Всадник без головы цитаты
Обновлено: 06.11.2024
Время, конечно, – хороший целитель для сердца, не получившего ответа в любви, а разлука помогает еще больше. Но ни время, ни разлука не могут заглушить тоски о потерянном друге или же успокоить сердце, не знавшее счастливой любви.
мы испытываем досаду, сталкиваясь с чужой любовью, особенно если это всепоглощающая страсть.
Любовь смеется над препятствиями.
Иной раз прекрасные глаза ранят куда больнее, чем свинцовая пуля.
смотрел в сторону Каса-дель-Корво. Был ли этот взгляд насмешливым, а может быть, торжествующим? Конечно, Морис может торжествовать. Но зачем такая
молодой человек лет двадцати пяти, прекрасно сложенный, с правильны
Вудли Пойндекстер – высокий, худощавый человек лет пятидесяти, с бледным, болезненно желтоватым лицом и с горделиво-суровой осанкой. О
На плечи всадника наброшено серапе[2], которое при порыве ветра приподнимается и открывает часть его фигуры; на ногах у него гетры из шкуры ягуара. Защищенный от ночной сырости и от тропических ливней, он едет вперед, молчаливый, как звезды, мерцающие над ним, беззаботный, как цикады, стрекочущие в траве, как ночной ветерок, играющий складками его одежды.
Майн Рид Всадник без головы © Макарова А.Ю., перевод на русский язык. Наследник, 2018© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издатель
Следующая цитата
Они любили его меньше, чем бога, но боялись больше, хотя его нельзя было назвать плохим хозяином-по сравнению с другими рабовладельцами. Он не находил особого удовольствия в истязании своих рабов и был доволен, когда видел, что они сыты и одеты, что кожа их лоснится от жира. Ведь по этим признакам судили о благосостоянии его самого-их господина. Он иногда учил их плетью-уверяя, что это оказывает на них благотворное действие,-однако на коже его невольников не было ни одного рубца от жестоких истязаний, а этим мог похвастаться далеко не всякий рабовладелец штата Миссисипи.
Следующая цитата
Разве могут влюбленные довольствоваться перепиской, оставаясь на расстоянии полета стрелы!
Добавил Naiman_kz 07.04.10- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Любящие сердца должны гореть и биться совсем близко.
Добавил Naiman_kz 07.04.10- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Иной раз прекрасные глаза ранят куда больнее, чем свинцовая пуля.
Добавила Nadin_Fisher 29.09.10- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Он готов умереть за тебя, и больше того – он хочет на тебе жениться.
Добавила Niakris 27.05.11- Скопировать
- Сообщить об ошибке
. и только звезды были немыми свидетелями их тайны.
Пояснение к цитате:Морис Джеральд и Луиза Пойндекстер
Добавил Naiman_kz 07.04.10- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Забыть горячо любимого человека невозможно. Время, конечно,– хороший целитель для сердца, не получившего ответа в любви, а разлука помогает еще больше. Но ни время, ни разлука не могут заглушить тоски о потерянном возлюбленном или же успокоить сердце, не знавшее счастливой любви.
Добавила Madina_kz 18.02.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Как часто от короткого слова «да» зависит счастье всей жизни. И часто, слишком часто, такое же короткое «нет» влечет за собой страшное горе.
Добавила Mobly 29.04.09- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Впервые дикая лошадь почувствовала на себе человека, в первый раз ей было нанесено подобное оскорбление.
Добавила Синора 13.03.10- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Я восхищаюсь вашим искусством, а не вами.
Добавил Yarik-777 29.03.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Любовь смеется над препятствиями.
Добавила Madina_kz 18.02.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
В этой же прерии, где рыскают такие свирепые хищники, на её сочных пастбищах пасется самое благородное и прекрасное из всех животных, самый умный из всех четвероногих друзей человека — лошадь. Здесь живет она, дикая и свободная, не знающая капризов человека, незнакомая с уздой и удилами, с седлом и вьюком. Но даже в этих заповедных местах ее не оставляют в покое. Человек охотится за ней и укрощает ее.
Добавила Анна-Мария 23.01.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
. бодрость и любовь к жизни боролись со слабостью и страхом смерти.
Добавил Yarik-777 29.03.12- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Морис-мустангер, ты покорил сердце креолки! Боже мой, Боже мой! Он слишком похож на Люцифера, могу ли я презирать его!
Добавил(а) Аноним 03.05.10- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Она будет считать вас своей укротительницей и всегда после этого станет покорна вашей воле, стоит вам лишь напомнить ей о том, что впервые лишило её свободы.
Добавила Doge 03.01.17- Скопировать
- Сообщить об ошибке
В конце концов, как прекрасны патриархальные нравы рабовладельцев! И это после всего, что мы говорили и сделали для уничтожения рабства! Попытка разрушить это древнее здание-достойный краеугольный камень рыцарственной нации-лишь филантропическая блажь, излишняя чувствительность. О вы, фанатики, стремящиеся к уничтожению рабства! Почему вы восстаете против него? Разве вы не знаете, что одни должны страдать, должны работать и голодать, чтобы другие наслаждались роскошью и бездельем? Разве вы не знаете, что одни должны быть рабами, чтобы другие были свободными?
Следующая цитата
Чопорная красавица возмутилась бы от такого предложения, кокетка отвергла бы его, а робкая девушка испугалась бы.
По ирландскому обычаю, когда торгуются не на рыночной площади, а в доме, подарок преподносят не тому, с кем заключают сделку, а жене или дочери хозяина дома – «на счастье»
Джон Сансом, надсмотрщик над рабами, а заодно и проводник
Девушка поняла, что любит Мориса, потому что боль, которую причиняли ей ревность и чувство утраты, была самой настоящей.
Кто бы ты ни был, откуда бы ни явился, куда бы ни лежал твой путь и кем бы ты ни стал, с этих пор у нас одна судьба
Многие офицеры, негодуя, разошлись, однако кучка любопытных все же осталась понаблюдать, чем же закончится поединок.
На берегу Аламо, быстрого и чистого притока реки Рио-де-Нуэсес, стояло одинокое жилище – из тех, каких немало в Техасе. Оно больше походило на хижину и было построено из расщепленных пополам стволов юкки, вбитых в землю, с кровлей из узких листьев этого же гигантского растения. Щели между жердями, в отличие от построек западного Техаса, были не замазаны глиной, а завешены изнутри лошадиными шкурами, закрепленными не гвоздями, а шипами одного из мексиканских видов кактусов. Природного строительного материала на обрывах над рекой и в долинах было вдоволь. Незамысловатый дом, укрытый от посторонних взглядов, прятался в тени деревьев на небольшой поляне у самой реки. Кроме двери, также обтянутой лошадиной шкурой, в нем не было других отверстий, и лишь в кровле виднелась труба небольшого очага, сложенного из камней у одной из стен. Навес с тыльной стороны жилища был покрыт теми же листьями, что и крыша. Пространство вокруг навеса окружала невысокая изгородь из жердей, прикрученных растительным волокном к стволам соседних деревьев. Такой же изгородью был обнесен и участок леса, расположенный между домом и отвесным берегом реки. Земля, изрытая множеством копыт и местами плотно утоптанная, предназначалась для корраля – специального загона для мустангов. Сейчас в коррале находился десяток лошадей, недавно пойманных, порывистых, напуганных неожиданной неволей, с дикими глазами. Убранство хижины было не лишено уюта. Мебель достаточно простая: кровать – обтянутые лошадиной шкурой козлы, два самодельных табурета и грубый стол, сколоченный из горбылей юкки. В углу располагалось что-то вроде второй лежанки. Совершенно неожиданными в этой скромной обстановке выглядели полка с книгами, перо, чернила, почтовая бумага и газеты на столе. Некоторые вещи были словно из другого мира: сундучок, обитый тисненой кожей, дорогое двуствольное ружье, серебряный кубок чеканной работы, охотничий рог и серебряный свисток. Прочее – предметы кухонной утвари, преимущественно жестяные, да большая бутыль в ивовой плетенке с содержимым, надо полагать, более крепким, чем
Форт представлял собой обычный частокол из стволов рожкового дерева, внутри которого располагалась, прежде всего, конюшня-навес для двухсот лошадей. Дальше – с десяток построек самой незатейливой архитектуры: со сплетенными из прутьев и обмазанными глиной стенами; самым большим зданием была казарма. За ними – госпиталь, интендантские склады, гауптвахта и офицерская столовая. Форт содержался в чистоте и полном порядке.
Ты слишком самоуверен, Кассий, – холодно произнесла Луиза. – И не говори со мной в подобном тоне. Я не твоя рабыня и не служанка. Что же ты собираешься сделать со мной? Выгонишь
Читайте также: