Dust in the wind перевод фразы

Обновлено: 04.11.2024

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.

Произошла ошибка при получении данных. Мы работаем над решением проблемы.

Dust in the Wind

Для более длинных текстов Зарегистрироваться Войти

Перевод голосом и более длинные тексты

Другие переводы

Bem, diz isso depois de um passeio de reflexão pela cidade ao som de "Dust in the Wind".

Вы все знаете мое имя, а я даже не слышала о ком-нибудь из вас.

Предложить пример

Passei 8 meses escrevendo cartas de pêsames para os 2 príncipes e ouvindo "Candle in the Wind" repetidamente.

Я провела следующие 8 месяцев за написанием сочувственных писем двум принцам и за прослушиванием "Свечи на ветру" на постоянном повторе.

Ele tinha 20 anos quando escreveu a "Blowin' in the Wind" e é um génio.

Ему было 20, когда он написал "В дуновении ветра".

No fim da apresentação, Dylan tocou "Blowin' in the Wind", uma das primeiras exibições da canção para um público maior.

В конце спектакля Дилан исполнил «Blowin 'in the Wind» - это было одно из первых публичных выступлений музыканта.

Um de seus hits mais importantes foi a canção de Bob Dylan "Blowin' in the Wind".

Название серии является аллюзией на песню Боба Дилана «Blowin' in the Wind».

Eu a tirei de uma canção chamada 'No More Auction Block'-que é um espiritual e 'Blowin' In The Wind' segue o mesmo sentimento. pp. 6-8.

Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ».

Como "Blowin' in the Wind", "A Hard Rain's a-Gonna Fall" marcou uma importante direção na composição de novas canções, mesclando o uso do fluxo de consciência e a lírica imagista com as formas tradicionais do folk.

Как и «Blowin' in the Wind», «A Hard Rain's a-Gonna Fall» ознаменовала новое направление в сочинении песен, сочетая в себе поток сознания и имажизм с традиционной фолковой формой.

ISBN 0-306-81287-8 O livreto escrito por John Bauldie que acompanha o álbum The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991 (1991) diz: Dylan reconheceu a dívida em 1978 ao Marc Rowland: Blowin' In The Wind' sempre foi um espiritual.

В буклете сборника The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991 (1991) публицист Джон Баулди отметил: «Дилан признал заимствование в 1978 году, во время интервью журналисту Марк Роуленду: 'Blowin' In The Wind' всегда была спиричуэлсом.

Sua mais famosa canção à época, "Blowin' in the Wind", deriva parcialmente sua melodia da canção tradicional "No More Auction Block", apesar de sua letra questionar o status quo social e político da época.

Мелодия заглавной композиции, «Blowin' in the Wind», частично была основана на старом негритянском спиричуэлсе «No More Auction Block», в свою очередь её текст ставил под сомнение социальный и политический статус-кво современного американского бытия.

Читайте также: