All right перевод фразы
Обновлено: 22.12.2024
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
All right, I'll stabilize.
Хорошо, я подержу.
Okay, yeah, all right.
Хорошо.
We can be phonemates, all right?
Мы можем быть однотелефонцами, хорошо?
Показать ещё примеры для «хорошо».
All right, this one goes out to all the fellas in the front row with the, uh, construction boots, the, uh, button-down shirt, the cropped black hair. — Okay, they got it, Kells.
Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы.
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
All right, I suppose I'll stay here with her.
Хорошо, тогда мы с ней переночуем здесь.
All right, sir.
если сможете найти окно. — Хорошо, сэр.
All right. We stay for the summer too.
Хорошо, мы останемся и до лета тоже.
Are you all right?
У тебя все хорошо?
You'll be all right, Bax.
У тебя всё хорошо будет, Бакс.
You'll be all right.
Всё хорошо.
Yes, he's coming, all right.
Да, он приезжает, всё хорошо.
All right, Asta.
Всё хорошо, Аста.
It's all right, David.
Всё хорошо, Дэвид.
Yes, dear, I'm all right.
Да, папочка, все хорошо.
Well, that's perfectly all right, V.S.
Нет, все хорошо, В.С.
Well, I got a little cold, but I'm all right.
Я маленько простыл, но все хорошо.
Ah, it's all right.
Да, все хорошо.
No, we'll be all right.
— Нет. Нет, с нами всё будет хорошо.
Everything's all right, sweetheart.
Все будет хорошо, милая.
But don't worry, everything will be all right.
Не волнуйся, все будет хорошо.
— If you think it will be all right. — You lamb.
— Ну если ты думаешь, что всё будет хорошо.
It'll be all right, darling.
Все будет хорошо, дорогая.
Don't worry, everything's going to be all right.
Не волнуйтесь, все будет хорошо.
It's all right, Melly.
Всё будет хорошо, Мелли.
I'll be all right.
Со мной всё будет хорошо.
You're all right, Joss. I'm taking care of you.
Джосс, всё будет хорошо.
Yes, don't worry, everything's going to be all right.
Конечно, любимая. Не волнуйся, все будет хорошо.
all right — всё в порядке
Babe's all right!
С ним все в порядке!
You see, everything is all right, boys.
Видите, все в порядке, ребята.
Well, everything seems to be all right in here.
Что ж. похоже, здесь все в порядке.
If you don't want to wait, Jerry, it's all right with me.
Ну, если тебе надо, Джерри, тогда все в порядке.
It's all right with me, Rembrandt.
— Со мной все в порядке, Рембрандт.
Показать ещё примеры для «всё в порядке».
Oh, it's all right, Mrs. Strong.
Все в порядке, миссис Стронг.
Everything is all right, dear.
Все в порядке, милая.
No, that's all right.
Да нет, всё в порядке.
That's all right, plenty of time.
Всё в порядке, у нас куча времени.
— It's all right, Nick.
— Всё в порядке, Ник.
Arang. are you all right?
Аран. ты в порядке?
Is your body all right?
Твое тело в порядке?
Rhoda wanted to make sure you were all right.
Рода хотела удостовериться, что вы в порядке.
How can anyone be all right after seeing that?
Как можно быть в порядке после такого?
— Oh, it's all right now.
— О, он сейчас в порядке.
Are you all right, kid?
Ты в порядке, парень?
Oh, I'm all right.
— Я в порядке.
— They're all right, aren't they?
— Они в порядке, не так ли?
Is my hair all right?
Прическа моя хоть в порядке?
I feel all right.
Я в порядке.
Comrade Lee Jae Ha! Are you all right? If your left shoelace is loose, it means that someone is thinking about you.
ты в порядке? то кто-то о тебе думает.
Arang, are you all right?
ты в порядке?
Everything is all right.
В порядке!
The kid's all right.
Пацан в порядке.
Oh, that's all right, Marie.
Всё в порядке, Мари.
I guess this is in order, all right.
Документы в порядке.
Well, I'm quite all right, but that young man.
Ну, я в полном порядке, но молодому человеку не так повезло.
[ Man ] Oh, I hope she's all right, sir.
Я надеюсь, она в порядке, сэр.
Of course she's all right.
Ну конечно она в порядке.
She'll be all right in a few minutes.
Через пару минут она будет в порядке.
all right — ладно
All right, I'll go grab my things.
Ладно, пойду заберу свои вещи.
— All right, bye, ladies.
— Ладно, пока, дамы.
All right, says it's right here on the left.
Ладно, показывает, это здесь, слева.
All right, get ready to run.
Ладно, приготовься бежать.
All right, let's do this.
Ладно, приступим.
Показать ещё примеры для «ладно».
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
All right, I don't know what's been going on with him lately, he's been acting out.
Ладно, я не знаю, что происходит с ним в последнее время, он психует.
— All right, tell me something.
Ладно, скажите мне вот что.
All right, I understand.
Ладно, я понимаю.
"All right, Rolls Royce
"Ладно, Роллс Ройс.
— All right, Nick.
— Да ладно, Ник.
It's all right with me. My goodness, I just thought.
Да ладно, ради бога, я просто так подумала.
all right — отлично
That's all right, we take a room.
Вот и отлично, мы возьмем комнату.
ALL RIGHT.
Отлично.
ALL RIGHT, EXPLAIN TO THE PEOPLE OF FRANCE JUST HOW YOU LET THAT PICTURE SLIP THROUGH YOUR FINGERS.
Отлично, тогда вы будете объяснять французам, как вы позволили этому шедевру ускользнуть из ваших рук.
All right then, my little water nymph, we'll stay.
Отлично, моя маленькая нимфа, мы остаемся.
All right, Jimmie, let's go.
Отлично, Джимми. Давай им покажем.
Показать ещё примеры для «отлично».
All right, I won't be long.
Отлично, я не надолго.
All right, turn around.
— Отлично, теперь повернись.
— All right, I'll meet you in the lobby.
— Отлично. Буду ждать тебя в холле.
— We're doing all right.
— Отлично.
All right, you didn't.
Отлично, ты не убивал.
Tell him Mimi says everything is all right, but that I've got to see him.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
all right — всё нормально
It's all right, Corvax.
Всё нормально, Ковакс.
That's all right.
Все нормально. Не беспокойтесь.
— Oh, that's all right.
— Да всё нормально.
— That's quite all right.
— Да все нормально.
-It's all right. I've seen worse.
— Всё нормально, я видал и похуже.
Показать ещё примеры для «всё нормально».
— Yes, all right.
— Хорошо. — Все нормально?
All right, Dallas.
Всё нормально, Даллас.
Oh, he's all right.
С ним всё нормально?
You look all right.
Ты выглядишь нормально.
But I feel all right again.
Но теперь я снова чувствую себя нормально.
— Get home all right?
Привет. Вчера нормально добрался домой?
— He ran all right this afternoon.
— Сегодня днём он нормально бегал.
It's all right.
Нормально всё.
All right. I make my own face.
Да все нормально, я не кривлялся.
— It's all right.
— Нормальный.
all right — ну
All right, this is it.
Ну что же.
All right, get your money ready, Nick.
— Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
— All right, boys?
— Ну что, парни?
All right, let me see.
Ну, проверим.
All right, let's go. Come on.
— Ну давай, парень, ищи!
Показать ещё примеры для «ну».
Is he all right now?
Ну как?
All right. I'm ready.
Ну всё, я готов.
All right, jump!
Ну всё, прыгайте!
All right, get outta here.
— Ну всё, иди отсюда.
All right, honey, stay there.
Ну что ж, дорогуша, оставайся там.
All right. Stay.
Ну что ж, оставайтесь.
MAN: All right, children, let's go to the cave!
Ну что, дети, идёмте в пещеру!
All right.
Ну же.
all right — ну ладно
All right, like, four hours on Sundays, that is it.
Ну ладно, 4 часа в воскресенье, вот и всё.
All right, I'm a manager.
Ну ладно, я менеджер.
All right, I got an idea.
Ну ладно, у меня идея.
All right, then, I'm defending Mafeking.
Ну ладно, тогда защищаю Мафекинг.
All right, boys.
Ну ладно парни.
Показать ещё примеры для «ну ладно».
— All right, scream.
— Ну ладно, кричи.
All right, you win.
Ну ладно, ты выиграла.
All right, here's your story.
Ну ладно, слушай.
All right, you raise the kids, I'll raise the roof.
Ну да ладно, ты вот сейчас разбудила ребенка, а у него так трещит башка.
all right — давай
All right, then, come on.
Давай, иди искать.
We split half, all right?
Ну, давай, давай.
All right, let's have it!
Давай сюда.
All right, you four-flusher. If you want me, come and get me.
— Давай, дурачок, выйди и пристукни меня, если тебе так приспичило.
All right. Go ahead. Do it if you can.
Давай, действуй, пока можешь.
Показать ещё примеры для «давай».
All right. Give him a hand.
— Давайте, помогите ему.
all right — пойдёт
All right
Пойдет
— [ Peter ] Is that all right?
— Так пойдёт?
— [ Man ] Yeah, that's quite all right.
— Ага, ещё как пойдёт.
All right.
Хорошо — Я пойду.
— All right.
Пошли.
all right — вот
They'll stop, all right.
Кто-нибудь подхватит, вот увидишь.
All right then, let's go to California.
Вот и поехали в Калифорнию.
All right, go on. Take it. Work for somebody else.
Работать на кого-то ещё — вот твоя благодарность!
Okay. All right.
Ладно, вот так.
— All right, George, pick up. Attaboy.
Вот так, Джордж, подними её.
Смотрите также
- all right: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: