All time low перевод фразы
Обновлено: 21.11.2024
The number of child deaths fell to an all-time low in 2012: an estimated 6.6 million deaths.
В 2012 году показатель детской смертности сократился до рекордно низкого уровня - порядка 6,6 миллиона смертей.
And the Bank of England has cut its benchmark rate nine times, by 525 points, to an all-time low of 0.5%.
А Банк Англии сокращал исходную процентную ставку девять раз, на 525 пунктов, до рекордно низкого уровня в 0,5%.
Sweetums' public image is currently at an all-time low.
Имидж "Сладкоежки" сейчас на рекордно низком уровне.
The company stock is at an all-time low.
Акции компании находятся на рекордно низком уровне.
Commercial activities have dropped to an all-time low and the prices of available commodities have skyrocketed.
Объем коммерческой деятельности сократился до самого низкого уровня, а цены на имеющиеся товары резко подскочили.
ODA itself is declining, reaching an all-time low of 0.22 per cent of gross national product in year 1997.
Сокращается сама ОПР, достигнув в 1997 году самого низкого уровня - 0,22 процента валового национального продукта.
Why are the funds currently available for official development assistance at an all-time low?
Почему размер фондов, которые в настоящее время выделяются на официальную помощь для целей развития, находится на рекордно низком уровне?
Quality of life is up because crime in Santa Barbara is at an all-time low due to the tireless efforts of your Santa Barbara Police Department.
Качество жизни растёт потому что преступность в Санта-Барбаре на рекордно низком уровне и всё это благодаря постоянным усилиям полиции Санта-Барбары.
Rufus, you have reached an all-time low.
Руфус, ты опустился до рекордно низкого уровня
As a result, the fund was depleted to an all-time low of just over $16 million by August 2014.
В результате использования этих средств в августе 2014 года его ресурсы были истощены до рекордно низкого уровня, составившего немногим более 16 млн. долл. США.
By November 2005, the World Food Programme (WFP) food stocks in the country were at an all-time low due to piracy.
К ноябрю 2005 года из-за пиратства запасы продовольствия Мировой продовольственной программы (МПП) в стране оказались на рекордно низком уровне.
While the yield on Japan's ten-year bond has dropped to an all-time low in the last nine years, the biggest risk, as in the US, is a large increase in borrowing costs as investors demand higher risk premia.
В то время как доходность по десятилетним японским облигациям упала до рекордно низкого уровня за последние девять лет, самым большим риском, как и в США, является значительное увеличение стоимости заимствования, поскольку инвесторы станут требовать более высокой надбавки за риск.
As the Secretary-General points out in his report, official development assistance around the globe has dropped to an all-time low, now standing at only 0.22 per cent of the gross national product of developed countries and a mere 0.19 per cent for the seven most developed.
Как указывает Генеральный секретарь в своем докладе, официальная помощь в целях развития в мире достигла самого низкого уровня и составляет сейчас 0,22 процента ВВП промышленно развитых стран и лишь 0,19 процента ВВП группы семи крупнейших промышленно развитых стран.
Читайте также: