many arguments as they want, but the fact is this.
Я знаю, что у вас у обоих есть проблемы, но факт остается фактом, ты приютил его.
I know you two had your troubles, but the fact is you took him in.
И можешь говорить, что хочешь про Джонаса Ходжеса, но факт остается фактом, он дал нам сегодня прекрасную возможность.
And you can say what you want about Jonas Hodges, The fact is, He gave us an opportunity today.
Да, но факт остается фактом: он этого не сделал.
Yes, but the fact is you didn't kill him.
Однако факт остается фактом: часть территории Западной Сахары незаконно оккупирована Марокко, а другая часть находится под полным контролем Фронта ПОЛИСАРИО.
The fact remained, however, that part of the Territory of Western Sahara was illegally occupied by Morocco, and part was under the total control of the Frente Polisario.
Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду.
I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth.
Но факт остается фактом - наши бомбардировщики продолжают перехватываться.
The fact remains. that our bombers continue to be intercepted.
Однако факт остается фактом: беднейшие страны не способны эффективным образом осуществлять политику.
However, it remains the case that the poorest countries do not have the capacity to execute policies in an effective manner.
Но факт остается фактом. Сотни тысяч корейцев разбросаны по всей Сибири.
But the fact remains that there are hundreds of thousands. of Koreans still scattered all over Siberia.
Однако факт остается фактом: эффективность борьбы с терроризмом невозможно гарантировать без уделения должного внимания решению международных проблем и урегулированию конфликтов.
But the fact remains that the effectiveness of the fight against terrorism cannot be guaranteed unless we devote all the necessary attention to resolving international problems and settling conflicts.
Однако факт остается фактом: за два года эти условия не изменились.
The fact remains that two years later these conditions seem to persist.
Какая разница, будь он повар или маршал Франции, факт остается фактом.
What matter if he's the cook or a marshal of France, the facts are the same.
Успех или нет, но факт остается фактом, есть свободное место в управлении.
Successful or not, the fact remains that there's now an open seat on your board.
Но, пап, факт остается фактом.
But, Dad, the fact remains.
Это, разумеется, преувеличение, но факт остается фактом.
Now, that's, of course, an exaggeration but the point stands.
Конечно нет, но факт остается фактом.
No, it wouldn't, but it did.
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 146 . Точных совпадений: 146 . Затраченное время: 51 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Читайте также: