Dust in the wind перевод фразы
Обновлено: 04.11.2024
Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.
Произошла ошибка при получении данных. Мы работаем над решением проблемы.
Dust in the Wind
Для более длинных текстов Зарегистрироваться Войти
Перевод голосом и более длинные тексты
Другие переводы
Bem, diz isso depois de um passeio de reflexão pela cidade ao som de "Dust in the Wind".
Вы все знаете мое имя, а я даже не слышала о ком-нибудь из вас.
Предложить пример
Passei 8 meses escrevendo cartas de pêsames para os 2 príncipes e ouvindo "Candle in the Wind" repetidamente.
Я провела следующие 8 месяцев за написанием сочувственных писем двум принцам и за прослушиванием "Свечи на ветру" на постоянном повторе.
Ele tinha 20 anos quando escreveu a "Blowin' in the Wind" e é um génio.
Ему было 20, когда он написал "В дуновении ветра".
No fim da apresentação, Dylan tocou "Blowin' in the Wind", uma das primeiras exibições da canção para um público maior.
В конце спектакля Дилан исполнил «Blowin 'in the Wind» - это было одно из первых публичных выступлений музыканта.
Um de seus hits mais importantes foi a canção de Bob Dylan "Blowin' in the Wind".
Название серии является аллюзией на песню Боба Дилана «Blowin' in the Wind».
Eu a tirei de uma canção chamada 'No More Auction Block'-que é um espiritual e 'Blowin' In The Wind' segue o mesmo sentimento. pp. 6-8.
Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ».
Como "Blowin' in the Wind", "A Hard Rain's a-Gonna Fall" marcou uma importante direção na composição de novas canções, mesclando o uso do fluxo de consciência e a lírica imagista com as formas tradicionais do folk.
Как и «Blowin' in the Wind», «A Hard Rain's a-Gonna Fall» ознаменовала новое направление в сочинении песен, сочетая в себе поток сознания и имажизм с традиционной фолковой формой.
ISBN 0-306-81287-8 O livreto escrito por John Bauldie que acompanha o álbum The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991 (1991) diz: Dylan reconheceu a dívida em 1978 ao Marc Rowland: Blowin' In The Wind' sempre foi um espiritual.
В буклете сборника The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991 (1991) публицист Джон Баулди отметил: «Дилан признал заимствование в 1978 году, во время интервью журналисту Марк Роуленду: 'Blowin' In The Wind' всегда была спиричуэлсом.
Sua mais famosa canção à época, "Blowin' in the Wind", deriva parcialmente sua melodia da canção tradicional "No More Auction Block", apesar de sua letra questionar o status quo social e político da época.
Мелодия заглавной композиции, «Blowin' in the Wind», частично была основана на старом негритянском спиричуэлсе «No More Auction Block», в свою очередь её текст ставил под сомнение социальный и политический статус-кво современного американского бытия.
Читайте также: