Более мягкое выражение вместо грубого
Обновлено: 21.11.2024
Слово или выражение, заменяющее другое, нежелательное, грубое с точки зрения культурно-речевых норм.
толковый словарь ушаковаЭВФЕМИ́ЗМ, эвфемизма, муж. (от греч. euphemeo - говорю вежливо) (линг.). Слово (или выражение), употр. для не прямого, прикрытого обозначения какого-нибудь предмета или явления, называть которое его прямым именем в данной обстановке неудобно, неприлично, не принято (напр. "в интересном положении" вместо "беременна"; "если с больным ничего не случится" вместо "если больной не умрет").
толковый словарь ожеговаЭВФЕМИ́ЗМ, -а, м. (книжн.). Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное, напр. вместо , вместо .
популярный словарьСлово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное. Примеры эвфемизмов: вы сочиняете (вместо вы врете); отправился к праотцам (вместо умер); позаимствовал (вместо украл).
Эк карамзински пишет Павел Свиньин! - оказывается, глагол похитить можно употребить в смысле изнасиловать - а все вместе это есть "странная и чудесная история", равно как и "истинное приключение" (Пильняк).
Заимствовано из западноевропейских языков, в современном знач. известно с начала ХХ в., первоначально в форме эйфемизм. Первоисточник - греческое euphēmismos ‘смягченное выражение’.
Первоначально эвфемизмы были связаны с запретами (лексическим табу), которые, благодаря разного рода предубеждениям, суевериям, религиозным верованиям налагались на употребление названий определенных предметов и явлений окружающего мира, в результате чего человек прибегал к иносказательным выражениям. В цивилизованном обществе одной из главных причин возникновения эвфемизмов служит этикет, боязнь грубых или неприличных выражений. Большая часть эвфемизмов основана на синонимии, напр. задерживается (вместо опаздывает), поправился (вместо потолстел), попросили откуда-л. (вместо выгнали).
переводоведческий словарьэвфемизм - слово или выражение, служащее в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими.
энциклопедический словарьЭВФЕМИ́ЗМ -а; м. [от греч. euphēmia - воздержание от неподобающих слов] Книжн. Слово или выражение, употребляемое взамен другого, которое по каким-л. причинам неудобно или нежелательно произнести (по причине его табуированности, традиционного неприменения или грубости, оскорбительности, невежливости и т.п.; например: "ждёт ребёнка", "в интересном положении" вместо "беременна").
◁ Эвфемисти́ческий, -ая, -ое (являющийся эвфемизмом). Э-ое выражение.
эвфеми́зм (от греч. euphēmía - воздержание от неподобающих слов), непрямое, смягчённое выражение вместо резкого («полный» вместо «толстый») или нарушающего нормы приличия.
ЭВФЕМИЗМ - ЭВФЕМИ́ЗМ (от греч. euphemia - воздержание от неподобающих слов), непрямое, смягченное выражение вместо резкого («полный» вместо «толстый») или нарушающего нормы приличия.
большой энциклопедический словарьЭВФЕМИЗМ (от греч. euphemia - воздержание от неподобающих слов) - непрямое, смягченное выражение вместо резкого ("полный" вместо "толстый") или нарушающего нормы приличия.
академический словарьСлово или выражение, употребляемое взамен другого, которое по каким-л. причинам неудобно или нежелательно произнести (по причине его грубости, оскорбительности, невежливости и т. д.), например: «ждет ребенка», «в интересном положении» вместо «беременна» и т. д.
словарь слов из произведений русской литературыЭвфемизм, а, м. (книжн.).
Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное.
орфографический словарь словарь ударений трудности произношения и ударенияэвфеми́зм. Произносится [эффеми́зм].
формы словэвфеми́зм, эвфеми́змы, эвфеми́зма, эвфеми́змов, эвфеми́зму, эвфеми́змам, эвфеми́змом, эвфеми́змами, эвфеми́зме, эвфеми́змах
синонимысущ., кол-во синонимов: 5
выражение, евфемизм, заменитель
лингвистические терминыэвфемизм (< др.-греч. ευφημια воздержание от неподобающих слов). Более мягкое выражение вместо грубого или непристойного. Например: "сочиняет" (вм. "врет").
эвфемизм (от греч. euphemismos из ей - хорошо + phemi - говорю). Смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого. Она в интересном положении вместо она .беременна. Не сочиняйте вместо не врите. Туалет вместо уборная.
пятиязычный словарь лингвистических терминов морфемно-орфографический словарь грамматический словарь педагогическое речеведениеЭвфемизм (от греч. еv - хорошо + phemi - говорить) - троп (см. Тропы) слова, представляющий собой слово или выражение, смягчающее или заменяющее оборот, который по каким-то причинам не может быть употреблен. Обычно Э. используется для замены ненормативной лексики, грубых выражений, табуированных терминов в той или иной социальной группе. Например: Ваша невеста долго жить приказала (вместо умерла). Наиболее распространенным вариантом Э. является смягчение какого-либо резкого выражения. Так, отец будущего героя Испании Родриго Диаса Сида Кампасадо-ра решил узнать, кто из его сыновей достоин на поединке отомстить графу Ласано за оскорбление фамильной чести. Для этого он призывает по очереди трех старших законных сыновей и сжимает им палец зубами, все трое кричат от страха. Делать нечего, приходится звать четвертого, хотя он и мальчишка (а именно это и есть будущий герой Реконкисты, освободивший от владычества мавров многие земли Испании): «Сида он призвал последним, ибо тот был сын внебрачный. В рот вложил он палец Сида, сильно сжал его зубами, пригрозив, что если вскрикнет мальчик, он его накажет. Сид сказал: «Отец, пустите, или неучтив я стану» (О том, как Диего Лаинес, отец Сида, узнал, кто из четырех его сыновей самый храбрый).
Подобного рода «смягчающие» Э. постоянно встречаются в современном канцелярском языке общения. В самом деле, начальство не опаздывает, а задерживается; шеф не пристает к секретарше, а оказывает простое человеческое внимание молодым сотрудницам и т. д.
Очень часто к Э. прибегают для того, чтобы придать видимость благородства занятиям далеко не столь пристойным. Так, Джон Фальстаф обращается к принцу Генриху (будущему королю Генриху IV) с такими словами: «Так вот, душенька, когда ты взойдешь на престол, позаботься, чтобы нас, рыцарей ночного часа, не звали грабителями средь бела дня. Заведи для нас титулы лесничих луны или телохранителей темноты. Пусть люди думают, что у нас высокие побуждения, если в своей деятельности мы, подобно морю, руководствуемся положеньем луны на небе и действуем под ее охраной. Кстати, скажи, неужели в твое царствование не отменят в Англии варварского обычая вешанья и закон по-прежнему будет сковывать молодую предприимчивость?» (В. Шекспир. Генрих IV. Часть I).
Стремление прибегнуть к Э. подобного рода широко представлено как в литературных произведениях, так и в фильмах, мультфильмах и т. д. Например, Гекльберри Финн на полном серьезе передает наставления своего забулдыги папаши, прибегавшего к следующим Э. для того, чтобы не употреблять слово украл: одолжил без спросу, взял взаймы без отдачи и, наконец, подтибрил и т. д. Разбойники в мультфильме «Бременские музыканты» называют себя весьма возвышенно: работники ножа и топора, романтики большой дороги.
Э. весьма тесно связан с иронией. Так, Т. Готье, описывая актеров, посетивших замок барона Сигоньяка, говорит об одном из них, исполнявшем роли слуги, используя следующий Э.: «Так и тянуло взглянуть, не видно ли на руках этого молодчика мозолей от весел, потому что он явно какой-то срок писал свои мемуары на волнах океана пером длиной в пятнадцать футов» (Т. Готье. Капитан Фракасс). Другими словами, он был каторжником - гребцом на галерах.
Сегодня к Э. очень часто прибегают в различного рода слэнгах профессиональных, социальных или возрастных групп. Самым распространенным из такого рода жаргонов-слэнгов является арго - воровской жаргон. О. Бальзак и В. Гюго в своих романах тщательно исследовали данное явление. Значительное внимание уделил ему и академик Д.С. Лихачев. Воровской жаргон отличается иногда весьма тонкими Э., например Белинский и Чернышевский означают пайки белого и черного хлеба соответственно.
В педагогической деятельности, а также в общении родителей с детьми постоянно приходится прибегать к Э.
Лит.: Арапова Н. С. Эвфемизмы // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990; Вентцель Т.В. Эвфемизм // Литературный энциклопедический словарь. - М., 1990; РозенталъД.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. - М., 1985; Шмелев Д.Н. Эвфемизм // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1979.
социолингвистикаСлово или выражение, заменяющее другое слово или выражение, которое представляется говорящему нежелательным в лингвокультурном или социальном отношении (пожилой вм. старый, помощница по хозяйству вм. домработница, стагнация вм. застой).
лексикологияЭвфемизм (греч. ευφήμη 'говорить доброзначащие речи')
Слово, служащее заменой табуированному слову (табу) или для смягчения обозначения, которое говорящему представляется грубым или неуместным (уйти из жизни, почить, скончаться 'умереть', Он 'бог', мой 'муж', диал. зверь 'медведь; волк', женилка 'мужской член', кунка 'женский детородный орган')
словарь галлицизмов русского языкаЭВФЕМИЗМ а, м. гр. euphémisme m. <гр. euphemismos < eu хорошо + phemi говорю. Более мягкое слово или выражение аместо грубого или непристойного, например.: "не сочиняйте" вместо "не врите". СИС 1985. Перифразы используются при создании эвфемизмов и табуизмов, применяются в эзоповом языке. ЛЭС 371. Небезынтересно, например, познакомиться с историей появления термина "засоренность кадров" - знаменитого эвфемизма, звучавшего в служебных кабинетах партийного начальства в отделах кадров еще в 1970-е годы и означавшего чрезмерное число евреев в подведомственной организации. К слову сказать, термин этот настолько специфичен и таким трудом поддается переводу на иностранные языки, не говоря уже о сложностях уразумения для иностранцев его сути. НЛО 2002 4 366. - Лекс. СИС 1937: эвфеми/зм.
словарь иностранных словЭВФЕМИЗМ [гр. euphemismos эвфемизмы
лингвистика(греч. εὐφημισμός, от εὖ - хорошо и φημί - говорю) - эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо
синонимичных им слов или выражений,
представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными.
Например: рус. «пожилой» вместо «старый»,
«уклониться от истины» вместо «соврать»; франц.
exécuter ‘казнить’ (букв. - ‘исполнить’) вместо
mettre à mort ‘предать смерти’; польск. pomoc domowa
(букв. - ‘домашняя помощь’) вместо służąca
‘служанка’. Эвфемизмы характеризуются высокой степенью подвижности. Ими
заменяются также табуизированные названия,
архаичные (рус. «хозяин» вместо «медведь», «шут с ним» вместо «чёрт с
ним», франц. parbleu вместо par
dieu) и новые («летальный исход» вместо «смерть»,
«новообразование» вместо «опухоль»).
Под эвфемизмами понимаются также окказиональные
индивидуально-контекстные замены одних слов другими с целью искажения
или маскировки подлинной сущности обозначаемого, ср. употребление слова
«холерина» Ф. М. Достоевским для обозначения психофизического состояния
Эвфемизму противопоставляется дисфемизм - замена
эмоционально и стилистически нейтрального слова более грубым,
пренебрежительным и т. п., например «загреметь» вместо «упасть»,
«рассопливиться» вместо «заплакать», «сыграть в ящик» вместо «умереть»,
«осточертеть» вместо «надоесть». Процессы эвфемизации изучаются в
Ларин Б. А., Об эвфемизмах, «Учёные записки ЛГУ, серия
филологических наук», 1961, № 301, в. 60;
Havers W., Neuere Literatur zum Sprachtabu, W.,
см. также литературу при статье Табу.
полезные сервисы эвфемизмы как единицы языка и речи лингвистические терминыэвфемизмы как единицы языка и речи - выделяются на уровне лексики, синтаксиса (слова-эвфемизмы, словосочетания, предложения, тексты эвфемистического характера)
Эвфемизмы в узком значении слова - это лексические единицы, употребляемые вместо грубых, некультурных слов. Эвфемизмы в широком понимании - это единицы, ориентированные на замену некультурных слов, словосочетаний, предложений, фрагментов текста более культурными, более грубых наименований менее грубыми, смягчающими, прямых наименований вуалирующими, иносказательными, откровенных, прямых названий более скромными, сдержанными, не затрагивающими чести и достоинства человека, замену прямых названий наименованиями более общего характера, применение намеков вместо прямых номинаций с целью дипломатии, использование недоговоренностей, словесного "камуфляжа", выражений, имеющих неопределенный общий смысл. Моделирование эвфемистической подсистемы на идеографической основе позволяет представить её в наиболее обозримом виде.
Классификационная схема понятий, подвергающихся эвфемизации, включает пятнадцать понятийных групп и девяносто шесть наименований речевых ситуаций, которые нуждаются в эвфемизации:
1) физиологические процессы и состояния (беременность, роды, рождение детей, насморк, отправления);
2) части тела, связанные с "телесным низом" (зад, мужские органы, женские органы);
3) половые отношения (интимные связи со знаком "плюс", интимные связи, носящие оскорбительный характер, проституция, любовь, наложничество, нестандартные брачные отношения, противоречащие общественной морали определенного хронотопа, сводничество, супружеская измена, гомосексуализм, лесбиянство, онанизм, порнография, разврат);
4) болезни и смерть (душевные болезни, алкоголизм и наркомания, склонность к курению, умственная отсталость, недуги, телесные повреждения, физические дефекты, смерть, место захоронения, самоубийство, учреждения для больных);
5) отношения между людьми в быту, на работе (вежливость, деликатность, сквернословие, щепетильность, семейные отношения, формы обращения, отношения к занятиям человека, оценка его деятельности, оценка его возраста, оценка внешности, отношение к хвастовству, гордыне и т.п., отношение к поступкам, ч.-л. действиям, оценка поведения человека, оценка ситуации);
6) умственные и моральные дефекты (глупость, склонность к гневу, склонность к ссорам, лживость, жадность, скряжничество, жесткокость, садизм, мазохизм, леность);
7) финансы (бедность, богатство, деньги, цены на товар, долги, банковские операции, акты милосердия);
8) проступки, преступления, последствия (воровство, азартные игры, грабёж, рэкет, тюрьма, лагерь, вытрезвитель, сизо; милиция, полиция; драки, убийство, уничтожение, истребление; преступные группировки, мафия; орудия убийства);
9) дипломатия (характеристика военных действий, международные отношения, миротворческие акции, дипломатические встречи, деловые встречи);
10) репрессивные действия власти (аресты, расстрелы, разгон демонстраций, преследование инакомыслящих, преследования по этническому признаку, административные воздействия, партийное воздействие, моральное воздействие, использование методов отрицательной оценки с целью давления);
11) государственные и военные тайны и секреты (объекты, заводы, базы, оружие, секреты фирм);
12) деятельность армии, разведки, милиции, уголовного розыска и т.п. (объект или субъект слежения, процесс слежения, задание, операция, действие отрядов ОМОН и спецназа, охрана);
13) сфера распределения и обслуживания (товар и его качество, спрос, дефицит);
14) межнациональные отношения и отношения между социальными группами (последствия обострившихся национальных и социальных отношений в государстве, отношение к представителям другой нации, отношение к представителям других социальных групп и т.п.);
15) профессии, престиж которых повышается в результате эвфемизации (доярка, мясник, ассенизатор, продавец). Комплексная характеристика эвфемистической лексики современного русского языка с позиций традиционного, когнитивного и пргматического языкознания дана в диссертации А.С. Мейриевой.
Читайте также: