Затойчи цитаты из фильма
Обновлено: 21.11.2024
Кинокомпания «Дайэй» представляет
Холодно как! Дайте-ка и нам погреться. Пустите к огню.
Что, уже пора?
НОВАЯ ИСТОРИЯ ДЗАТОИТИ
По повести Кана Симосавы
Автор сценария Минору Инудзука
Оператор-постановщик Тиси Макиура
В ролях:
Дзатоити — Синтаро Кацу
Микико Цубоути
Миэко Кондо, Титосэ Маки
Сэйдзабуро Кавадзу
Режиссёр Токудзо Танака
Сестрёнка, ещё чаю, пожалуйста.
Это Дзатоити, массажист, что убил Канбэя.
Ублюдок, которого разыскивает Сэкия?
— Надо ему сказать. — А нам что, вернуться ни с чем?
Холод какой! Только согрелся, и опять на мороз.
А меча-то у него нет.
Дзатоити, говорят, ты молниеносно выхватываешь меч.
Может, покажешь?
Вы из какой семьи?
Я знал Канбэя Сэкию, которого ты убил.
И собираюсь убить тебя по просьбе его семьи. Готовься к смерти!
Я только рассёк воздух.
Хочешь подойти поближе и тоже поднять ветер?
Давай посмотрим!
Собираешься ли в горы?
Свидеться с семьёй?
Нет, в горы я не собираюсь,
Был там прошлым летом.
Глупый, глупый ворон
Округу облетел,
Кружит надо мною,
Не пойду я больше в горы…
Кимоно у массажиста старое до дыр,
Голова у массажиста лыса, как яйцо,
И одной ему хватает бритвы для бритья,
Масла для волос не нужно, не нужен гребешок.
Значит, не нужен мне гребешок?
Вы…
Вы ведь Ити из Касамона?
Он самый.
Значит, это вы! А я Тамэ, кузнец из Кодзя.
Тамэ из Кодзя…
О, Тамэ, кузнец и запевала!
Вы меня помните… Ити-сан, как давно это было!
Не то слово! Тамэ, я и не думал, что вы живы!
Я жив. Какое счастье — встретить друга детства!
А это моя жена и ребёнок.
Приятно познакомиться.
Завидую вам…
Ведёте семью к горячим источникам?
Нет. Нам это не по карману. Моя кузня разорилась.
Узнаёте это?
Это сямисэн?
Это наш заработок. Приходится подрабатывать по дороге.
Вижу, крепко вам досталось.
Я сам виноват. Но о вас такое рассказывают!
Да ладно вам! Давайте встретимся вечером. Остановимся в одной гостинице.
Поговорим. На сегодняшний вечер я вас нанимаю!
Все хвалили мой голос, а обернулось это против меня.
Попал под чары искусства?
Вот и получил за то: занялся не своим делом.
Развалил дело отца.
То же и со мной случилось. Я слепой, а зрячих это раздражает.
Научился мечом махать, да так увлёкся,
что попал в якудза.
Вот и получил по заслугам.
Много я понаделал, чего не следовало.
Рубил не тех, кого надо, убивал не тех, кого надо…
Много злобы против меня накопилось.
Сам себя в угол загнал.
Теперь жалею, да былого не вернёшь.
О вашем искусстве меча слухи ходят.
Но ведь у вас нет меча. Разве это разумно в вашем положении?
Тамэ-сан, одолжи-ка мне твой сямисэн.
Сямисэн?
Так рад, что вас встретил, спеть хочется.
Жена, подай сямисэн.
Даже совестно за такой негодный инструмент…
Ничего, подай.
Кожа на задней деке
Следующая цитата
— Зачем ты притворялся слепым?
— Потому, что слепой чувствует мир лучше.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Похожие цитаты
Люди столь завистливы, потому что слепы к собственной красоте, забыли, как сами прекрасны.
Добавила Catherinechandler215 29.01.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Не цветы виноваты, что слепой их не видит.
Добавила Чай 06.12.14- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Будущее представляется мне таким ярким, что слепит мне глаза.
Добавила Samikova 26.02.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Нехорошо, что ты сегодня такой хороший. Мне больше нравится, когда ты притворяешься злым.
Следующая цитата
Зрячий, не зрячий. А если не смотришь — все равно не увидишь.
Добавил Chechaquo 23.08.10 в 9:21- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Похожие цитаты
Стреляй, помолившись, вот что говорил Гомер. А если не успеваешь помолиться, все равно стреляй, помолишься потом.
Добавил Дмитрий Кузнецов 17.05.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Можешь сколько угодно подбадривать человека с завязанными глазами — пусть смотрит сквозь платок, все равно он ничего не увидит, и, только когда снимут платок, он увидит все. Помощь — вот что нужно человеку, а вовсе не подбадривания.
Следующая цитата
Производство БАНДАЙ ВИЖУАЛ, ТОКИО ФМ, ДЭНЦУ
ТВ АСАХИ, САЙТО ЭНТЕРТЕЙМЕНТ
а также ОФИС КИТАНО
Фильм ТАКЕШИ КИТАНО
ЗАТОИЧИ
Малой.
Принеси-ка посох этого костоправа.
Если принесешь, дам монетку.
Только осторожно, чтобы он не заметил.
Спасибо.
Чего еще?
А ну, пошел отсюда, паршивец!
Затоичи!
Даже ты
не можешь заметить невинное дитя.
Как бы мастерски ты не владел мечом,
ты беспомощен, если этот меч у тебя отобрать
Постоялый двор
Так, так, так. До дна, до дна.
Ты что делаешь? !
Ты был приказчиком семьи Наруто. Неужели ты забыл наши лица?
Так ты из дома Наруто?
Я их дочь
Это еще что такое? Мы ведь уже заплатили за этот месяц!
А за сегодня еще нет.
Теперь будете платить каждый раз, когда мы к вам придем.
А на что нам тогда жить?
Заткнись
Выкладывай деньги!
- При Фунахачи и то легче было.
- Что?!
А как пришел Гиндзо, совсем стало невмоготу.
Что ты несешь
Ну и видок у нас, должно быть
Я тащу за руку костоправа, что несет на спине мои овощи.
Хотел бы и я посмотреть
Ох, выручил ты меня!
Вот, чайку выпей.
Осторожно, горячий.
Спасибо.
Кабы не ты ,
я бы не добралась до дома.
Ночевать-то есть где?
Вообще-то.
- Ты здесь первый раз?
- Да.
Можешь остановиться у меня.
Все равно в доме нет никого.
И нечего думать всякие гадости.
Я вовсе не это имела в виду.
- Потише?
- Нет-нет, так хорошо.
Похоже, конец приходит нашему городку.
Как спелись Гиндзо и Оги!
Теперь творят, что хотят.
Неужели у вас есть такие злодеи?
Есть, Крестьян мучают.
Горожан мучают.
Хотят, чтобы им платили дань каждый день
Теперь торговать ходишь,
чтобы последнее потерять
А разве дань платят каждый день?
Вообще-то, нет.
Раньше платили раз в месяц.
Раз в месяц и каждый день - ничего себе разница.
Вот именно.
Как ты ?
Давай побудем в этом городе.
Попробую найти работу телохранителя.
Со мной все в порядке.
Только не надо больше этим заниматься.
Ничего, скоро снова поступлю на службу.
Не волнуйся. Ложись
Эй, хозяин!
А где старик?
Приболел нынче. Пускай отдохнет.
Ты его совсем загонял.
Виноват.
Смотри, ухаживай за ним как следует.
Опять своей мерзостью поишь
Где же сейчас достать хорошего саке!
Да у тебя хорошего уж лет 1 0 не было.
Передайте это, пожалуйста, тому господину.
Мы что, тоже теперь у тебя на побегушках?
Простите.
А ты что, сам взять не можешь?
Садись сюда и пей.
Д-д-добро пожаловать
Я тебе покажу "добро пожаловать! "
Где деньги за этот месяц?
А нельзя ли подождать еще немного?
Даже не надейся.
Сколько можно ждать
Я что-нибудь придумаю.
Передайте мое почтение вашему хозяину.
Поишь людей всякой дрянью !
Заткнись
А тебе чего?
Передай своему хозяину:
не возьмет ли он в телохранители опытного самурая - ронина?
Господин самурай,
наверное,
Читайте также: